您的位置:棉花糖小说网 > 文学名著 > 幼学琼林 > 卷四·花木

卷四·花木

作品:幼学琼林 作者:程登吉 字数: 下载本书  举报本章节错误/更新太慢

    【原文】

    植物非一,有万卉之称;谷种甚多,有百谷之号。如茨如梁,谓禾稼之蕃;惟夭惟乔,谓草木之茂。

    【译文】

    植物并非只有一种,而是有千千万万种,所以有万卉的名称。谷类也有很多种,所以称做百谷。诗经内的句子「如茨如梁」是形容谷物收获丰盛,价钱像茅柴般的低贱,常常堆积得如同梁柱一样的高。「惟夭惟乔」是说嫩芽发达、枝干高大,草木非常丰茂的样子。

    【原文】

    莲花比之君子,海棠号曰神仙。国色天香,咏牡丹之富贵;冰肌玉骨,赋梅萼之清奇。兰为王者之香,菊有隐逸之趣。竹称君子,松号大夫。

    【译文】

    莲花高雅是花中的君子。海棠超逸称为花中神仙。国色天香是说牡丹富贵艳丽的品格。冰肌玉骨是形容梅花的清秀俊奇。兰花有王者之香,尊贵高雅。菊花如隐逸之士孤傲高洁。竹子有君子之称;松有丈夫之号。

    【原文】

    萱草可以宜男,屈轶自能指佞。筼筜乃竹之类;木樨,亦桂之名。明日黄花,过时之物;岁寒松柏,劲节之称。

    【译文】

    萱草又名忘忧草,可以用来卜宜男之兆;屈轶别号指侫草,因为它能够指向侫人。筼筜是竹子的代称。木樨是桂花的别号。黄菊花过了时令便萎谢了,故以明日黄花比喻过时的事物,松柏在严寒时依然苍翠,所以称有气节的人为岁寒松柏。

    【原文】

    樗栎无用之材,楩楠胜任之木。玉版,笋之异号;蹲鸱,芋之别名。瓜田李下,事避嫌疑;秋菊春桃,时来迟早。南枝先,北枝后,庾岭梅舒;朔而生,望而落,尧阶蓂茁。

    【译文】

    樗栎是无用的散材,楩楠是能作栋梁的佳木。玉版是荀的外号,蹲鸱是芋的别名。在瓜田中不要弯腰提鞋,李树下不要抬手整理帽子,以避免有偷瓜摘李之嫌疑。桃花二月放,菊花九月开,这是说展示才华的时间有早有迟。庚岭的梅花,南枝先开,北枝后开;尧阶的蓂荚,初一后每日生一叶,十五后每日落一叶,这是帝尧阶前蓂荚丛生的征验。

    【原文】

    苾刍背阴向阳,比僧人之有德;木槿朝开暮落,喻荣华之不长。芒刺在背,言人恐惧不安;熏莸异气,谓人贤否有别。桃李虽无言,而下自成蹊;苦李生道旁,则为人所弃。

    【译文】

    苾刍背阴向阳,比喻僧人有德;木槿的花朝开暮落,比喻荣华富贵不会长久。芒刺在背是说心里极度的恐惧不安;熏草香、莸草臭,二者气味绝不相同,如同贤人、恶人之差别。桃李虽然不会说话,人们喜爱它们的花与果实,来往不绝树下自然踩成小路;若是苦李,即使生在路旁,也会为人所摒弃。

    【原文】

    老夫娶妇,枯杨生稊;国家进贤,拔茅连茹。蒲柳未秋而先槁;姜桂愈老而益辛。王者之师,势如竹破;七雄之国,地若瓜分。苻坚疑,草木皆为敌兵;索靖艰,铜驼会在荆棘。王家手植三槐;窦氏人称五桂。

    【译文】

    年老的人娶年轻的少妇叫枯杨生稊。国家进用贤才,比如拔茅草连根一起拔起。蒲柳的特质,未到秋天便已枯槁;姜桂的性质是愈老味道愈辣。帝王之师摧敌势如破竹,战国时期中原地区被战国七雄所瓜分。淝水之战苻坚大败,远望战阵风吹草动,以为都是晋兵。索靖预测晋朝将亡,指着洛阳宫殿前的铜驼,叹息道:「日后恐怕要在荆棘丛中见到了。」王佑知道子孙将为公卿,预先在庭院中种下三棵槐树;窦钓有五个儿子皆显贵,世人称为五桂。

    【原文】

    鉏麑触槐,不忍贼民之主;越王尝蓼,必欲报吴之仇。欧阳母画荻教子,谁不称贤;廉将军负荆请罪,善能悔过。

    【译文】

    鉏麑自己头撞槐树而死,却不忍心杀害忠臣;越王卧薪尝蓼,必定要报吴国之仇。欧阳修的母亲以荻杆当笔,教子读书写子,谁不称赞他是个贤德的母亲;廉颇背负荆条向蔺相如请教,知错能改后来二人遂成为刎颈之交。

    【原文】

    弥子以馀桃啖君;商君欲徙木立信。卖李钻核,王戎之鄙吝;剪桐封弟,天子无戏言。

    【译文】

    弥子瑕依仗卫灵公之龙,把咬过的桃子给卫灵公吃;秦国的商鞅为推行变法,让人搬木头而给尝金以建立威信。王戎卖李子之前,先在李核上钻洞,防止他人得到种子,这种作法实在卑鄙吝啬。周成王剪桐叶分封弟弟,因为天子不可有戏言。

    【原文】

    齐以二桃杀三士,唐谓莲花似六郎。啖蔗渐入佳境,蒸梨便失本真。煮豆燃萁,比兄之残弟;砍竹遮荀,弃旧而怜新。

    【译文】

    齐景公借刀杀人,用二个桃子使三位壮士自相残杀;杨再思阿谀谄媚,吹捧武则天宠臣张昌宗,说莲花像六郎。倒吃甘蔗指渐入佳境;把哀梨拿来一蒸,便失去真味。煮豆燃萁比喻骨肉自相残杀;抛弃旧爱去结交新情侣,好比砍下竹头去遮护竹笋。

    【原文】

    元素致江南之柑,吴刚伐月中之桂。济友法尧夫之助麦,敬君效野人之献芹。

    【译文】

    董元素有仙术,能把江陵的柑橘搬至长安的宫殿中。吴刚被天帝惩罚,罚他砍伐月中的桂树,却怎么砍也砍不倒。捐资财救济贫困,应当学范尧天把一船的麦子送人;以物品馈赠他人,姑且仿效山野之民献芹菜以表敬意。

    【原文】

    冒雨剪菲,款友之情甚殷;踏雪寻梅,自娱之兴最雅。商王能修君德,不畏详桑;莱公有惠民生,再生枯竹。

    【译文】

    郭林宗殷切款待友人,亲自冒雨去菜园剪韭菜;孟浩然诗怀旷达,踏雪寻梅自我娱乐雅兴不凡。商代太戊修行德政,不畏惧那作祸的祥桑。寇准仁德深厚,插下的枯竹复生枝叶。

    【原文】

    蟠桃之开花结子,每三千年;大椿之为春为秋,亦八千岁。去稂莠,正所以植嘉禾;沃枝叶,则不如培根本。故世路之榛芜当剔,而人心之茅塞须开。

    【译文】

    西王母的蟠桃,每三千年开一次花,三千年结一次果,故而人们以蟠桃来祝寿;上古有大椿树八千年才算一春,八千年才算一秋,所以人们借它来比喻自己的父亲。稂莠是害草,去稂莠以使禾苗更茂盛;植物以根为本,浇灌枝叶不如培育根本。社会上的恶人好比路上的杂草,应当剔除干净;世人愚昧无知,如同茅草塞住心灵,必须使它通畅才好。