您的位置:棉花糖小说网 > 文学名著 > 梦溪笔谈 > 艺文一

艺文一

作品:梦溪笔谈 作者:沈括 字数: 下载本书  举报本章节错误/更新太慢

    【艺文一】

    郭索与钩辅【原文】欧阳文忠尝爱林逋诗草泥行郭索,云木叫钩辀之句,文忠以谓语新而属对亲切。钩辀,鹧鸪声也,李群玉①诗云:方穿诘曲崎岖路,又听钩辀格磔声。郭索,蟹行貌也,扬雄《太玄》②曰:蟹之郭索,用心躁也。【注释】①李群玉:晚唐诗人。曾任校书郎。②《太玄》:即《太玄经》,西汉末扬雄的哲学著作。【译文】欧阳文忠公(修)曾特别喜欢林逋的草泥行郭索,云木叫钩辀两句诗,他以为这两句用语新颖而且对仗亲和贴切。钩辀是形容鹧鸪的鸣叫声,李群玉有诗说:方穿诘曲崎岖路,又听钩辀格磔声。郭索是形容螃蟹爬行的样子,扬雄的《太玄经》说:蟹之郭索,用心躁也。相错成文【原文】韩退之①集中《罗池神碑铭》②有春与猿吟兮秋与鹤飞③,今验④石刻,乃春与猿吟兮秋鹤与飞⑤。古人多用此格,如《楚词》:吉日兮辰良⑥。又:蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆⑦。盖欲相错成文,则语势矫健耳。杜子美诗:红稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝⑧。此亦语反而意全。韩退之《雪诗》:舞镜鸾窥沼,行天马度桥⑨。亦效此体,然稍牵强,不若前人之语浑成也。【注释】宋代独角旋风炮①韩退之:即韩愈(768824),字退之,唐邓州南阳(今河南孟县西)人。贞元八年中进士,贞元十九年任监察御史,后一度被贬,至唐穆宗时诏为国子监祭酒,转兵部、吏部侍郎。因其郡望昌黎,故世称韩昌黎。韩愈是一代文章大家,与柳宗元齐名,并称韩柳。②《罗池神碑铭》:韩愈的好友柳宗元死于广西柳州,当地人为之立庙于罗池(位于柳州城东),《罗池神碑铭》是韩愈为柳宗元所作的碑文,原题为《柳州罗池庙碑》,语体为韵文。③春与猿吟兮秋与鹤飞:意思是说柳宗元的魂灵春天与猿相伴同吟,秋天与鹤相随齐飞。④验:查验,文中是核对的意思。⑤春与猿吟兮秋鹤与飞:句子的意思与前文出现的春与猿吟兮秋与鹤飞是一样的,只是将秋与鹤飞的语序倒置为秋鹤与飞。⑥吉日兮辰良:正常语序应为吉日兮良辰。⑦蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆:这里也使用了语序倒置的方法,蕙肴蒸就是蒸蕙肴,为了与下文奠桂酒的结构有所区别而故意将语序倒置。也有人把用这种方法作成的对仗(对联)称为蹉对、蹉对格。⑧红稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝:上下联均使用了语序倒置的方法,正常语序应为鹦鹉啄余红稻粒,凤凰栖老碧梧枝。红稻:有的版本作香稻。⑨舞镜鸾窥沼,行天马度桥:上下联使用了语序倒置的方法,应该理解为鸾窥沼舞镜(似舞于镜前),马度桥行天(如行于天上)。正因为这一联在恢复正常语序时需要加上一些成分来理解才顺畅,所以沈括在下文才会说它稍牵强,不若前人之语浑成。舞镜:有的版本作入镜。【译文】韩愈文集里的《罗池神碑铭》中,有春与猿吟兮秋与鹤飞一句,现在跟石刻核对,原来应该是春与猿吟兮秋鹤与飞。古人经常使用这种格式,如《楚辞》里的吉日兮辰良,又如蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆。大概是想要交错行文,以求文章气势矫健。杜甫诗里有红稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝的句子,也是语序倒置而语意完整。韩愈《雪诗》里的舞镜鸾窥沼,行天马度桥,也是效法这种格式,不过略微有点牵强,不如前人那些语句来得浑然天成。旬锻月炼【原文】唐人以诗主人物①,故虽小诗,莫不埏蹂②极工而后已,所谓旬锻月炼者,信非虚言。崔护《题城南诗》,其始曰:去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。后以其意未全,语未工,改第三句曰人面只今何处在。至今所传此两本,唯《本事诗》作只今何处在。唐人工诗,大率多如此。虽有两今字,不恤也,取语意为主耳。后人以其有两今字,只多行前篇。【注释】①以诗主人物:《事实类苑》卷四十所引,诗字后有学字。②埏(shān)蹂:原指制陶器时反复和土揉泥,后引申为一般意义上的锤炼之意。【译文】唐人以诗歌评价作者,所以作诗者虽是小诗,莫不反复锤炼以至极为工致才肯罢休,所谓旬锻月炼,诚然不是虚说。有关崔护《题城南诗》的记载,其诗最初是:去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。后以诗意未全,用语未工,改第三句为人面只今何处在。至今所传这两种文本,只有《本事诗》作只今何处在。唐人作诗追求精工,大率多如此例。所改虽有两个今字,作者也不顾忌,但取语意的完善为主。后人以其有两个今字,多只采用前篇。唐人富贵诗的夸张【原文】唐人作富贵诗,多纪①其奉养②器服③之盛,乃贫眼④所惊耳,如贯休⑤《富贵曲》云:刻成筝柱雁相挨⑥。此下里⑦鬻弹者⑧皆有之,何足道哉!又韦楚老⑨《蚊诗》云:十幅红绡⑩围夜玉。十幅红绡为帐,方不及四五尺,不知如何伸脚?此所谓不曾近富儿家。【注释】①纪:同记。②奉养:侍奉和赡养。③器服:器物和衣服。④贫眼:穷困之人的眼光,文中指见识不广的人。⑤贯休:唐末诗僧,俗姓姜,名德隐(832913),婺州兰溪(今浙江兰溪)人,擅长书画。⑥刻成筝柱雁相挨:意思是说筝制作得很讲究,连筝柱上都刻满了装饰用的雁纹。⑦下里:乡里。成语有下里巴人,古代指民间通俗歌曲。⑧鬻(y)弹者:卖唱的人。鬻:卖。⑨韦楚老:唐诗人,生卒年不详。⑩绡:丝织成的薄纱。方:见方。【译文】唐代人写富贵诗,大多记述他们用于侍奉和赡养的器物及衣服的丰盛,那只不过是穷人看来感到惊奇的东西罢了。例如贯休的《富贵诗》里说:刻成筝柱雁相挨。这样的筝就连在乡间卖唱的艺人都有,哪里值得夸耀!另外韦楚老的《蚊诗》里说:十幅红绡围夜玉。用十幅红绡做成的帐子,还不到四五尺见方,不知道人怎么能伸直腿?这些都是所谓从来没有接触过富贵人家的人啊!王圣美右文说【原文】王圣美①治字学,演其义以为右文②。古之字书,皆从左文。凡字,其类在左,其义在右。如木类,其左皆从木。所谓右文者,如戋③,小也,水之小者曰浅,金之小者曰钱,歹而小者曰残,贝之小者曰贱。如此之类,皆以戋为义也。【注释】①王圣美:即王子韶,字圣美,宋太原人,是沈括的父系亲戚,与沈括交往密切。②右文:文字学术语,根据汉字形声字右边的声符来解说字义的学说称为右文说。左右结构的形声字中,表示义类的义符在左、声符在右者称左文,例如木类字其左边都是木字旁。如果其中的右旁(声符)在表示读音的同时也兼表意义,就称为右文。③戋:少,细微。【译文】王圣美研究文字学,推演文字的义类而提出了右文说。古代的字书,都是从文字的左偏旁归类的。大凡一个字的构成,表示类别的部分在左边,表示意义的部分在右边。如表示树木这一类别的字,其左边都从木。所谓右文,如戋字,意义为小,所以水之小者写作浅,金之小者写作钱,歹之小者写作残,贝之小者写作贱。诸如此类,都以右边的戋为字的意义。王圣美嘲讽达官【原文】王圣美为县令时,尚未知名,谒①一达官,值②其方与客谈《孟子》,殊③不顾圣美。圣美窃哂④其所论。久之,忽顾圣美曰:尝读《孟子》否?圣美对曰:生平爱之,但都不晓其义。主人问:不晓何义?圣美曰:从头不晓。主人曰:如何从头不晓?试言之。圣美曰:孟子见梁惠王,已不晓此语。达官深讶⑤之,曰:此有何奥⑥义?圣美曰:既云孟子不见诸侯⑦,因何见梁惠王?其人愕然⑧无对。【注释】①谒:拜见。②值:遇到,碰上。③殊:很,极。④哂(shěn):笑,微笑。⑤讶:诧异。⑥奥:深奥,不容易理解。⑦孟子不见诸侯:这实际上是王圣美故意曲解《孟子滕文公下》里的有关内容来讥诮那位大官的话。⑧愕然:吃惊的样子。【译文】王圣美做县令的时候,还没有什么名气,去拜见一位大官,碰到大官正在跟客人谈论《孟子》,一点也不顾及来访的王圣美。王圣美暗笑他们所谈论的内容。过了很长时间,那位大官突然回头对王圣美说:曾经读过《孟子》吗?王圣美回答说:平生就喜欢《孟子》,只是一点儿都不懂它的意思。作为主人的大官问道:不懂什么意思呀?王圣美说:从开头起就不懂。大官说:怎么个从开头起就不懂呢?试着说说看。王圣美说:孟子见梁惠王,(这第一句)就已经不懂了。大官对他的说法感到很吃惊,说:这一句有什么深奥难懂的呢?王圣美说:既然说孟子不见诸侯,为什么去见梁惠王呢?那位大官大为诧异以至无言以对。宋初古文【原文】往岁士人多尚对偶为文,穆修、张景①辈始为平文,当时谓之古文。穆、张尝同造朝,待旦于东华门外。方论文次,适见有奔马践死一犬,二人各记其事,以较工拙。修曰:马逸,有黄犬遇蹄而毙。张景曰:有犬死奔马之下。时文体新变,二人之语皆拙涩,当时已谓之工,传之至今。【注释】①穆修(9791032):字伯长,汶阳(今山东汶上)人。曾任文学参军。提倡散文,对后来古文运动的代表人物欧阳修等都有影响。张景:字晦之,公安(今属湖北)人。为宋初古文运动先驱者柳开门人,历文学参军。【译文】往年士人大都崇尚对偶的骈体文,穆修、张景等人始提倡散文,当时称之为古文。穆、张曾一同参加朝会,在东华门外等待天亮。正讨论古文章法,恰好看到有一匹奔马踏死了一条犬,二人于是相约各描述其事,以比较各自的工拙。穆修说:马逸,有黄犬遇蹄而毙。张景说:有犬死奔马之下。其时文体刚开始发生变化,二人之语都朴拙硬涩,而当时已认为精工,故流传至今。王安石集句诗【原文】古人诗有风定花犹落①之句,以谓无人能对。王荆公②以对鸟鸣山更幽。鸟鸣山更幽本宋③王籍④诗,元对⑤蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽,上下句只是一意;风定花犹落,鸟鸣山更幽则上句乃静中有动,下句动中有静。荆公始为集句⑥诗,多者至百韵,皆集合前人之句,语意对偶,往往亲切⑦,过于本诗。后人稍稍有效而为者。【注释】①风定花犹落:诗句出自六朝时谢贞《春日闲居》,是该诗仅存的残句。谢贞,字元正,自幼聪颖,《春日闲居》是他八岁时所作的诗。②王荆公:王安石。③宋:南北朝时宋、齐、梁、陈之宋。④王籍:齐梁时人,字之海,以博学多才出名。⑤元对:即原对,原来的对句。⑥集句:集古人句而成诗。⑦亲切:文中指集句而成的诗内容贴切自然。【译文】古人诗有风定花犹落之句,以为无人能对出下联。王荆公(安石)以鸟鸣山更幽为对。鸟鸣山更幽本为刘宋王籍的诗句,原诗是以蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽为对的,上下句只是一个意思;荆公以风定花犹落,鸟鸣山更幽为对,则上句是静中有动,下句是动中有静。荆公先前为集句诗,多的时候达上百首,都集合前人的诗句而成,语意和对偶,往往比原诗更为融洽与贴切。后人渐渐有仿效而作这种集句诗的。女诗人佳句【原文】毗陵郡①士人家有一女,姓李氏,方年十六岁,颇能诗,甚有佳句,吴人多得之。有《拾得破钱诗》云:半轮残月掩尘埃,依稀犹有开元字。想得清光未破时,买尽人间不平事。又有《弹琴诗》云:昔年刚笑卓文君,岂信丝桐解误身。今日未弹心已乱,此心元自不由人。虽有情致,乃非女子所宜。【注释】①毗陵郡:指今江苏常州。【译文】毗陵郡某士人家有个女儿,姓李,年龄刚十六岁,颇能写诗,很有些佳句,吴人往往能得到。她有《拾得破钱诗》说:半轮残月掩尘埃,依稀犹有开元字。想得清光未破时,买尽人间不平事。又有《弹琴诗》说:昔年刚笑卓文君,岂信丝桐解误身。今日未弹心已乱,此心元(原)自不由人。这类诗虽有情致,却不是女子适宜作的。