《七杀简史》 根源摇客(1976年12月2日)_乔西·威尔斯 乔西·威尔斯 哭包和平时一样在享受美好时光。他和那两个白人很合得来,自从他们中的一个教他怎么像个男人而不是贫民窟傻小子那样开枪,他们就更合得来了。绰号是路易斯·约翰逊先叫起来的,从此他想甩也甩不掉了。那个白人有卵蛋,我不得不说。哭包跳起来拔出枪,娘们儿小枪点三八,枪顶着白人的脑袋,他却感觉到有一把更大的枪在蹭他的蛋蛋。但我还是可以宰了你,哭包说。你的枪指着我的脑袋,我的枪指着你那儿,约翰逊说,对牙买加人来说,阉了你比杀了你还难受,你说咧?哭包看着他,摇着头哈哈大笑,甚至上去拥抱他,管他叫好兄弟。你从哪儿学的这一口岛民腔?我记得他穿一条威格牛仔裤。美国佬离开美国总想显得更像个美国人。当时他们在酒吧里,佩琼街上的粉红女郎,那是金斯敦下城区与金斯敦贫民窟之间的最后一条马路,每周四都进几个新姑娘,但上周的新姑娘两年前就出现过,跳舞依然像一棵香蕉树在风中抖。世道艰难,讨生活一天比一天困难,做保姆的也只能上台脱个精光。另外,哭包喜欢睡她。 粉红女郎上午九点开门,点唱机里只有两种音乐,六十年代的斯卡金曲和软绵绵的慢摇,比方说“海普顿”乐队和肯·拉撒路。绝对没有操蛋的拉斯塔雷鬼。要是我再碰到一个不好好梳头也不肯认耶稣是神和救世主的逼眼儿,我就亲手送那小兔崽子去地狱。记住我这句话,我保证兑现。要说墙壁是粉色吧,颜色有点太红,但要说是紫色吧,又有点太粉,而且到处都挂着金色唱片,那是店老板亲手喷涂的。舞台上瘦巴巴的姑娘叫洛蕾特,她最喜欢放着《贝克大妈》跳舞。有一年波尼m.乐队来牙买加演出,谁也不知道那三女一男四个加勒比人看起来会那么像‎‎​鸡­​­奸‎‌‍犯。每次歌曲到结尾合唱“她知道如何去死!”时,洛蕾特就会在地上来个大劈叉,举起双手摆出拿枪的姿势,就像《不速之客》里的吉米·克里夫。这妹子的下边肯定饱尝过各种各样的痛苦。哭包以前也睡过她。 她跳完舞,穿上‌内‌‍‎裤‌,走向我们的卡座。我对女人有条原则。要是你的‌奶‌‍子‌比任何女人都好看,身材比任何女人都火辣,那我就和你交往。否则还是滚远点儿吧。十年了,我还是没遇到那个女人。我花了好些年才找到薇妮弗雷德,她能生出我理想中的儿子,因为一个男人可不能随便乱播种。上星期哭包带着儿子来我家,孩子的妈是丛林的某个女人,但他不记得她叫什么了。那孩子要么天生弱智,要么大麻抽得太早,淌着口水直喘气,活像一条大狗。在牙买加你必须找对了人播种。漂亮的浅肤色小个子,不能太瘦,这样你的孩子就会有好奶水和好头发。 ——看硬了没? ——死娘们儿带着你的血屁股滚远点儿。没看见大爷我坐这儿吗? ——天哪,你会说人话吗?哭包哪儿去了? ——我看着像是哭包的保姆? 她没有回答,只是转身就走,边走边从屁股沟里往外扯‌内‌‍‎裤‌。她小时候她老妈肯定 把她摔在地上过,脑袋着地。两次。要说我没法忍受什么,那就是听人开土腔。万一他们会好好说话还要开土腔,就更糟了。我母亲供我一直念到高中。我什么都他妈没学到,但听了很多东西。我听电视节目,听《比尔·梅森》和《太空仙女恋》,听每天上午十点rjr的广播剧,虽说那是给女人听的东西。我听政治家说话,不是他们对我说话的时候——他们总当我是没文化的贫民窟黑鬼,而是他们彼此交谈或者和美国白人交谈的时候。上周我儿子说,“爸爸你想知道咱瞅着啥了不?咱去基地看牛,懂不?”我一耳光扇得小混蛋都快哭了。我对他说,你别说话像是从牛逼里掉出来的。 该死的孩子看着我,就像我欠了他什么东西。没教养的小东西就有这个问题,他们没体验过1966年巴拉克拉瓦的灭亡,但我不想谈那个。每个人说话都好像他们只会贫民窟的语言,尤其是他。几年前在电视上看见他,我这辈子都没那么羞愧过。你想一个人有那么多钱,那么多金唱片,ji巴上印满了各色白种女人的口红,然后他居然那么说话?“要是咱这条命只属于咱自个儿,咱就不要它了?”那就别要了吧,逼眼儿,等我过去拿走它。 不过哭包呢,就不一样了。他出监狱的第一天(不是什么出狱的好日子,战争正打得如火如荼),屁股口袋塞得鼓鼓囊囊的。他掏出那东西,上面全是红墨水,连封面都有,我问他是不是‍​屁‌​眼‌­‌流血了。结果那是红墨水,来自他在监狱里能偷到的唯一一支笔。我问他是不是在书里写了一本书。不,哥们儿,他说。伯特兰·罗素是顶尖里最顶尖的,我的同胞,咱可写不过他。伯特兰·罗素那本书我还没读过。哭包告诉我他有多么感谢伯特兰·罗素,他已经不信上帝了,咱对这事情还有一两个疑问。 等待哭包。这倒是一首好歌的标题,说不定还是金曲。上周我对他还有砰砰、德缪斯和海克尔三个年轻人说,每个牙买加男人都是在寻找父亲的男人,要是他生下来没有父亲,他就会去另外找一个。所以罗爸爸自称罗爸爸,但他没资格再当任何人的父亲了。哭包说他变软了,我说不对,你个傻逼,看清楚点儿。他不是变软,而是到了年纪,照镜子只会看见一个再也不像自己的老人,而他只有三十九岁。但三十九岁在这儿已经很老了,活得久的问题在于他不知道该拿自己怎么办。于是他的表现像是不再喜欢他亲手参与创造的这个世界。你不能随随便便扮演上帝,说我不喜欢人类了,所以我不得不用洪水擦干净黑板,然后重新开始。罗爸爸现在想得太深太远,开始觉得他应该不只是他自己。他成了最可怕的一种傻瓜,这种傻瓜开始相信事情真有可能变好。更好的必定会来,但不是以他想象的那个方式。哥伦比亚人已经开始找我谈了,说受够了神经病古巴人,应该拿去卖的货被他们吸掉太多,巴哈马人自从摸索出热吸白粉的方法就毫无用处了。第一次他们问我要不要试试货色,我说不,兄弟,但哭包说好的。我的同胞啊,只有借着可卡因,咱才能在监狱里操别人,他 对我说,知道贫民窟里不会有人敢为此走到他面前叫他‍​屁‌​眼‌­‌人。对方到现在还从监狱里写信给他。 人们,甚至包括应该更明白事理的一些人,开始认为罗爸爸变软了,认为他已经不在乎捍卫我们的党派了。认为他疏忽大意,允许人民民族党进来侵占地盘,早就蠢蠢欲动的丛林人和雷马人很快就会漂白绿色衣衫,染成橙色。他没有变软,而是想得更深远了,虽说政客花钱不是让他思考的。政客在东方崛起,在西方扎根,你不可能改变他们的任何念头。我们就是在这一点上分道扬镳的。他想忘记政客,我想利用他们。他们认为他不再关心人民,但问题是他现在太关心了,而且已经把歌手拉了进来。 去年他们先打电话给我。他们约我去绿湾见面,我的第一个问题是爸爸在哪儿,黑人(他们的肤色几乎全是白色、棕色和红色)说爸爸到头了,爸爸时代结束了,新鲜血液的时代到了,说得他好像在为《偷拍》节目他妈的演贫民窟戏码。有一会儿­‍小‌‍逼­‎‌眼儿路易斯·约翰逊上下颠倒地拿着一张纸,印在使馆信笺上的大使招待会狗屁,假装那是情报局的什么备忘录,边读边向其他人微笑,像是在确认他念出的有关我的什么狗屁。爸爸不关心那种肮脏生活,这些操‍​屁‌​眼‌­‌的智障没弄清楚的是我也不关心。麦德林在二号线上。 于是我让骗子手路易斯用他的骗子计谋淹没我。我听着他们面带微笑对我说,他们不认为他们能信任我,他们说要我给他们一个征兆,就好像我们在演圣经戏,我假装听不懂。我一直装傻,直到他们说清楚他们到底要什么。大使馆的人我只见过路易斯·约翰逊一个。他维持与黑人之间的联系。高大,棕发,墨镜遮住眼睛。我对他说你这会儿在哥本哈根城,别看我的手现在是巴掌,我随时都能攥成拳头。我撩起衬衫,给他看1966年的历史。左胸,子弹险些打中心脏。颈部左侧,子弹打穿。右肩,皮肉伤。左大腿,子弹打中骨头弹开。胸腔,子弹打断骨头。我没说我正在迈阿密和纽约各安排一个人。我没说我懂足够多的西班牙语,知道你是全南美最大的傻逼。我满口土腔,就像个本地黑人,问愚蠢的问题,比方说所以美国人人都有枪?美国枪打什么子弹?你们为什么不调血手哈利来牙买加分部?嘿嘿嘿。 他们给我消息,说歌手在资助罗爸爸,说他俩有个大计划,在想办法抹除对他们这种人的需求。罗爸爸上次杀了个丛林小子,发现他正要上高中,后悔不迭之余早就把他们的想法告诉了我,但我假装不知道。我对政客和美国佬说好,为了证明我是唐中之唐,我会做需要做的所有事情。那家伙说我有言在先,美国政府不支持也不宽恕邻近主权国家内任何形式的非法或腐败活动。他们演得好像我不知道他们已经在盘算双重背叛了,已经在琢磨我手下有谁可以让他们像尼哥底母似的半夜单独碰头,说服他在我动手后就立刻处理掉我。于是我在这儿等待哭包,谈只有他和我可以谈的事情,因为明天我要处理掉几个人。再过一天我就会处理整个世界。 根源摇客(1976年12月2日)_妮娜·伯吉斯 妮娜·伯吉斯 十七辆大巴。十辆小巴,自称露华浓菲丝的那辆已经驶过两次了。二十一辆出租车。三百七十六辆轿车,差不多吧。他一次也没走出过那幢屋子。甚至没有开窗通风,甚至没有看一眼保安有没有在尽职工作。甚至没有对太阳说,晚点落山,我的同胞,咱大爷有重要的事情要做。傍晚时分,骑绿色小摩托的男人又来了,保安再次赶走他,但他下车和守门的男人谈了两分十七秒。我算着时间呢。丹尼的手表还在走,但某次我在新大陆酒店吃午饭,遇到一个以前的同学,她胸脯耷拉得像是疲惫的山羊,但人依然是个神气活现的贱人,直到那时候我才发现天美时就是我老爸上周为了纪念她管家生涯十五周年送给奥尔坦丝的礼物。贱人说我下贱。我想说你已经结婚了,所以不需要想方设法保持美貌了对吧?但我只是微笑道,希望你的小儿子会游泳,因为我看见他往游泳池跑了。 我希望有人能发明可以随身携带的电话,这样我就可以打电话给金米,问她有没有去探望她可怜的母亲和父亲,再商量一下该怎么在更糟糕的事情发生前离开这个国家。我知道金米多半迟早会出现,身穿她的大麻学院t恤和牛仔裤,就是后面剪掉半截的那条,管老妈叫姐妹,说这些都是巴比伦狗屎制度的计划,他们首先应该责怪的不是劫匪,而是害得劫匪一无所有的狗屎制度。他们在十二支派聚会场所说的就是这些东西,那地方位于一个名叫西列王宫的喧闹街区内,离女王驻外代表的住处不远。我需要好好熟悉一下这种讽刺。我也许有点自命不凡,但至少并不伪善,还在闲逛是因为我无事可做,而我睡切·格瓦拉为他生儿育女的梦想早已破灭。但我不和西列王宫的富家子弟来往,现如今他们也不洗头,自称“咱大爷”惹父母生气,而大家都知道两年后他们就会回去接手长辈的航运公司,把赢得牙买加小姐的天晓得哪个叙利亚贱人娶回家。 轿车三百六十七辆,三百六十八,三百六十九,三百七十。三百七十一,三百七十二。我应该回家,可我却坐在这儿等他。你有没有过无论如何都不能回家的感觉?就好像你早上起床,边梳头边向自己保证,今天晚上我回家就是来到一个崭新地方的另一个女人了。但现在你不能回去,因为那幢屋子对你有所期待。一辆公共汽车停下。我挥手让它继续开,想告诉司机我不打算上车。但车就停在那儿,动也不动地等着我。我后退一步,顺着街道望向远方,假装车上的人没有在咒骂,因为他们有家要回,有许多孩子要喂,这个死女人为什么还不上车。我转身走开,走到足够远的地方,公共汽车只好开走,尘埃还没落定我就回到了车站。 低音穿过马路爬上我的身子。听起来他似乎一整天都在播放同一首歌。听起来似乎又是一首写给我的歌,但牙买加大概有两打女人外加全世界的两千女人,只要听见收音机里响起他的歌声,就会产生同样的念头。但《午夜狂欢》写的是我。我迟早会告诉金米,而她会知道,对吧,知道长得最漂亮不等于可以得到一切。一辆蓝条的白色警车绕过来停在他家门口。我都没有注意到它开过来。牙买加警察一上街就要拉警笛,只是为了让其他人让出路面,他们可以早几分钟吃到肯德基。我从没和警察打过交道。呃,这是假话。 有一次我在83路上去西班牙城参加面试,因为那是1976年,无论在哪儿找到工作都是好事,而招人的是一家铝土矿公司。三辆警车鸣着警笛追上我们,逼着司机就在公路上停车。各位好,我们必须立刻清空这辆车,领头的警察说。就在公路上。什么都没有,只有一条窄路,两边是沼泽地,所有人只好排队下车。大多数女人骂骂咧咧说上班要迟到了,大多数男人站在那儿一言不发,因为警察开枪打女人总要多想一次。这是一次突击检查,警察说,按规矩我们要记录你们所有人的名字。 ——你叫啥啊,小甜妞? ——什么? ——你啊,摇着屁股走的辣妹。你叫什么? ——伯吉斯,妮娜·伯吉斯。 ——邦德,詹姆斯·邦德。听着像是电 影台词。你底下有没有藏武器啊?提醒我记得搜一搜。 ——提醒我记得喊‌​强‎‍奸‌‍‌。 ——哪个血逼养的会在乎呢? 他送我回到其他女人的队伍里,另一个警察用枪托殴打一个开口说平等和正义的男人。关于警察有个秘密,没有哪个牙买加人会大声说出来,任何一个和那些混球打过交道的人都会这么想:每次有警察吃子弹——这种事情时有发生——有一部分自我,早晨喝咖啡前活跃的那部分自我,就会悄悄露出微笑。我把这个念头摇出脑海。不知道门卫这会儿是不是在告诉警察,我在公共汽车站盯着他家待了一天。有人说了句什么,胖警察——每次都会有个胖警察——哈哈大笑,笑声回荡着一直传到了马路我这边。他转身走向警车,但屋里有人对他喊了句什么。我知道是你,肯定是你。一辆车在我这边路上开向我,离我九十英尺?我可以在它撞上我之前跳开,但我知道那是你,我反正知道,那辆车离我四十英尺?跑,快跑,别朝我按喇叭,狗娘养的,聋得像你该死的老妈,我在马路中央,太多的车辆在另一侧的车道上疾驰,我孤零零地站在路中间,就像本·冈恩,我只希望你看见我,是你,肯定是你,请记住我。《午夜狂欢》说的是我,虽说时间已经过了午夜,你多半不知道我白天是什么样子,我只需要你卖我一个人情,帮我一个小忙,他们抢劫了我父亲,‌​强‎‍奸‌‍‌了我母亲。不,他们没有‌​强‎‍奸‌‍‌她,不,我不知道,但说一个老女人的下面被乱搞了听上去更急迫,我知道那是你,警察在等待,好,非常好,好极了的好,他要出来了——但不是你。另一名保安跑出来,跟他说了句什么,他妈的胖警察又哈哈大笑,然后坐进车里。我卡在路中间动弹不得,车流疾驰而过,掀起我的裙子。 ——哈啰,我来这儿见—— ——不见客。现场参观从下周开始。 ——不,你不明白。我不是来参观的,我来见……他在等我。 ——女士,除了家庭成员和乐队外,任何人不得入内。你是他妻子? ——什么?当然不是。这算什么问题—— ——你演奏乐器? ——我不明白这有什么关系,你告诉他妮娜·伯吉斯要见他,有急事。 ——女士,就算你叫史酷比也不能进去。 ——可是,可是……我…… ——女士,请从门口退开。 ——我怀孕了。是他的。他必须知道他要有孩子了。 门卫今天第一次正眼看我。我以为他会认出我,直到我意识到这个门卫确实是第一次见到我。他上下打量我,也许是想知道什么样子的女人才能为他那样的明星生孩子。 ——你知道从星期一到今天,有多少女人来这儿说你刚才说的那番话吗?有几个甚至撩开衣服让我看肚皮。我说不见客,只有家人和乐队能进去。下周再来,相信到时候孩子不会自己跑到迈阿密去。要是有—— ——艾迪,闭上你的血逼嘴,好好看门。 ——但这个女人不肯走。 ——那就让她走。 我飞快退开。我不想让这些男人碰我。他们一出手永远先抓屁股或下身。一辆车在我背后停下,一个白人走下车。有一瞬间我险些喊丹尼是你,但他仅仅是另一个白人而已。他的棕色头发留得很长,下巴上有点胡须,恰恰是我喜欢但丹尼不喜欢的样子。­黄‎色‌t恤和紧身牛仔喇叭裤。也许是因为天气很热,所以你看得出,第一,他是美国人,第二,美国女人讨厌胸罩,但美国男人更讨厌‎内‍‍​裤­。 ——血逼操的。看啊,塔菲,耶稣复活了。 ——什么?但我还没忏悔呢。 白人似乎没听懂这个笑话。我让开道路,也许我闹得太过头了。 ——嘿哥们儿,《滚石》的阿历克斯·皮尔斯。 ——你站着别动,紧身牛仔裤耶稣,耶和华知道你撒谎吗?滚石已经来了两个人,一个姓理查兹,一个叫米克,他们长得都和你不一样。 ——但他们全都一个样啊,艾迪。 — —这倒是真的,确实。 ——我是《滚石》杂志的。我们在电话上谈过。 ——你没在电话上和我谈过。 ——我的意思是说办公室有人和我谈过。他的秘书还是什么人,我不知道。《滚石》杂志知道吗?美国来的?我们从齐柏林飞艇到埃尔顿·约翰都报道过。我就不懂了,秘书说12月3号下午六点来,那会儿他彩排休息,然后我就来了。 ——朋友,咱不叫秘书。 ——可是—— ——听我说,我们有严格的命令。除了家庭成员和乐队,任何人不得出入。 ——哦。为什么每个人都带着自动武器呢?你们是警察?我上次来这儿的时候可没看见你们这样的警卫。 ——不关你事,你给我走开。 ——艾迪,那小子还在门口烦你? ——他说他是什么写女同飞艇和埃尔顿·约翰的杂志的人。 ——不,齐柏林飞艇和—— ——叫他滚。 ——这样吧,行个方便。 白人掏出钱包——我只需要十分钟,他说。该死的美国佬总以为我们和他们一样,每个人都待价而沽。这时候我居然很为门卫是个混蛋而高兴。但他看着钞票,看了好一会儿。你见到美国钞票就转不开眼睛,无法绕过这片纸比你钱包里所有东西都值钱的事实。你摸出一张美国钞票,就会改变房间里所有人对你的态度。真是没道理,那只是一张纸,但不是别的颜色,而是绿色的。上帝知道,好看的钞票不是唯一的好看但一文不值的东西。门卫依依不舍地看了一眼成沓的钞票,转身走向屋子的大门。 我咯咯一笑。要是无法抵挡‌‌诱­​‌惑​,那就只能逃跑了,我说。白人看着我,有点生气,但我只是继续咯咯笑。这种事可不是每天都会发生,一个牙买加人没有看见白人就满口好的,先生,你怎么说我就怎么做,先生。丹尼刚开始还很震惊,后来就喜欢上了这种事。白色的皮肤就是最管用的护照,确实挺操蛋的。我和这个白人都像乞丐似的被拒之门外,我的心情好得连自己有点吃惊。至少在这一点上得到了相同的对待。你以为我没有和白人来往过吗?或者至少是自认白人的叙利亚人? ——你从美国大老远飞来,只是为了报道这位歌手? ——是啊。他现在是最大的新闻。来参加这场演唱会的明星之多,你会认为这里是伍德斯托克。 ——哦。 ——伍德斯托克是—— ——我知道伍德斯托克是什么。 ——哦。呃,今年新闻上全是牙买加的事情。还有这场演唱会。《纽约时报》刚登了一篇文章,说牙买加反对派领导人被枪击什么的。下命令的不是别人,正是总理办公室。 ——真的?那可就是总理的大新闻了,因为反对派根本没有理由来他的办公室。再说那儿是上城区。就在这条路上。这儿没人开枪。 ——报纸不是这么说的。 ——那就肯定是真的呗。既然你写那些狗屁,那就必须相信你读到的所有狗屁。 ——哎呀饶命,别这么踢我要害。我又不是他妈的游客。我了解真正的牙买加。 ——算你厉害。我从小到大一直住在这儿,也没看清楚真正的牙买加。 我转身走开,但白人跟着我。大概因为只有一个公共汽车站吧。也许金米已经去看过了她该死的父母,他们被抢劫了,她母亲很可能被‌​强‎‍奸‌‍‌了。我才到马路的另一侧,就想停下不走了。我也不知道为什么。我知道我回家无事可做,但今天和平时并没有任何区别。我只需要记起全家人被枪杀的头版头条、宵禁的公告、某个女人被‌​强‎‍奸‌‍‌或犯罪浪潮扑向上城区的报道,就足以吓得自己不知所措。甚至只需要想到我父母假装枪手没有夺走只存在于他们之间的某种东西。那一整天我陪着他们,他们一次也没有触碰对方。 白人跳上到站的第一班公共汽车走了。我没有,我对自己说这是因为我不想和他上同一班车。但我知道下一班我同样不会上车。再下一班也一样。 根源摇客(1976年12月2日)_德缪斯 德缪斯 有人得听我说说,是你也不错。总有一天,某个地方会有某人用某种方法评判生者与死者。某人会写下好人与恶人的评判,因为我是坏人是恶人,不可能有人比我更坏更恶。某人,也许是四十年后的某人,到时候上帝已经带走了我们所有人,一个都没留下。某人会写下这些事情,他在某个星期天的下午在书桌前坐下,木地板吱嘎作响,冰箱嗡嗡运转,但不像鬼魂无时无刻不包围着我们,没有鬼魂包围着他,而他会写下我的故事。他不会知道该写什么或怎么写,因为他没有活在我的故事里,不知道无烟火药闻起来是什么味道,鲜血尝起来是什么味道,无论你怎么吐口水,那股味道都会留在你的嘴里。他连一滴都没尝过那种滋味。从没有苦力阴魂睡在他身上过,用淫梦戏弄他,从他嘴里吸走他的灵魂,哪怕我拼命咬紧牙关也一样,醒来时满脸都是黏糊糊的口水,像是有谁把我​‍‍插‎​进‎‌一大团果冻,然后又塞进冰箱。施洗者约翰见证了它们的到来。现在恶人在逃跑。 事情是这么开始的。 有一天我在丛林,一大早出家门到立式水管旁边冲澡,因为一个人不能臭烘烘地出门找工作。我在后院里,因为整个廉租公寓只有后院这一个水管。我正在用肥皂和水洗澡,警察忽然闯了进来,因为某个女人,某个上教堂的女人说长官啊,我只是要去念诵我主的名字祈祷,长官,却有一个臭烘烘的丛林贫民窟小子跳出来‍‌‎强​奸‍了我。你,就是你,正在像变态似的玩ji巴的小子,给我过来!我想和警察讲道理,因为拉斯塔法里的耶神说我们必须和敌人讲道理,我说长官啊,你没看见我正在洗澡吗,他走过来,拎起长枪用枪托给我嘴上狠狠来了一家伙。少给我放屁,贱种,他说。你在那儿玩自己爱抚自己,就像个血逼养的​性‍‌­虐­‎狂。然后他说就是你‍‌‎强​奸‍了北大街那位上教堂的女士对吧?我说什么?我有好多女朋友,为啥要去‍‌‎强​奸‍女人啊,但他一巴掌扇过来,就好像我是女人,说跟我走一趟。我说长官啊,先让我冲干净好吗,至少穿上‎​内‌‎裤­‍​,没门,我听见咔嗒一声。走,逼眼儿,他说,我只好跟他走,到了外面,已经有七个男人站成了一排,很多人在围观,有些人看见我转开脸,有些人盯着我看,只有肥皂沫帮我保持体面。你赶在他洗掉证据前逮住他了,另一个警察说。 我数了数,警察一共有六个,他们说你们中有一个是肮脏的‍‌‎强​奸‍犯,居然‍‌‎强​奸‍一位赞美完上帝回家的信教女士。既然你们全都是爱撒谎的下贱贫民窟崽子,我就懒得请有罪的犯人主动站出来了。我们不知道该怎么办,因为假如被扣上‍‌‎强​奸‍犯的帽子,警察会在他进监狱前直接崩了他。于是一直在说话的头一个警察说,但我们知道该怎么逮住你。你们所有人,立刻趴在地上!我们满头雾水,左看看右看看,我看见肥皂泡一个一个破碎,我的那东西露出来了。警察朝天开了两枪,说立刻趴下!我们只好趴下。他叫另一个警察拿出打火机,去捡一张在路上飘的报纸。给我听清楚我要你们干什么,他说。我要你们全体使劲操地面。我们有一个人放声大笑,因为这简直就是电视喜剧,警察朝他侧腹踢了两脚。我说给我操大地,前面那个警察说。我们只好开始干地面,他说别停下,我们干个不停。地面很硬,有石子儿、碎玻璃和泥土,我的大腿砸在地上,皮肤蹭破了,于是我停下。谁叫你停下了,警察说,点燃了那张报纸。操,操,操,我叫你们操,警察大喊,把点燃的报纸扔在我屁股上。我疼得尖叫,他说我就像个小姑娘。我说你接着操,他说。然后他又烧了另一个小子、再一个小子,我们都在操地面。 然后警察沿着队伍边看边说,你没法操,回家吧。你没法操也走不动。你似乎能操,留下。你走,你走。等一等,给我等一等,看你走路这样子,似乎是挨操的。​‌‍屁­​眼­小子,滚吧,你,你最好留下。他指的是我。他们抓了我们三个,把我们扔进一辆面包车里,我还是光着的。我说让我穿件衬衫吧,警察说行啊,朋友,我们会给你找条小内内的。我女人给我送来了裤子和衬衫,一个警察告诉我,但那些衣物看着太好,不像贫民窟的货色,所以我们留下了,他们说。然后一个警察扇她耳光,说你也长进点儿 吧,别和贫民窟的男人睡觉了。我们在监狱里待了一个星期才被放出来。他们踢我的脸,用警棍揍我,抽我卵蛋,用九尾鞭打我,就好像他们是白人奴隶主,弄断了我同胞的右手。那只是第一天,他们对我们还算客气的时候。我从头到尾一直光着,他们看着我的裸体开玩笑。 第七天的事情是这样的:那女人改变说法,声称是特伦奇城的男人‍‌‎强​奸‍了她,她不想起诉,于是警察就放我们走了。监狱里没人和我说话,警察到最后也没道歉。我回到哥本哈根城的第一天,一个警察过来,掏出左轮开枪,说他维护和平,我向你们保证我有枪。但他们不知道我们在贫民窟里早已精通射击,就像《十二金刚》里的士兵。我看过那部电影,看了一遍又一遍,一遍又一遍。警察后来放弃、撤出丛林的时候,我开枪打了两个警察,一个在脑袋上,另一个在卵蛋上,因为我要他余生中再也没法用他的ji巴。 事情就是在这儿发生的。歌手同胞,不,不是他,而是另一个人,放话说请我们去歌手家。光是这件事本身就不寻常了。脏辫现在去上城区了,只有特定的人物才会得到邀请,都是大人物或顶级枪手。但这次邀请大家的不是脏辫,而是脏辫的那位同胞,他邀请海克尔,海克尔说他需要五六个人跟他一起去。歌手家是我见过的最大的一幢屋子。我跑上去抚摸墙壁,因为墙壁在说快来摸我。那一趟我的第一次实在太多,大部分我都记不清了。我第一次去上城区。我第一次走上希望路。我第一次见到那么多身穿漂亮衣服的女人在街上走来走去。我第一次见到歌手家。我第一次见到拉斯塔打扮的白种女人。我第一次看见有家有业的人怎么过日子。但歌手没露面,只有他那位同胞和一群我从没见过的人,甚至有白人在。他说事情很简单。赛马在牙买加是个大买卖,人人都知道。我们要这么动手:冠军骑手也许会赢,也许会输,但假如你押他输,下重注,结果他真输了,你能拿到的钱多得连你做两次梦都想不到。多得足够贫民窟的每一个男人都能给他女人买一张丝涟的美姿床垫。 我当然不关心床垫。我只是想在屋里而不是室外洗澡,我想去看自由女神像,想穿正宗的李牌牛仔裤,而不是小贩自己缝商标的地摊货。不,这些也不是我想要的。我想要钱,多得足够让我不再想要钱。在室外洗澡是我他妈愿意在室外洗澡。能让我说丝涟床垫是狗屁,还有更好的床垫你连见都没见过。我可以觉得美国是个好地方,我虽然自己不去,但可以让美国人知道只要我想去就随时都能去。因为我受够了看见其他人活得像是有权铺张浪费,看我的眼神像在看什么动物。我想要足够多的钱,等我杀死他们,身上有的是钱,根本不在乎杀人。绑架骑手,和他讲讲道理和人生,那位同胞说。 赛马日是星期六。星期二,海克尔开车带我和另外两个人去开曼纳斯公园赛马场。冠军骑手练习完刚出来,我们就冲上去抓住他,用枕套罩住他的脑袋,把他塞进车里,带着他离开。我们带他去下城区一个废弃的仓库。海克尔把枪​‍‍插‎​进‎‌骑手的嘴里,插得太深,骑手险些呛死。 ——逼眼儿,星期六你要这么做,他说。 骑手输了三场比赛,然后跳上飞机去迈阿密,像变魔术似的消失了。但另外还有几个人也不见了。去开曼纳斯公园收钱的四个人,那位同胞就在其中。结果我、海克尔和其他好些人什么都没拿到。屁也没有。我以为我已经够生气了,直到我看见我的同胞攥紧一瓶好立克,用力大得捏碎了瓶子,他只好去缝针。星期六,我们来到歌手家,因为总要有个什么血逼人把我们应得的给我们。但歌手巡演还没回来。我们第二次去歌手家,他在,但我们听说有几个丛林人已经找上了他。没人告诉我和海克尔。我们又被耍了。我和海克尔让他们的一个小子消失了,谁也没有注意到。但现在似乎有些人会拿到钱,却没有我们的份儿。我什么都不该告诉我女人的,因为现在我又多了一个让她失望的理由。我想到去了外国的那位同胞,只想烧了希望路的这幢屋子。他们就是这么干的,一些人就是这么让另一些人永远贫穷的。 乔西·威尔斯第一次找到我那天,他问我会不会用枪。我笑了。 我比乔·格林德用他ji巴还会用枪,我说。他问我开枪杀人有没有问题。我说没有,但我只杀巴比伦的警察和耍我的人。我杀了三个,杀满十个之前是不会罢手的。他问为什么是十个,我说因为十听着像个上帝会重视的数字。他说很快,很快我就会把警察喂给你,就像我用耗子喂蛇。我说自从监狱那次我的腿就一直疼,疼了一年也不见好。他的朋友哭包说,我现在就能给你治。自从试了第一次,舒畅得简直没边儿了,我像姑娘似的求他再给我些可卡因。疼痛不翼而飞,和吸大麻的时候一样。但大麻会让我迟钝。可卡因让我更敏锐。我说,不对,等一等,这也未免太好了。你给我白粉、枪和钱,要我杀我不收钱也要杀的人?今天是愚人节吗?乔西·威尔斯说,不,我的同胞,我们要用警察的鲜血染红金斯敦。但首先我要让另外一些人流血。 这是在作家写我之前我想说的话。疼痛最严重的时候,能帮助我的只有两样东西,一样是最带劲的大麻,另一样就是歌手。电台从不播放他的音乐。给我做检查的姑娘给了我一盒磁带。音乐不会带走疼痛,但只要音乐开始播放,我感受到的就不再是疼痛,而是节奏。昨天夜里乔西·威尔斯说出我们要去杀谁,我回到家就开始呕吐。今天早晨我醒来时心想那肯定是一场愚蠢的噩梦,但他在我门上贴了字条,叫我去海边的旧铁道窝棚见面。我是恶人,我是坏人,但假如我知道他打算干掉歌手,就绝对不会入伙。这个念头让我脑仁疼,从来没有任何东西这么伤害过我。现在我根本睡不着,我睁着眼睛躺在房间里,听着我的女人在睡梦中打鼾。 月亮升起,月光割穿窗户,划破我的胸膛,我知道上帝会审判我。杀警察的不会去地狱,但杀歌手就是另一码事了。我让乔西·威尔斯告诉我说歌手是伪善之徒,是两面派,把所有人当傻瓜耍。我让乔西·威尔斯告诉我说他有更大的计划,我们受够了给白人当贫民窟里的走狗,他们住在上城区,除了选举的时候根本不关心我们。我让乔西·威尔斯告诉我说歌手是人民民族党的走狗,对总理唯命是从。我让乔西·威尔斯告诉我说多吸三口我就不在乎谁是谁了。我让乔西告诉我说那个同胞回来了。他也住在那幢屋子里,就像一只肥硕的耗子,他该死在我手上,只有我可以让他明白为什么不该戏耍丛林小子。天亮了,我还醒着,我牢牢抓住最后这一点。足够了。我想把枪​‍‍插‎​进‎‌他的​‌‍屁­​眼­,用子弹­‍操‎­‌死‍他。 我坐在床上琢磨这些,我女人骂骂咧咧说没东西吃,说她要去工作,因为假如民族党再次获胜,她就找不到好工作了。我等她离开,穿上裤子出门。我没有用立式水管洗澡,因为上次洗澡时警察抓走了我。外面,太阳还没升得很高,但阳光很灿烂,绿草茵茵,天气凉爽。我光着脚走在路上,经过人们用石头、水泥块和垃圾固定的铁皮围栏、木板围栏和铁皮屋顶。有工作的人和在找工作的人都出门了,留下找不到工作的人待在家里,因为这是个劳动党的镇子,而掌权的是民族党。我继续向前走。走到丛林边缘的时候,太阳差不多升到了天顶,我听见音乐和什么人的收音机。迪斯科。我听见湿漉漉的吱嘎声,女人就着后院的立式水管用手搓洗衣服。感觉像是我一个人也不认识,或者我认识的人都不在了。 乔西·威尔斯见到我的时候问了我两个问题。我走在从丛林到垃圾场的那条路上,他开着一辆白色达桑在我旁边停下。车里还有两个人,一个是哭包,另一个我不认识。他说他听说我很会玩枪,问我是怎么练的,因为贫民窟的人只会用弹雨淹死对方。我说我会玩枪是因为我和他们不一样,我有一个特定的人想杀。他说你很厉害,但厉害的人多着呢,我想知道的是你够不够饥渴。他不需要向我解释,我完全清楚他是什么意思。那是一个星期前的事情。我每晚都去铁路窝棚和他见面。一天夜里来了个白人,说码头有一批货没人看管,要是出点什么事那就糟糕了,但这是牙买加,对吧?每天都有人丢东西。 这些就是你需要知道的。有人需要知道我的来历,虽说实际上也没什么意义。说自己别无选择的人只是太懦弱,不敢选择。因为现在是傍晚六点。我们二十四小时后就要去歌手家。 根源摇客(1976年12月2日)_德缪斯 德缪斯 有人得听我说说,是你也不错。总有一天,某个地方会有某人用某种方法评判生者与死者。某人会写下好人与恶人的评判,因为我是坏人是恶人,不可能有人比我更坏更恶。某人,也许是四十年后的某人,到时候上帝已经带走了我们所有人,一个都没留下。某人会写下这些事情,他在某个星期天的下午在书桌前坐下,木地板吱嘎作响,冰箱嗡嗡运转,但不像鬼魂无时无刻不包围着我们,没有鬼魂包围着他,而他会写下我的故事。他不会知道该写什么或怎么写,因为他没有活在我的故事里,不知道无烟火药闻起来是什么味道,鲜血尝起来是什么味道,无论你怎么吐口水,那股味道都会留在你的嘴里。他连一滴都没尝过那种滋味。从没有苦力阴魂睡在他身上过,用淫梦戏弄他,从他嘴里吸走他的灵魂,哪怕我拼命咬紧牙关也一样,醒来时满脸都是黏糊糊的口水,像是有谁把我‍‎插‎‍‎进‌一大团果冻,然后又塞进冰箱。施洗者约翰见证了它们的到来。现在恶人在逃跑。 事情是这么开始的。 有一天我在丛林,一大早出家门到立式水管旁边冲澡,因为一个人不能臭烘烘地出门找工作。我在后院里,因为整个廉租公寓只有后院这一个水管。我正在用肥皂和水洗澡,警察忽然闯了进来,因为某个女人,某个上教堂的女人说长官啊,我只是要去念诵我主的名字祈祷,长官,却有一个臭烘烘的丛林贫民窟小子跳出来‎‌‍强‍​奸‌​了我。你,就是你,正在像变态似的玩ji巴的小子,给我过来!我想和警察讲道理,因为拉斯塔法里的耶神说我们必须和敌人讲道理,我说长官啊,你没看见我正在洗澡吗,他走过来,拎起长枪用枪托给我嘴上狠狠来了一家伙。少给我放屁,贱种,他说。你在那儿玩自己爱抚自己,就像个血逼养的​‎​性​­‎虐‍‌­狂。然后他说就是你‎‌‍强‍​奸‌​了北大街那位上教堂的女士对吧?我说什么?我有好多女朋友,为啥要去‎‌‍强‍​奸‌​女人啊,但他一巴掌扇过来,就好像我是女人,说跟我走一趟。我说长官啊,先让我冲干净好吗,至少穿上​‌­内‍裤­,没门,我听见咔嗒一声。走,逼眼儿,他说,我只好跟他走,到了外面,已经有七个男人站成了一排,很多人在围观,有些人看见我转开脸,有些人盯着我看,只有肥皂沫帮我保持体面。你赶在他洗掉证据前逮住他了,另一个警察说。 我数了数,警察一共有六个,他们说你们中有一个是肮脏的‎‌‍强‍​奸‌​犯,居然‎‌‍强‍​奸‌​一位赞美完上帝回家的信教女士。既然你们全都是爱撒谎的下贱贫民窟崽子,我就懒得请有罪的犯人主动站出来了。我们不知道该怎么办,因为假如被扣上‎‌‍强‍​奸‌​犯的帽子,警察会在他进监狱前直接崩了他。于是一直在说话的头一个警察说,但我们知道该怎么逮住你。你们所有人,立刻趴在地上!我们满头雾水,左看看右看看,我看见肥皂泡一个一个破碎,我的那东西露出来了。警察朝天开了两枪,说立刻趴下!我们只好趴下。他叫另一个警察拿出打火机,去捡一张在路上飘的报纸。给我听清楚我要你们干什么,他说。我要你们全体使劲操地面。我们有一个人放声大笑,因为这简直就是电视喜剧,警察朝他侧腹踢了两脚。我说给我操大地,前面那个警察说。我们只好开始干地面,他说别停下,我们干个不停。地面很硬,有石子儿、碎玻璃和泥土,我的大腿砸在地上,皮肤蹭破了,于是我停下。谁叫你停下了,警察说,点燃了那张报纸。操,操,操,我叫你们操,警察大喊,把点燃的报纸扔在我屁股上。我疼得尖叫,他说我就像个小姑娘。我说你接着操,他说。然后他又烧了另一个小子、再一个小子,我们都在操地面。 然后警察沿着队伍边看边说,你没法操,回家吧。你没法操也走不动。你似乎能操,留下。你走,你走。等一等,给我等一等,看你走路这样子,似乎是挨操的。‌‎​屁​眼‌​‍小子,滚吧,你,你最好留下。他指的是我。他们抓了我们三个,把我们扔进一辆面包车里,我还是光着的。我说让我穿件衬衫吧,警察说行啊,朋友,我们会给你找条小内内的。我女人给我送来了裤子和衬衫,一个警察告诉我,但那些衣物看着太好,不像贫民窟的货色,所以我们留下了,他们说。然后一个警察扇她耳光,说你也长进点儿 吧,别和贫民窟的男人睡觉了。我们在监狱里待了一个星期才被放出来。他们踢我的脸,用警棍揍我,抽我卵蛋,用九尾鞭打我,就好像他们是白人奴隶主,弄断了我同胞的右手。那只是第一天,他们对我们还算客气的时候。我从头到尾一直光着,他们看着我的裸体开玩笑。 第七天的事情是这样的:那女人改变说法,声称是特伦奇城的男人‎‌‍强‍​奸‌​了她,她不想起诉,于是警察就放我们走了。监狱里没人和我说话,警察到最后也没道歉。我回到哥本哈根城的第一天,一个警察过来,掏出左轮开枪,说他维护和平,我向你们保证我有枪。但他们不知道我们在贫民窟里早已精通射击,就像《十二金刚》里的士兵。我看过那部电影,看了一遍又一遍,一遍又一遍。警察后来放弃、撤出丛林的时候,我开枪打了两个警察,一个在脑袋上,另一个在卵蛋上,因为我要他余生中再也没法用他的ji巴。 事情就是在这儿发生的。歌手同胞,不,不是他,而是另一个人,放话说请我们去歌手家。光是这件事本身就不寻常了。脏辫现在去上城区了,只有特定的人物才会得到邀请,都是大人物或顶级枪手。但这次邀请大家的不是脏辫,而是脏辫的那位同胞,他邀请海克尔,海克尔说他需要五六个人跟他一起去。歌手家是我见过的最大的一幢屋子。我跑上去抚摸墙壁,因为墙壁在说快来摸我。那一趟我的第一次实在太多,大部分我都记不清了。我第一次去上城区。我第一次走上希望路。我第一次见到那么多身穿漂亮衣服的女人在街上走来走去。我第一次见到歌手家。我第一次见到拉斯塔打扮的白种女人。我第一次看见有家有业的人怎么过日子。但歌手没露面,只有他那位同胞和一群我从没见过的人,甚至有白人在。他说事情很简单。赛马在牙买加是个大买卖,人人都知道。我们要这么动手:冠军骑手也许会赢,也许会输,但假如你押他输,下重注,结果他真输了,你能拿到的钱多得连你做两次梦都想不到。多得足够贫民窟的每一个男人都能给他女人买一张丝涟的美姿床垫。 我当然不关心床垫。我只是想在屋里而不是室外洗澡,我想去看自由女神像,想穿正宗的李牌牛仔裤,而不是小贩自己缝商标的地摊货。不,这些也不是我想要的。我想要钱,多得足够让我不再想要钱。在室外洗澡是我他妈愿意在室外洗澡。能让我说丝涟床垫是狗屁,还有更好的床垫你连见都没见过。我可以觉得美国是个好地方,我虽然自己不去,但可以让美国人知道只要我想去就随时都能去。因为我受够了看见其他人活得像是有权铺张浪费,看我的眼神像在看什么动物。我想要足够多的钱,等我杀死他们,身上有的是钱,根本不在乎杀人。绑架骑手,和他讲讲道理和人生,那位同胞说。 赛马日是星期六。星期二,海克尔开车带我和另外两个人去开曼纳斯公园赛马场。冠军骑手练习完刚出来,我们就冲上去抓住他,用枕套罩住他的脑袋,把他塞进车里,带着他离开。我们带他去下城区一个废弃的仓库。海克尔把枪‍‎插‎‍‎进‌骑手的嘴里,插得太深,骑手险些呛死。 ——逼眼儿,星期六你要这么做,他说。 骑手输了三场比赛,然后跳上飞机去迈阿密,像变魔术似的消失了。但另外还有几个人也不见了。去开曼纳斯公园收钱的四个人,那位同胞就在其中。结果我、海克尔和其他好些人什么都没拿到。屁也没有。我以为我已经够生气了,直到我看见我的同胞攥紧一瓶好立克,用力大得捏碎了瓶子,他只好去缝针。星期六,我们来到歌手家,因为总要有个什么血逼人把我们应得的给我们。但歌手巡演还没回来。我们第二次去歌手家,他在,但我们听说有几个丛林人已经找上了他。没人告诉我和海克尔。我们又被耍了。我和海克尔让他们的一个小子消失了,谁也没有注意到。但现在似乎有些人会拿到钱,却没有我们的份儿。我什么都不该告诉我女人的,因为现在我又多了一个让她失望的理由。我想到去了外国的那位同胞,只想烧了希望路的这幢屋子。他们就是这么干的,一些人就是这么让另一些人永远贫穷的。 乔西·威尔斯第一次找到我那天,他问我会不会用枪。我笑了。 我比乔·格林德用他ji巴还会用枪,我说。他问我开枪杀人有没有问题。我说没有,但我只杀巴比伦的警察和耍我的人。我杀了三个,杀满十个之前是不会罢手的。他问为什么是十个,我说因为十听着像个上帝会重视的数字。他说很快,很快我就会把警察喂给你,就像我用耗子喂蛇。我说自从监狱那次我的腿就一直疼,疼了一年也不见好。他的朋友哭包说,我现在就能给你治。自从试了第一次,舒畅得简直没边儿了,我像姑娘似的求他再给我些可卡因。疼痛不翼而飞,和吸大麻的时候一样。但大麻会让我迟钝。可卡因让我更敏锐。我说,不对,等一等,这也未免太好了。你给我白粉、枪和钱,要我杀我不收钱也要杀的人?今天是愚人节吗?乔西·威尔斯说,不,我的同胞,我们要用警察的鲜血染红金斯敦。但首先我要让另外一些人流血。 这是在作家写我之前我想说的话。疼痛最严重的时候,能帮助我的只有两样东西,一样是最带劲的大麻,另一样就是歌手。电台从不播放他的音乐。给我做检查的姑娘给了我一盒磁带。音乐不会带走疼痛,但只要音乐开始播放,我感受到的就不再是疼痛,而是节奏。昨天夜里乔西·威尔斯说出我们要去杀谁,我回到家就开始呕吐。今天早晨我醒来时心想那肯定是一场愚蠢的噩梦,但他在我门上贴了字条,叫我去海边的旧铁道窝棚见面。我是恶人,我是坏人,但假如我知道他打算干掉歌手,就绝对不会入伙。这个念头让我脑仁疼,从来没有任何东西这么伤害过我。现在我根本睡不着,我睁着眼睛躺在房间里,听着我的女人在睡梦中打鼾。 月亮升起,月光割穿窗户,划破我的胸膛,我知道上帝会审判我。杀警察的不会去地狱,但杀歌手就是另一码事了。我让乔西·威尔斯告诉我说歌手是伪善之徒,是两面派,把所有人当傻瓜耍。我让乔西·威尔斯告诉我说他有更大的计划,我们受够了给白人当贫民窟里的走狗,他们住在上城区,除了选举的时候根本不关心我们。我让乔西·威尔斯告诉我说歌手是人民民族党的走狗,对总理唯命是从。我让乔西·威尔斯告诉我说多吸三口我就不在乎谁是谁了。我让乔西告诉我说那个同胞回来了。他也住在那幢屋子里,就像一只肥硕的耗子,他该死在我手上,只有我可以让他明白为什么不该戏耍丛林小子。天亮了,我还醒着,我牢牢抓住最后这一点。足够了。我想把枪‍‎插‎‍‎进‌他的‌‎​屁​眼‌​‍,用子弹­‌­操­‎‍死‌‍‍他。 我坐在床上琢磨这些,我女人骂骂咧咧说没东西吃,说她要去工作,因为假如民族党再次获胜,她就找不到好工作了。我等她离开,穿上裤子出门。我没有用立式水管洗澡,因为上次洗澡时警察抓走了我。外面,太阳还没升得很高,但阳光很灿烂,绿草茵茵,天气凉爽。我光着脚走在路上,经过人们用石头、水泥块和垃圾固定的铁皮围栏、木板围栏和铁皮屋顶。有工作的人和在找工作的人都出门了,留下找不到工作的人待在家里,因为这是个劳动党的镇子,而掌权的是民族党。我继续向前走。走到丛林边缘的时候,太阳差不多升到了天顶,我听见音乐和什么人的收音机。迪斯科。我听见湿漉漉的吱嘎声,女人就着后院的立式水管用手搓洗衣服。感觉像是我一个人也不认识,或者我认识的人都不在了。 乔西·威尔斯见到我的时候问了我两个问题。我走在从丛林到垃圾场的那条路上,他开着一辆白色达桑在我旁边停下。车里还有两个人,一个是哭包,另一个我不认识。他说他听说我很会玩枪,问我是怎么练的,因为贫民窟的人只会用弹雨淹死对方。我说我会玩枪是因为我和他们不一样,我有一个特定的人想杀。他说你很厉害,但厉害的人多着呢,我想知道的是你够不够饥渴。他不需要向我解释,我完全清楚他是什么意思。那是一个星期前的事情。我每晚都去铁路窝棚和他见面。一天夜里来了个白人,说码头有一批货没人看管,要是出点什么事那就糟糕了,但这是牙买加,对吧?每天都有人丢东西。 这些就是你需要知道的。有人需要知道我的来历,虽说实际上也没什么意义。说自己别无选择的人只是太懦弱,不敢选择。因为现在是傍晚六点。我们二十四小时后就要去歌手家。 根源摇客(1976年12月2日)_乔西·威尔斯 乔西·威尔斯 哭包这人有一肚子故事。故事全都以哈哈一笑开始,因为哭包这个人爱开玩笑。他就喜欢扮演渔夫,玩笑是他的钓钩。但一旦你咬了钩,他就会把你拖进最黑暗、最血红、最炽热的你甚至无法想象的地狱深渊。然后他会笑着退开,欣赏你企图爬上来的样子。千万别问他电子布吉怎么样。 我坐在酒吧里看女人跳舞,男人盯着看,音乐很吵,我该干啥就干啥,不难想象吧?你再想想哭包。丛林以前没有产出过哭包这样的粗胚,以后也不可能再有了。他不像1966年巴拉克拉瓦覆灭前生活在那里的任何一个人。哭包的母亲送他去念书,一直念到中学。没多少人知道哭包通过了三门普通教育证书的考试,英语、数学和工业制图,巴比伦送他去监狱前就经常读大厚书。哭包太爱读书,后来不得不到处偷眼镜,直到找到一副合适的眼镜才罢手。粗胚戴眼镜会让别人觉得他那张脸底下藏着什么。他的孩子妈在自贸区有份好工作,但只是因为她是自贸区历史上第一位写了封像样求职信的女人——当然了,写信的不是她,而是哭包。 哭包的每一个故事都只有一个主角,这个主角就是哭包,除了一个男人,这个男人到现在还写信给他,这个男人他动不动就挂在嘴边,这个男人做了这个,这个男人说了那个,这个男人教他这个,给一点可卡因甚至更少的海洛因,他就能让这个男人做那个,两个人都感觉很好。威尔说起这个男人就好像他根本不在乎其他人怎么想,因为所有人都知道哭包是个混球,会当着父亲的面杀儿子,还要让父亲数儿子的最后五次呼吸。但千万别问他电子布吉怎么样。 哭包甚至有个关于歌手的故事。歌手不可能格外关注任何人,尤其当歌手有使命要完成的时候,但哭包出于某些原因,居然以为那是针对他的。公元1967年,哭包还是个下城区的孩子,家住位于上城区和下城区之间的十字街,尽量远离麻烦,以为凭着数学、英语和工业制图,他可以为某个建筑师当学徒。哭包那天没有忘记梳头。他身穿灰色衬衫和深蓝色长裤,都是他母亲买给他去教堂的衣服。你想象一下哭包像只雄鸡似的穿过十字街,鞋子踩着慢摇的节拍,对于一个下城区小子来说,他的模样未免过于招摇,想象一下哭包看起来和其他人有多么不一样,因为他和其他人不同,他有个地方要去。 哭包左转走向加勒比剧院,一大群警察冲了过来。整整两卡车的警察,一个警察抓住他,另一个用枪托把他砸倒在地,再一个踢他的脑袋。来到枪火庭,警察说他拒捕,蓄意伤害了两名警官。官老爷说,你被控抢劫十字街的张雷珠宝店,同时犯有蓄意伤人罪,有什么要辩护的吗?哭包说他根本不知道什么抢劫,但警察说他们有证人。哭包说你们什么都没有,你们只是到上城区随便抓了个黑人,就好像哥本哈根城的马库斯·斯通,他进监狱是因为他被捕后四十八小时后才发生的谋杀案。这就让执法机构显得要么愚蠢要么腐败要么既愚蠢又腐败了。法官给他一个揭发同伙的机会。哭包说没有同伙,因为我没犯罪。哭包是无辜的,但他付不起钱请律师。法官判他进重罪监狱蹲五年。 入狱的前一天,警察去探望哭包。哥本哈根城、丛林、雷马和水房的小子和警察没什么友情。警察来是为了告诉他监狱里都有啥。哪怕是到了这个时候,哪怕是已经宣判了,哭包还怀着一丝希望,因为他母亲活着,他有三门科目的证书,他要奋斗出个样子来。哭包认为这是一场公平竞赛,他们有权力,他有权利。他认为一个戴眼镜的小子不可能当流氓。哪怕是到了那个时候,哭包还以为上帝随时都有可能救但以理出狮笼。六个警察,其中一个说,哭包啊,我们来给你点东西。哭包那时候还叫威廉·福斯特,但警察说他哭得像个小姑娘。哭包有伶俐话想说的时候就永远管不住他那张嘴,他对警察说他挺好看,但后面只有出口没有入口。警棍第一下没有打断他的左手,但第二下就打断了。警察说你要告诉我们你的同 僚都有谁。哭包疼得乱叫,但就是管不住他那张伶俐嘴。你指的是同伙吧?他说。警察说我们知道该怎么让你开口,但他们知道哭包没什么可交代的,他们就是抓他的那伙警察,因为这个肮脏的贫民窟小子没有权利穿着体面衣服逛街,就好像他是什么人物似的,衣服肯定是血逼小子从体面人家那儿偷的,下贱的黑鬼该知道自己的位置。 他们打碎了他眼镜的左边镜片,哭包到今天还戴着那副碎眼镜,尽管他早就有钱能换镜片了。他们带他来到拘留所的一个陌生房间。脱掉他的衣服,包括​内‎#,逼眼儿,知道他们说的电子布吉是什么吗?一个警察拿着从吐司机上扯出来的电缆,分开两股电线。一个警察说当心他们叫你­屁­‍眼​‍­人,另一个警察抓住哭包的ji巴,把第一根电线缠在他gui头上。他们接通电源。这时候什么都没发生,但他们拿着第二根电线去碰哭包的指尖、牙龈、鼻子、奶头和­屁­‍眼​‍­的时候就不一样了。哭包没有告诉过我,但我知道。 监狱没见过哭包这种人。在被关起来之前就已经损坏了,而不是之后。我听说他进监狱的第一个星期,所有人都躲着他,因为受伤的狮子比健康的更危险。任何人都能拿下他,但动手的会和他一起下地狱。哭包光是用眼神就能主导谈话。他现在依然可以,又是一个应该和他共事的好理由。他在杂货店的一边,我在另一边,我们眨两下眼再瞪一眼,就都知道了他负责守后门,我负责柜台,干掉伸手去提裤子或到包里拿东西的所有人。哭包的枪的左侧有五道刻痕,右侧没有。一道刻痕,一名警察。而—— ——哟!哟,乔西!同胞,回来了?地球需要你。 ——哭包?你啥时候来的?我好像没看见你进门。 ——大爷我两分钟前进门的。你觉得应该在这么个酒吧里做白日梦分神吗? ——为啥不行? ——啥?当我没说,哥们儿。你这样的人反正也不需要当心背后,因为有人帮你看着呢。 ——怎么现在才来? ——你知道我的,乔西。走哪条路都会碰上路障。所以你是从哪个世界回来的? ——冥王星,最远的那个世界。 ——懂了。只有一个‌奶‎子‌却有两个好逼的女人呢? ——不,兄弟,更像是人猿星球。 ——还不如拿ji巴插两只猴子呢,因为—— ——哭包啊,别又给我讲人他妈是猴子变的。 ——谁说那个了? ——你不信神的进化论白痴同胞就爱说那个。 ——哦,对,哥们儿,我,还有最牛逼的查尔斯·达尔文。同胞,人不是猴子变的。哦,乐小子除外,他肯定是大猩猩从逼里挤出来的。 ——哭包,你他妈扯什么呢。 ——怎么了?怎么了? ——同胞,我记得我的啤酒还有大半杯呢。 ——谢谢你告诉我。 ——逼眼儿,你喝我的啤酒了? ——别那么瞪我,好像你在喝它似的。奶奶怎么说的来着?先下手为强后下手遭殃。 ——奶奶有没有说你喝我的酒有什么后果? ——说正经的,你去哪儿了? 哭包比平时还能说。也许是因为身处酒馆,酒精放松了所有人的舌头,只有我除外。他知道我不喜欢他在我们正办事的时候喝得醉醺醺的。他会说白粉挫掉了酒精的锋刃,但这种屁话不是听犯藏毒罪进监狱等大使馆来接的白人说的,就是从电影里学来的,他根本不知道那是什么意思。在这个国家,就算没架可打,他也会无事生非。他比出卖耶稣后的犹大还要多疑。 ——喂,乔西,外面是你的达桑吗?看那边的男人。三点钟。 ——啥,你他妈在说什么?和我的达桑又有什么关系? ——那个男人,三点钟。 ——我要说多少遍,你才会不跟我放那种美国电影屁? ——随便你,逼眼儿。你背后靠右的男人——别回头。高个子,黑皮肤,不好看,嘴巴噘得像鱼唇,在吧台上,但不和任何人说话。他朝咱们看了三次了。 ——也许他喜欢你。 哭包恶狠狠地瞪我。我有一瞬间以为他要说点什么蠢话,让我好好收拾他一顿。哭包已经赢得了为所欲为的权力,甚至包括​‍­鸡‎­‎奸‌的勾当。他会没完没了说操­屁­‍眼​‍­,好像那是《伊索寓言》,或者什么谜语或诗歌。他会给它改头换面,说那是希腊人的癖好——他的原话,不是我的,我他妈完全不知道他说希腊人是什么意思。但他喜欢说不代表他希望别人对他说。有人告诉你一些关于你的事情,哪怕你自己早就知道,也会弄得大家不愉快。 ——哥们儿,去操个­屁­‍眼​‍­人吧,他这么说。我忍不住要自寻死路。 ——他在看我们。 ——那是白粉告诉你的。他当然在看我们。整个酒馆里只有他我看得目不转睛。他心里的念头是这样的。他和所有人一样,认出了我,然后认出了他。他坐在那儿就开始想,他们来是为了做掉谁,他们再过多久就会动手?我是应该安安静静地坐着,还是应该像傻逼似的拔腿就跑?我都不需要看,就知道他肯定一只手拿着酒杯,另一只手在敲吧台。我只要一转过去,他就会扭头看别处,看着,一、二、三……转。 ——哈哈,他碰翻了酒杯。同胞啊,说不定是警察。 ——你就别摸你的血逼枪了。你有二十二天的圣诞假,这段时间就别往枪上刻印子了。 哭包恶狠狠地瞪着我,忽然笑了。哭包的笑真是无与伦比,刚开始就像在喘息,但突然之间——你都想象不到那股力气是从哪儿来的——喘息迸发成了整个酒馆里最响亮的声音。是谁告诉这个小个子黑人他可以这么笑的?笑声回荡在整个酒馆里,其他人不知道为什么,也跟着笑了起来。 ——最近你比平时更多疑。 ——因为你觉得明天是个特殊的日子。其实和随便哪一天也没啥区别。知道我为什么选你吗,哭包,知道原因吗?因为假如说我有什么事情无法忍受,那就是一个人只会说他打算干什么。所以我他妈没法信任政客。政客能告诉我的只有他将会做什么。 ——绝对不要让政客卖你人情,否则他就想……我有没有说过我是怎么碰到歌手的? 说过一万次了,但我没有这么回答。有些事情哭包需要说十遍、百遍、千遍万遍,直到他不再有讲述的欲望。 ——没,你没跟我说过。 ——服役三年…… 他总把监狱里的那些年叫服役。 ——三年。他们带我们去亨德森港海滩。 ——然后逼着囚犯游泳?换我早就逃了。 ——不,不,怎么可能。他们带我们去那儿干活,大个子砍树。你说得对,我应该挥动砍刀,剁掉看守的脑袋。总而言之,同胞,我们在那儿干活,歌手和他的朋友正好来海滩。他看见我,说,我们所有人都在为你战斗,明白吗?我看见他,听见他和我讲道理,明白吗?他说他在为我的权利而战!我的。然后他笑着走开了。从此我恨那个逼眼儿就像恨毒药。 他是真的恨歌手。但实际上,事情和哭包毫无关系。他以为他们在谈论他,哭包的心都要飞出来了,他甚至险些当着看守的面走过去。但随即他意识到,歌手在和身边的男人说话,而不是他。不知道为什么,哪怕是经历了九尾鞭、枪托和尿拌饭(因为一名看守被他气得太厉害了),这却是伤害他最严重的一件事。让他愤怒得血液沸腾。这件事甚至根本没有发生过,但哭包心中有某些东西需要它发生,希望他的梦想就这么终结。我不在乎,正是因为这个,他才能在我需要他的时候拔出武器。 ——他们在窝棚那儿等着呢,该走了。我说。——所有人,除了砰砰。你开我的车去接他。他一整天都在监视歌手家。 ——动真格的,同胞,真格的。 根源摇客(1976年12月2日)_乔西·威尔斯 乔西·威尔斯 哭包这人有一肚子故事。故事全都以哈哈一笑开始,因为哭包这个人爱开玩笑。他就喜欢扮演渔夫,玩笑是他的钓钩。但一旦你咬了钩,他就会把你拖进最黑暗、最血红、最炽热的你甚至无法想象的地狱深渊。然后他会笑着退开,欣赏你企图爬上来的样子。千万别问他电子布吉怎么样。 我坐在酒吧里看女人跳舞,男人盯着看,音乐很吵,我该干啥就干啥,不难想象吧?你再想想哭包。丛林以前没有产出过哭包这样的粗胚,以后也不可能再有了。他不像1966年巴拉克拉瓦覆灭前生活在那里的任何一个人。哭包的母亲送他去念书,一直念到中学。没多少人知道哭包通过了三门普通教育证书的考试,英语、数学和工业制图,巴比伦送他去监狱前就经常读大厚书。哭包太爱读书,后来不得不到处偷眼镜,直到找到一副合适的眼镜才罢手。粗胚戴眼镜会让别人觉得他那张脸底下藏着什么。他的孩子妈在自贸区有份好工作,但只是因为她是自贸区历史上第一位写了封像样求职信的女人——当然了,写信的不是她,而是哭包。 哭包的每一个故事都只有一个主角,这个主角就是哭包,除了一个男人,这个男人到现在还写信给他,这个男人他动不动就挂在嘴边,这个男人做了这个,这个男人说了那个,这个男人教他这个,给一点可卡因甚至更少的海洛因,他就能让这个男人做那个,两个人都感觉很好。威尔说起这个男人就好像他根本不在乎其他人怎么想,因为所有人都知道哭包是个混球,会当着父亲的面杀儿子,还要让父亲数儿子的最后五次呼吸。但千万别问他电子布吉怎么样。 哭包甚至有个关于歌手的故事。歌手不可能格外关注任何人,尤其当歌手有使命要完成的时候,但哭包出于某些原因,居然以为那是针对他的。公元1967年,哭包还是个下城区的孩子,家住位于上城区和下城区之间的十字街,尽量远离麻烦,以为凭着数学、英语和工业制图,他可以为某个建筑师当学徒。哭包那天没有忘记梳头。他身穿灰色衬衫和深蓝色长裤,都是他母亲买给他去教堂的衣服。你想象一下哭包像只雄鸡似的穿过十字街,鞋子踩着慢摇的节拍,对于一个下城区小子来说,他的模样未免过于招摇,想象一下哭包看起来和其他人有多么不一样,因为他和其他人不同,他有个地方要去。 哭包左转走向加勒比剧院,一大群警察冲了过来。整整两卡车的警察,一个警察抓住他,另一个用枪托把他砸倒在地,再一个踢他的脑袋。来到枪火庭,警察说他拒捕,蓄意伤害了两名警官。官老爷说,你被控抢劫十字街的张雷珠宝店,同时犯有蓄意伤人罪,有什么要辩护的吗?哭包说他根本不知道什么抢劫,但警察说他们有证人。哭包说你们什么都没有,你们只是到上城区随便抓了个黑人,就好像哥本哈根城的马库斯·斯通,他进监狱是因为他被捕后四十八小时后才发生的谋杀案。这就让执法机构显得要么愚蠢要么腐败要么既愚蠢又腐败了。法官给他一个揭发同伙的机会。哭包说没有同伙,因为我没犯罪。哭包是无辜的,但他付不起钱请律师。法官判他进重罪监狱蹲五年。 入狱的前一天,警察去探望哭包。哥本哈根城、丛林、雷马和水房的小子和警察没什么友情。警察来是为了告诉他监狱里都有啥。哪怕是到了这个时候,哪怕是已经宣判了,哭包还怀着一丝希望,因为他母亲活着,他有三门科目的证书,他要奋斗出个样子来。哭包认为这是一场公平竞赛,他们有权力,他有权利。他认为一个戴眼镜的小子不可能当流氓。哪怕是到了那个时候,哭包还以为上帝随时都有可能救但以理出狮笼。六个警察,其中一个说,哭包啊,我们来给你点东西。哭包那时候还叫威廉·福斯特,但警察说他哭得像个小姑娘。哭包有伶俐话想说的时候就永远管不住他那张嘴,他对警察说他挺好看,但后面只有出口没有入口。警棍第一下没有打断他的左手,但第二下就打断了。警察说你要告诉我们你的同 僚都有谁。哭包疼得乱叫,但就是管不住他那张伶俐嘴。你指的是同伙吧?他说。警察说我们知道该怎么让你开口,但他们知道哭包没什么可交代的,他们就是抓他的那伙警察,因为这个肮脏的贫民窟小子没有权利穿着体面衣服逛街,就好像他是什么人物似的,衣服肯定是血逼小子从体面人家那儿偷的,下贱的黑鬼该知道自己的位置。 他们打碎了他眼镜的左边镜片,哭包到今天还戴着那副碎眼镜,尽管他早就有钱能换镜片了。他们带他来到拘留所的一个陌生房间。脱掉他的衣服,包括‌­‍内​‍‎裤­,把他绑在一张小床上。警察说,逼眼儿,知道他们说的电子布吉是什么吗?一个警察拿着从吐司机上扯出来的电缆,分开两股电线。一个警察说当心他们叫你​​‎屁­‎眼‍‎‌人,另一个警察抓住哭包的ji巴,把第一根电线缠在他gui头上。他们接通电源。这时候什么都没发生,但他们拿着第二根电线去碰哭包的指尖、牙龈、鼻子、奶头和​​‎屁­‎眼‍‎‌的时候就不一样了。哭包没有告诉过我,但我知道。 监狱没见过哭包这种人。在被关起来之前就已经损坏了,而不是之后。我听说他进监狱的第一个星期,所有人都躲着他,因为受伤的狮子比健康的更危险。任何人都能拿下他,但动手的会和他一起下地狱。哭包光是用眼神就能主导谈话。他现在依然可以,又是一个应该和他共事的好理由。他在杂货店的一边,我在另一边,我们眨两下眼再瞪一眼,就都知道了他负责守后门,我负责柜台,干掉伸手去提裤子或到包里拿东西的所有人。哭包的枪的左侧有五道刻痕,右侧没有。一道刻痕,一名警察。而—— ——哟!哟,乔西!同胞,回来了?地球需要你。 ——哭包?你啥时候来的?我好像没看见你进门。 ——大爷我两分钟前进门的。你觉得应该在这么个酒吧里做白日梦分神吗? ——为啥不行? ——啥?当我没说,哥们儿。你这样的人反正也不需要当心背后,因为有人帮你看着呢。 ——怎么现在才来? ——你知道我的,乔西。走哪条路都会碰上路障。所以你是从哪个世界回来的? ——冥王星,最远的那个世界。 ——懂了。只有一个‍‍­奶​子‍却有两个好逼的女人呢? ——不,兄弟,更像是人猿星球。 ——还不如拿ji巴插两只猴子呢,因为—— ——哭包啊,别又给我讲人他妈是猴子变的。 ——谁说那个了? ——你不信神的进化论白痴同胞就爱说那个。 ——哦,对,哥们儿,我,还有最牛逼的查尔斯·达尔文。同胞,人不是猴子变的。哦,乐小子除外,他肯定是大猩猩从逼里挤出来的。 ——哭包,你他妈扯什么呢。 ——怎么了?怎么了? ——同胞,我记得我的啤酒还有大半杯呢。 ——谢谢你告诉我。 ——逼眼儿,你喝我的啤酒了? ——别那么瞪我,好像你在喝它似的。奶奶怎么说的来着?先下手为强后下手遭殃。 ——奶奶有没有说你喝我的酒有什么后果? ——说正经的,你去哪儿了? 哭包比平时还能说。也许是因为身处酒馆,酒精放松了所有人的舌头,只有我除外。他知道我不喜欢他在我们正办事的时候喝得醉醺醺的。他会说白粉挫掉了酒精的锋刃,但这种屁话不是听犯藏毒罪进监狱等大使馆来接的白人说的,就是从电影里学来的,他根本不知道那是什么意思。在这个国家,就算没架可打,他也会无事生非。他比出卖耶稣后的犹大还要多疑。 ——喂,乔西,外面是你的达桑吗?看那边的男人。三点钟。 ——啥,你他妈在说什么?和我的达桑又有什么关系? ——那个男人,三点钟。 ——我要说多少遍,你才会不跟我放那种美国电影屁? ——随便你,逼眼儿。你背后靠右的男人——别回头。高个子,黑皮肤,不好看,嘴巴噘得像鱼唇,在吧台上,但不和任何人说话。他朝咱们看了三次了。 ——也许他喜欢你。 哭包恶狠狠地瞪我。我有一瞬间以为他要说点什么蠢话,让我好好收拾他一顿。哭包已经赢得了为所欲为的权力,甚至包括​鸡‎‎奸‍‌的勾当。他会没完没了说操​​‎屁­‎眼‍‎‌,好像那是《伊索寓言》,或者什么谜语或诗歌。他会给它改头换面,说那是希腊人的癖好——他的原话,不是我的,我他妈完全不知道他说希腊人是什么意思。但他喜欢说不代表他希望别人对他说。有人告诉你一些关于你的事情,哪怕你自己早就知道,也会弄得大家不愉快。 ——哥们儿,去操个​​‎屁­‎眼‍‎‌人吧,他这么说。我忍不住要自寻死路。 ——他在看我们。 ——那是白粉告诉你的。他当然在看我们。整个酒馆里只有他我看得目不转睛。他心里的念头是这样的。他和所有人一样,认出了我,然后认出了他。他坐在那儿就开始想,他们来是为了做掉谁,他们再过多久就会动手?我是应该安安静静地坐着,还是应该像傻逼似的拔腿就跑?我都不需要看,就知道他肯定一只手拿着酒杯,另一只手在敲吧台。我只要一转过去,他就会扭头看别处,看着,一、二、三……转。 ——哈哈,他碰翻了酒杯。同胞啊,说不定是警察。 ——你就别摸你的血逼枪了。你有二十二天的圣诞假,这段时间就别往枪上刻印子了。 哭包恶狠狠地瞪着我,忽然笑了。哭包的笑真是无与伦比,刚开始就像在喘息,但突然之间——你都想象不到那股力气是从哪儿来的——喘息迸发成了整个酒馆里最响亮的声音。是谁告诉这个小个子黑人他可以这么笑的?笑声回荡在整个酒馆里,其他人不知道为什么,也跟着笑了起来。 ——最近你比平时更多疑。 ——因为你觉得明天是个特殊的日子。其实和随便哪一天也没啥区别。知道我为什么选你吗,哭包,知道原因吗?因为假如说我有什么事情无法忍受,那就是一个人只会说他打算干什么。所以我他妈没法信任政客。政客能告诉我的只有他将会做什么。 ——绝对不要让政客卖你人情,否则他就想……我有没有说过我是怎么碰到歌手的? 说过一万次了,但我没有这么回答。有些事情哭包需要说十遍、百遍、千遍万遍,直到他不再有讲述的欲望。 ——没,你没跟我说过。 ——服役三年…… 他总把监狱里的那些年叫服役。 ——三年。他们带我们去亨德森港海滩。 ——然后逼着囚犯游泳?换我早就逃了。 ——不,不,怎么可能。他们带我们去那儿干活,大个子砍树。你说得对,我应该挥动砍刀,剁掉看守的脑袋。总而言之,同胞,我们在那儿干活,歌手和他的朋友正好来海滩。他看见我,说,我们所有人都在为你战斗,明白吗?我看见他,听见他和我讲道理,明白吗?他说他在为我的权利而战!我的。然后他笑着走开了。从此我恨那个逼眼儿就像恨毒药。 他是真的恨歌手。但实际上,事情和哭包毫无关系。他以为他们在谈论他,哭包的心都要飞出来了,他甚至险些当着看守的面走过去。但随即他意识到,歌手在和身边的男人说话,而不是他。不知道为什么,哪怕是经历了九尾鞭、枪托和尿拌饭(因为一名看守被他气得太厉害了),这却是伤害他最严重的一件事。让他愤怒得血液沸腾。这件事甚至根本没有发生过,但哭包心中有某些东西需要它发生,希望他的梦想就这么终结。我不在乎,正是因为这个,他才能在我需要他的时候拔出武器。 ——他们在窝棚那儿等着呢,该走了。我说。——所有人,除了砰砰。你开我的车去接他。他一整天都在监视歌手家。 ——动真格的,同胞,真格的。 根源摇客(1976年12月2日)_乔西·威尔斯 乔西·威尔斯 哭包这人有一肚子故事。故事全都以哈哈一笑开始,因为哭包这个人爱开玩笑。他就喜欢扮演渔夫,玩笑是他的钓钩。但一旦你咬了钩,他就会把你拖进最黑暗、最血红、最炽热的你甚至无法想象的地狱深渊。然后他会笑着退开,欣赏你企图爬上来的样子。千万别问他电子布吉怎么样。 我坐在酒吧里看女人跳舞,男人盯着看,音乐很吵,我该干啥就干啥,不难想象吧?你再想想哭包。丛林以前没有产出过哭包这样的粗胚,以后也不可能再有了。他不像1966年巴拉克拉瓦覆灭前生活在那里的任何一个人。哭包的母亲送他去念书,一直念到中学。没多少人知道哭包通过了三门普通教育证书的考试,英语、数学和工业制图,巴比伦送他去监狱前就经常读大厚书。哭包太爱读书,后来不得不到处偷眼镜,直到找到一副合适的眼镜才罢手。粗胚戴眼镜会让别人觉得他那张脸底下藏着什么。他的孩子妈在自贸区有份好工作,但只是因为她是自贸区历史上第一位写了封像样求职信的女人——当然了,写信的不是她,而是哭包。 哭包的每一个故事都只有一个主角,这个主角就是哭包,除了一个男人,这个男人到现在还写信给他,这个男人他动不动就挂在嘴边,这个男人做了这个,这个男人说了那个,这个男人教他这个,给一点可卡因甚至更少的海洛因,他就能让这个男人做那个,两个人都感觉很好。威尔说起这个男人就好像他根本不在乎其他人怎么想,因为所有人都知道哭包是个混球,会当着父亲的面杀儿子,还要让父亲数儿子的最后五次呼吸。但千万别问他电子布吉怎么样。 哭包甚至有个关于歌手的故事。歌手不可能格外关注任何人,尤其当歌手有使命要完成的时候,但哭包出于某些原因,居然以为那是针对他的。公元1967年,哭包还是个下城区的孩子,家住位于上城区和下城区之间的十字街,尽量远离麻烦,以为凭着数学、英语和工业制图,他可以为某个建筑师当学徒。哭包那天没有忘记梳头。他身穿灰色衬衫和深蓝色长裤,都是他母亲买给他去教堂的衣服。你想象一下哭包像只雄鸡似的穿过十字街,鞋子踩着慢摇的节拍,对于一个下城区小子来说,他的模样未免过于招摇,想象一下哭包看起来和其他人有多么不一样,因为他和其他人不同,他有个地方要去。 哭包左转走向加勒比剧院,一大群警察冲了过来。整整两卡车的警察,一个警察抓住他,另一个用枪托把他砸倒在地,再一个踢他的脑袋。来到枪火庭,警察说他拒捕,蓄意伤害了两名警官。官老爷说,你被控抢劫十字街的张雷珠宝店,同时犯有蓄意伤人罪,有什么要辩护的吗?哭包说他根本不知道什么抢劫,但警察说他们有证人。哭包说你们什么都没有,你们只是到上城区随便抓了个黑人,就好像哥本哈根城的马库斯·斯通,他进监狱是因为他被捕后四十八小时后才发生的谋杀案。这就让执法机构显得要么愚蠢要么腐败要么既愚蠢又腐败了。法官给他一个揭发同伙的机会。哭包说没有同伙,因为我没犯罪。哭包是无辜的,但他付不起钱请律师。法官判他进重罪监狱蹲五年。 入狱的前一天,警察去探望哭包。哥本哈根城、丛林、雷马和水房的小子和警察没什么友情。警察来是为了告诉他监狱里都有啥。哪怕是到了这个时候,哪怕是已经宣判了,哭包还怀着一丝希望,因为他母亲活着,他有三门科目的证书,他要奋斗出个样子来。哭包认为这是一场公平竞赛,他们有权力,他有权利。他认为一个戴眼镜的小子不可能当流氓。哪怕是到了那个时候,哭包还以为上帝随时都有可能救但以理出狮笼。六个警察,其中一个说,哭包啊,我们来给你点东西。哭包那时候还叫威廉·福斯特,但警察说他哭得像个小姑娘。哭包有伶俐话想说的时候就永远管不住他那张嘴,他对警察说他挺好看,但后面只有出口没有入口。警棍第一下没有打断他的左手,但第二下就打断了。警察说你要告诉我们你的同 僚都有谁。哭包疼得乱叫,但就是管不住他那张伶俐嘴。你指的是同伙吧?他说。警察说我们知道该怎么让你开口,但他们知道哭包没什么可交代的,他们就是抓他的那伙警察,因为这个肮脏的贫民窟小子没有权利穿着体面衣服逛街,就好像他是什么人物似的,衣服肯定是血逼小子从体面人家那儿偷的,下贱的黑鬼该知道自己的位置。 他们打碎了他眼镜的左边镜片,哭包到今天还戴着那副碎眼镜,尽管他早就有钱能换镜片了。他们带他来到拘留所的一个陌生房间。脱掉他的衣服,包括­内‌­裤​‍­,把他绑在一张小床上。警察说,逼眼儿,知道他们说的电子布吉是什么吗?一个警察拿着从吐司机上扯出来的电缆,分开两股电线。一个警察说当心他们叫你‍­屁­眼‎人,另一个警察抓住哭包的ji巴,把第一根电线缠在他gui头上。他们接通电源。这时候什么都没发生,但他们拿着第二根电线去碰哭包的指尖、牙龈、鼻子、奶头和‍­屁­眼‎的时候就不一样了。哭包没有告诉过我,但我知道。 监狱没见过哭包这种人。在被关起来之前就已经损坏了,而不是之后。我听说他进监狱的第一个星期,所有人都躲着他,因为受伤的狮子比健康的更危险。任何人都能拿下他,但动手的会和他一起下地狱。哭包光是用眼神就能主导谈话。他现在依然可以,又是一个应该和他共事的好理由。他在杂货店的一边,我在另一边,我们眨两下眼再瞪一眼,就都知道了他负责守后门,我负责柜台,干掉伸手去提裤子或到包里拿东西的所有人。哭包的枪的左侧有五道刻痕,右侧没有。一道刻痕,一名警察。而—— ——哟!哟,乔西!同胞,回来了?地球需要你。 ——哭包?你啥时候来的?我好像没看见你进门。 ——大爷我两分钟前进门的。你觉得应该在这么个酒吧里做白日梦分神吗? ——为啥不行? ——啥?当我没说,哥们儿。你这样的人反正也不需要当心背后,因为有人帮你看着呢。 ——怎么现在才来? ——你知道我的,乔西。走哪条路都会碰上路障。所以你是从哪个世界回来的? ——冥王星,最远的那个世界。 ——懂了。只有一个‌­奶‍​‎子‍‎却有两个好逼的女人呢? ——不,兄弟,更像是人猿星球。 ——还不如拿ji巴插两只猴子呢,因为—— ——哭包啊,别又给我讲人他妈是猴子变的。 ——谁说那个了? ——你不信神的进化论白痴同胞就爱说那个。 ——哦,对,哥们儿,我,还有最牛逼的查尔斯·达尔文。同胞,人不是猴子变的。哦,乐小子除外,他肯定是大猩猩从逼里挤出来的。 ——哭包,你他妈扯什么呢。 ——怎么了?怎么了? ——同胞,我记得我的啤酒还有大半杯呢。 ——谢谢你告诉我。 ——逼眼儿,你喝我的啤酒了? ——别那么瞪我,好像你在喝它似的。奶奶怎么说的来着?先下手为强后下手遭殃。 ——奶奶有没有说你喝我的酒有什么后果? ——说正经的,你去哪儿了? 哭包比平时还能说。也许是因为身处酒馆,酒精放松了所有人的舌头,只有我除外。他知道我不喜欢他在我们正办事的时候喝得醉醺醺的。他会说白粉挫掉了酒精的锋刃,但这种屁话不是听犯藏毒罪进监狱等大使馆来接的白人说的,就是从电影里学来的,他根本不知道那是什么意思。在这个国家,就算没架可打,他也会无事生非。他比出卖耶稣后的犹大还要多疑。 ——喂,乔西,外面是你的达桑吗?看那边的男人。三点钟。 ——啥,你他妈在说什么?和我的达桑又有什么关系? ——那个男人,三点钟。 ——我要说多少遍,你才会不跟我放那种美国电影屁? ——随便你,逼眼儿。你背后靠右的男人——别回头。高个子,黑皮肤,不好看,嘴巴噘得像鱼唇,在吧台上,但不和任何人说话。他朝咱们看了三次了。 ——也许他喜欢你。 哭包恶狠狠地瞪我。我有一瞬间以为他要说点什么蠢话,让我好好收拾他一顿。哭包已经赢得了为所欲为的权力,甚至包括­鸡‍奸‌‍的勾当。他会没完没了说操‍­屁­眼‎,好像那是《伊索寓言》,或者什么谜语或诗歌。他会给它改头换面,说那是希腊人的癖好——他的原话,不是我的,我他妈完全不知道他说希腊人是什么意思。但他喜欢说不代表他希望别人对他说。有人告诉你一些关于你的事情,哪怕你自己早就知道,也会弄得大家不愉快。 ——哥们儿,去操个‍­屁­眼‎人吧,他这么说。我忍不住要自寻死路。 ——他在看我们。 ——那是白粉告诉你的。他当然在看我们。整个酒馆里只有他我看得目不转睛。他心里的念头是这样的。他和所有人一样,认出了我,然后认出了他。他坐在那儿就开始想,他们来是为了做掉谁,他们再过多久就会动手?我是应该安安静静地坐着,还是应该像傻逼似的拔腿就跑?我都不需要看,就知道他肯定一只手拿着酒杯,另一只手在敲吧台。我只要一转过去,他就会扭头看别处,看着,一、二、三……转。 ——哈哈,他碰翻了酒杯。同胞啊,说不定是警察。 ——你就别摸你的血逼枪了。你有二十二天的圣诞假,这段时间就别往枪上刻印子了。 哭包恶狠狠地瞪着我,忽然笑了。哭包的笑真是无与伦比,刚开始就像在喘息,但突然之间——你都想象不到那股力气是从哪儿来的——喘息迸发成了整个酒馆里最响亮的声音。是谁告诉这个小个子黑人他可以这么笑的?笑声回荡在整个酒馆里,其他人不知道为什么,也跟着笑了起来。 ——最近你比平时更多疑。 ——因为你觉得明天是个特殊的日子。其实和随便哪一天也没啥区别。知道我为什么选你吗,哭包,知道原因吗?因为假如说我有什么事情无法忍受,那就是一个人只会说他打算干什么。所以我他妈没法信任政客。政客能告诉我的只有他将会做什么。 ——绝对不要让政客卖你人情,否则他就想……我有没有说过我是怎么碰到歌手的? 说过一万次了,但我没有这么回答。有些事情哭包需要说十遍、百遍、千遍万遍,直到他不再有讲述的欲望。 ——没,你没跟我说过。 ——服役三年…… 他总把监狱里的那些年叫服役。 ——三年。他们带我们去亨德森港海滩。 ——然后逼着囚犯游泳?换我早就逃了。 ——不,不,怎么可能。他们带我们去那儿干活,大个子砍树。你说得对,我应该挥动砍刀,剁掉看守的脑袋。总而言之,同胞,我们在那儿干活,歌手和他的朋友正好来海滩。他看见我,说,我们所有人都在为你战斗,明白吗?我看见他,听见他和我讲道理,明白吗?他说他在为我的权利而战!我的。然后他笑着走开了。从此我恨那个逼眼儿就像恨毒药。 他是真的恨歌手。但实际上,事情和哭包毫无关系。他以为他们在谈论他,哭包的心都要飞出来了,他甚至险些当着看守的面走过去。但随即他意识到,歌手在和身边的男人说话,而不是他。不知道为什么,哪怕是经历了九尾鞭、枪托和尿拌饭(因为一名看守被他气得太厉害了),这却是伤害他最严重的一件事。让他愤怒得血液沸腾。这件事甚至根本没有发生过,但哭包心中有某些东西需要它发生,希望他的梦想就这么终结。我不在乎,正是因为这个,他才能在我需要他的时候拔出武器。 ——他们在窝棚那儿等着呢,该走了。我说。——所有人,除了砰砰。你开我的车去接他。他一整天都在监视歌手家。 ——动真格的,同胞,真格的。 根源摇客(1976年12月2日)_乔西·威尔斯 乔西·威尔斯 哭包这人有一肚子故事。故事全都以哈哈一笑开始,因为哭包这个人爱开玩笑。他就喜欢扮演渔夫,玩笑是他的钓钩。但一旦你咬了钩,他就会把你拖进最黑暗、最血红、最炽热的你甚至无法想象的地狱深渊。然后他会笑着退开,欣赏你企图爬上来的样子。千万别问他电子布吉怎么样。 我坐在酒吧里看女人跳舞,男人盯着看,音乐很吵,我该干啥就干啥,不难想象吧?你再想想哭包。丛林以前没有产出过哭包这样的粗胚,以后也不可能再有了。他不像1966年巴拉克拉瓦覆灭前生活在那里的任何一个人。哭包的母亲送他去念书,一直念到中学。没多少人知道哭包通过了三门普通教育证书的考试,英语、数学和工业制图,巴比伦送他去监狱前就经常读大厚书。哭包太爱读书,后来不得不到处偷眼镜,直到找到一副合适的眼镜才罢手。粗胚戴眼镜会让别人觉得他那张脸底下藏着什么。他的孩子妈在自贸区有份好工作,但只是因为她是自贸区历史上第一位写了封像样求职信的女人——当然了,写信的不是她,而是哭包。 哭包的每一个故事都只有一个主角,这个主角就是哭包,除了一个男人,这个男人到现在还写信给他,这个男人他动不动就挂在嘴边,这个男人做了这个,这个男人说了那个,这个男人教他这个,给一点可卡因甚至更少的海洛因,他就能让这个男人做那个,两个人都感觉很好。威尔说起这个男人就好像他根本不在乎其他人怎么想,因为所有人都知道哭包是个混球,会当着父亲的面杀儿子,还要让父亲数儿子的最后五次呼吸。但千万别问他电子布吉怎么样。 哭包甚至有个关于歌手的故事。歌手不可能格外关注任何人,尤其当歌手有使命要完成的时候,但哭包出于某些原因,居然以为那是针对他的。公元1967年,哭包还是个下城区的孩子,家住位于上城区和下城区之间的十字街,尽量远离麻烦,以为凭着数学、英语和工业制图,他可以为某个建筑师当学徒。哭包那天没有忘记梳头。他身穿灰色衬衫和深蓝色长裤,都是他母亲买给他去教堂的衣服。你想象一下哭包像只雄鸡似的穿过十字街,鞋子踩着慢摇的节拍,对于一个下城区小子来说,他的模样未免过于招摇,想象一下哭包看起来和其他人有多么不一样,因为他和其他人不同,他有个地方要去。 哭包左转走向加勒比剧院,一大群警察冲了过来。整整两卡车的警察,一个警察抓住他,另一个用枪托把他砸倒在地,再一个踢他的脑袋。来到枪火庭,警察说他拒捕,蓄意伤害了两名警官。官老爷说,你被控抢劫十字街的张雷珠宝店,同时犯有蓄意伤人罪,有什么要辩护的吗?哭包说他根本不知道什么抢劫,但警察说他们有证人。哭包说你们什么都没有,你们只是到上城区随便抓了个黑人,就好像哥本哈根城的马库斯·斯通,他进监狱是因为他被捕后四十八小时后才发生的谋杀案。这就让执法机构显得要么愚蠢要么腐败要么既愚蠢又腐败了。法官给他一个揭发同伙的机会。哭包说没有同伙,因为我没犯罪。哭包是无辜的,但他付不起钱请律师。法官判他进重罪监狱蹲五年。 入狱的前一天,警察去探望哭包。哥本哈根城、丛林、雷马和水房的小子和警察没什么友情。警察来是为了告诉他监狱里都有啥。哪怕是到了这个时候,哪怕是已经宣判了,哭包还怀着一丝希望,因为他母亲活着,他有三门科目的证书,他要奋斗出个样子来。哭包认为这是一场公平竞赛,他们有权力,他有权利。他认为一个戴眼镜的小子不可能当流氓。哪怕是到了那个时候,哭包还以为上帝随时都有可能救但以理出狮笼。六个警察,其中一个说,哭包啊,我们来给你点东西。哭包那时候还叫威廉·福斯特,但警察说他哭得像个小姑娘。哭包有伶俐话想说的时候就永远管不住他那张嘴,他对警察说他挺好看,但后面只有出口没有入口。警棍第一下没有打断他的左手,但第二下就打断了。警察说你要告诉我们你的同 僚都有谁。哭包疼得乱叫,但就是管不住他那张伶俐嘴。你指的是同伙吧?他说。警察说我们知道该怎么让你开口,但他们知道哭包没什么可交代的,他们就是抓他的那伙警察,因为这个肮脏的贫民窟小子没有权利穿着体面衣服逛街,就好像他是什么人物似的,衣服肯定是血逼小子从体面人家那儿偷的,下贱的黑鬼该知道自己的位置。 他们打碎了他眼镜的左边镜片,哭包到今天还戴着那副碎眼镜,尽管他早就有钱能换镜片了。他们带他来到拘留所的一个陌生房间。脱掉他的衣服,包括​­内‎‍​#,逼眼儿,知道他们说的电子布吉是什么吗?一个警察拿着从吐司机上扯出来的电缆,分开两股电线。一个警察说当心他们叫你­‎屁‌眼‎人,另一个警察抓住哭包的ji巴,把第一根电线缠在他gui头上。他们接通电源。这时候什么都没发生,但他们拿着第二根电线去碰哭包的指尖、牙龈、鼻子、奶头和­‎屁‌眼‎的时候就不一样了。哭包没有告诉过我,但我知道。 监狱没见过哭包这种人。在被关起来之前就已经损坏了,而不是之后。我听说他进监狱的第一个星期,所有人都躲着他,因为受伤的狮子比健康的更危险。任何人都能拿下他,但动手的会和他一起下地狱。哭包光是用眼神就能主导谈话。他现在依然可以,又是一个应该和他共事的好理由。他在杂货店的一边,我在另一边,我们眨两下眼再瞪一眼,就都知道了他负责守后门,我负责柜台,干掉伸手去提裤子或到包里拿东西的所有人。哭包的枪的左侧有五道刻痕,右侧没有。一道刻痕,一名警察。而—— ——哟!哟,乔西!同胞,回来了?地球需要你。 ——哭包?你啥时候来的?我好像没看见你进门。 ——大爷我两分钟前进门的。你觉得应该在这么个酒吧里做白日梦分神吗? ——为啥不行? ——啥?当我没说,哥们儿。你这样的人反正也不需要当心背后,因为有人帮你看着呢。 ——怎么现在才来? ——你知道我的,乔西。走哪条路都会碰上路障。所以你是从哪个世界回来的? ——冥王星,最远的那个世界。 ——懂了。只有一个‌​‎奶‎子‎却有两个好逼的女人呢? ——不,兄弟,更像是人猿星球。 ——还不如拿ji巴插两只猴子呢,因为—— ——哭包啊,别又给我讲人他妈是猴子变的。 ——谁说那个了? ——你不信神的进化论白痴同胞就爱说那个。 ——哦,对,哥们儿,我,还有最牛逼的查尔斯·达尔文。同胞,人不是猴子变的。哦,乐小子除外,他肯定是大猩猩从逼里挤出来的。 ——哭包,你他妈扯什么呢。 ——怎么了?怎么了? ——同胞,我记得我的啤酒还有大半杯呢。 ——谢谢你告诉我。 ——逼眼儿,你喝我的啤酒了? ——别那么瞪我,好像你在喝它似的。奶奶怎么说的来着?先下手为强后下手遭殃。 ——奶奶有没有说你喝我的酒有什么后果? ——说正经的,你去哪儿了? 哭包比平时还能说。也许是因为身处酒馆,酒精放松了所有人的舌头,只有我除外。他知道我不喜欢他在我们正办事的时候喝得醉醺醺的。他会说白粉挫掉了酒精的锋刃,但这种屁话不是听犯藏毒罪进监狱等大使馆来接的白人说的,就是从电影里学来的,他根本不知道那是什么意思。在这个国家,就算没架可打,他也会无事生非。他比出卖耶稣后的犹大还要多疑。 ——喂,乔西,外面是你的达桑吗?看那边的男人。三点钟。 ——啥,你他妈在说什么?和我的达桑又有什么关系? ——那个男人,三点钟。 ——我要说多少遍,你才会不跟我放那种美国电影屁? ——随便你,逼眼儿。你背后靠右的男人——别回头。高个子,黑皮肤,不好看,嘴巴噘得像鱼唇,在吧台上,但不和任何人说话。他朝咱们看了三次了。 ——也许他喜欢你。 哭包恶狠狠地瞪我。我有一瞬间以为他要说点什么蠢话,让我好好收拾他一顿。哭包已经赢得了为所欲为的权力,甚至包括­‌鸡‌奸‌的勾当。他会没完没了说操­‎屁‌眼‎,好像那是《伊索寓言》,或者什么谜语或诗歌。他会给它改头换面,说那是希腊人的癖好——他的原话,不是我的,我他妈完全不知道他说希腊人是什么意思。但他喜欢说不代表他希望别人对他说。有人告诉你一些关于你的事情,哪怕你自己早就知道,也会弄得大家不愉快。 ——哥们儿,去操个­‎屁‌眼‎人吧,他这么说。我忍不住要自寻死路。 ——他在看我们。 ——那是白粉告诉你的。他当然在看我们。整个酒馆里只有他我看得目不转睛。他心里的念头是这样的。他和所有人一样,认出了我,然后认出了他。他坐在那儿就开始想,他们来是为了做掉谁,他们再过多久就会动手?我是应该安安静静地坐着,还是应该像傻逼似的拔腿就跑?我都不需要看,就知道他肯定一只手拿着酒杯,另一只手在敲吧台。我只要一转过去,他就会扭头看别处,看着,一、二、三……转。 ——哈哈,他碰翻了酒杯。同胞啊,说不定是警察。 ——你就别摸你的血逼枪了。你有二十二天的圣诞假,这段时间就别往枪上刻印子了。 哭包恶狠狠地瞪着我,忽然笑了。哭包的笑真是无与伦比,刚开始就像在喘息,但突然之间——你都想象不到那股力气是从哪儿来的——喘息迸发成了整个酒馆里最响亮的声音。是谁告诉这个小个子黑人他可以这么笑的?笑声回荡在整个酒馆里,其他人不知道为什么,也跟着笑了起来。 ——最近你比平时更多疑。 ——因为你觉得明天是个特殊的日子。其实和随便哪一天也没啥区别。知道我为什么选你吗,哭包,知道原因吗?因为假如说我有什么事情无法忍受,那就是一个人只会说他打算干什么。所以我他妈没法信任政客。政客能告诉我的只有他将会做什么。 ——绝对不要让政客卖你人情,否则他就想……我有没有说过我是怎么碰到歌手的? 说过一万次了,但我没有这么回答。有些事情哭包需要说十遍、百遍、千遍万遍,直到他不再有讲述的欲望。 ——没,你没跟我说过。 ——服役三年…… 他总把监狱里的那些年叫服役。 ——三年。他们带我们去亨德森港海滩。 ——然后逼着囚犯游泳?换我早就逃了。 ——不,不,怎么可能。他们带我们去那儿干活,大个子砍树。你说得对,我应该挥动砍刀,剁掉看守的脑袋。总而言之,同胞,我们在那儿干活,歌手和他的朋友正好来海滩。他看见我,说,我们所有人都在为你战斗,明白吗?我看见他,听见他和我讲道理,明白吗?他说他在为我的权利而战!我的。然后他笑着走开了。从此我恨那个逼眼儿就像恨毒药。 他是真的恨歌手。但实际上,事情和哭包毫无关系。他以为他们在谈论他,哭包的心都要飞出来了,他甚至险些当着看守的面走过去。但随即他意识到,歌手在和身边的男人说话,而不是他。不知道为什么,哪怕是经历了九尾鞭、枪托和尿拌饭(因为一名看守被他气得太厉害了),这却是伤害他最严重的一件事。让他愤怒得血液沸腾。这件事甚至根本没有发生过,但哭包心中有某些东西需要它发生,希望他的梦想就这么终结。我不在乎,正是因为这个,他才能在我需要他的时候拔出武器。 ——他们在窝棚那儿等着呢,该走了。我说。——所有人,除了砰砰。你开我的车去接他。他一整天都在监视歌手家。 ——动真格的,同胞,真格的。 根源摇客(1976年12月2日)_乔西·威尔斯 乔西·威尔斯 哭包这人有一肚子故事。故事全都以哈哈一笑开始,因为哭包这个人爱开玩笑。他就喜欢扮演渔夫,玩笑是他的钓钩。但一旦你咬了钩,他就会把你拖进最黑暗、最血红、最炽热的你甚至无法想象的地狱深渊。然后他会笑着退开,欣赏你企图爬上来的样子。千万别问他电子布吉怎么样。 我坐在酒吧里看女人跳舞,男人盯着看,音乐很吵,我该干啥就干啥,不难想象吧?你再想想哭包。丛林以前没有产出过哭包这样的粗胚,以后也不可能再有了。他不像1966年巴拉克拉瓦覆灭前生活在那里的任何一个人。哭包的母亲送他去念书,一直念到中学。没多少人知道哭包通过了三门普通教育证书的考试,英语、数学和工业制图,巴比伦送他去监狱前就经常读大厚书。哭包太爱读书,后来不得不到处偷眼镜,直到找到一副合适的眼镜才罢手。粗胚戴眼镜会让别人觉得他那张脸底下藏着什么。他的孩子妈在自贸区有份好工作,但只是因为她是自贸区历史上第一位写了封像样求职信的女人——当然了,写信的不是她,而是哭包。 哭包的每一个故事都只有一个主角,这个主角就是哭包,除了一个男人,这个男人到现在还写信给他,这个男人他动不动就挂在嘴边,这个男人做了这个,这个男人说了那个,这个男人教他这个,给一点可卡因甚至更少的海洛因,他就能让这个男人做那个,两个人都感觉很好。威尔说起这个男人就好像他根本不在乎其他人怎么想,因为所有人都知道哭包是个混球,会当着父亲的面杀儿子,还要让父亲数儿子的最后五次呼吸。但千万别问他电子布吉怎么样。 哭包甚至有个关于歌手的故事。歌手不可能格外关注任何人,尤其当歌手有使命要完成的时候,但哭包出于某些原因,居然以为那是针对他的。公元1967年,哭包还是个下城区的孩子,家住位于上城区和下城区之间的十字街,尽量远离麻烦,以为凭着数学、英语和工业制图,他可以为某个建筑师当学徒。哭包那天没有忘记梳头。他身穿灰色衬衫和深蓝色长裤,都是他母亲买给他去教堂的衣服。你想象一下哭包像只雄鸡似的穿过十字街,鞋子踩着慢摇的节拍,对于一个下城区小子来说,他的模样未免过于招摇,想象一下哭包看起来和其他人有多么不一样,因为他和其他人不同,他有个地方要去。 哭包左转走向加勒比剧院,一大群警察冲了过来。整整两卡车的警察,一个警察抓住他,另一个用枪托把他砸倒在地,再一个踢他的脑袋。来到枪火庭,警察说他拒捕,蓄意伤害了两名警官。官老爷说,你被控抢劫十字街的张雷珠宝店,同时犯有蓄意伤人罪,有什么要辩护的吗?哭包说他根本不知道什么抢劫,但警察说他们有证人。哭包说你们什么都没有,你们只是到上城区随便抓了个黑人,就好像哥本哈根城的马库斯·斯通,他进监狱是因为他被捕后四十八小时后才发生的谋杀案。这就让执法机构显得要么愚蠢要么腐败要么既愚蠢又腐败了。法官给他一个揭发同伙的机会。哭包说没有同伙,因为我没犯罪。哭包是无辜的,但他付不起钱请律师。法官判他进重罪监狱蹲五年。 入狱的前一天,警察去探望哭包。哥本哈根城、丛林、雷马和水房的小子和警察没什么友情。警察来是为了告诉他监狱里都有啥。哪怕是到了这个时候,哪怕是已经宣判了,哭包还怀着一丝希望,因为他母亲活着,他有三门科目的证书,他要奋斗出个样子来。哭包认为这是一场公平竞赛,他们有权力,他有权利。他认为一个戴眼镜的小子不可能当流氓。哪怕是到了那个时候,哭包还以为上帝随时都有可能救但以理出狮笼。六个警察,其中一个说,哭包啊,我们来给你点东西。哭包那时候还叫威廉·福斯特,但警察说他哭得像个小姑娘。哭包有伶俐话想说的时候就永远管不住他那张嘴,他对警察说他挺好看,但后面只有出口没有入口。警棍第一下没有打断他的左手,但第二下就打断了。警察说你要告诉我们你的同 僚都有谁。哭包疼得乱叫,但就是管不住他那张伶俐嘴。你指的是同伙吧?他说。警察说我们知道该怎么让你开口,但他们知道哭包没什么可交代的,他们就是抓他的那伙警察,因为这个肮脏的贫民窟小子没有权利穿着体面衣服逛街,就好像他是什么人物似的,衣服肯定是血逼小子从体面人家那儿偷的,下贱的黑鬼该知道自己的位置。 他们打碎了他眼镜的左边镜片,哭包到今天还戴着那副碎眼镜,尽管他早就有钱能换镜片了。他们带他来到拘留所的一个陌生房间。脱掉他的衣服,包括‍‎内­​裤­,把他绑在一张小床上。警察说,逼眼儿,知道他们说的电子布吉是什么吗?一个警察拿着从吐司机上扯出来的电缆,分开两股电线。一个警察说当心他们叫你‎​‍屁­眼­人,另一个警察抓住哭包的ji巴,把第一根电线缠在他gui头上。他们接通电源。这时候什么都没发生,但他们拿着第二根电线去碰哭包的指尖、牙龈、鼻子、奶头和‎​‍屁­眼­的时候就不一样了。哭包没有告诉过我,但我知道。 监狱没见过哭包这种人。在被关起来之前就已经损坏了,而不是之后。我听说他进监狱的第一个星期,所有人都躲着他,因为受伤的狮子比健康的更危险。任何人都能拿下他,但动手的会和他一起下地狱。哭包光是用眼神就能主导谈话。他现在依然可以,又是一个应该和他共事的好理由。他在杂货店的一边,我在另一边,我们眨两下眼再瞪一眼,就都知道了他负责守后门,我负责柜台,干掉伸手去提裤子或到包里拿东西的所有人。哭包的枪的左侧有五道刻痕,右侧没有。一道刻痕,一名警察。而—— ——哟!哟,乔西!同胞,回来了?地球需要你。 ——哭包?你啥时候来的?我好像没看见你进门。 ——大爷我两分钟前进门的。你觉得应该在这么个酒吧里做白日梦分神吗? ——为啥不行? ——啥?当我没说,哥们儿。你这样的人反正也不需要当心背后,因为有人帮你看着呢。 ——怎么现在才来? ——你知道我的,乔西。走哪条路都会碰上路障。所以你是从哪个世界回来的? ——冥王星,最远的那个世界。 ——懂了。只有一个­奶‌子‌­‎却有两个好逼的女人呢? ——不,兄弟,更像是人猿星球。 ——还不如拿ji巴插两只猴子呢,因为—— ——哭包啊,别又给我讲人他妈是猴子变的。 ——谁说那个了? ——你不信神的进化论白痴同胞就爱说那个。 ——哦,对,哥们儿,我,还有最牛逼的查尔斯·达尔文。同胞,人不是猴子变的。哦,乐小子除外,他肯定是大猩猩从逼里挤出来的。 ——哭包,你他妈扯什么呢。 ——怎么了?怎么了? ——同胞,我记得我的啤酒还有大半杯呢。 ——谢谢你告诉我。 ——逼眼儿,你喝我的啤酒了? ——别那么瞪我,好像你在喝它似的。奶奶怎么说的来着?先下手为强后下手遭殃。 ——奶奶有没有说你喝我的酒有什么后果? ——说正经的,你去哪儿了? 哭包比平时还能说。也许是因为身处酒馆,酒精放松了所有人的舌头,只有我除外。他知道我不喜欢他在我们正办事的时候喝得醉醺醺的。他会说白粉挫掉了酒精的锋刃,但这种屁话不是听犯藏毒罪进监狱等大使馆来接的白人说的,就是从电影里学来的,他根本不知道那是什么意思。在这个国家,就算没架可打,他也会无事生非。他比出卖耶稣后的犹大还要多疑。 ——喂,乔西,外面是你的达桑吗?看那边的男人。三点钟。 ——啥,你他妈在说什么?和我的达桑又有什么关系? ——那个男人,三点钟。 ——我要说多少遍,你才会不跟我放那种美国电影屁? ——随便你,逼眼儿。你背后靠右的男人——别回头。高个子,黑皮肤,不好看,嘴巴噘得像鱼唇,在吧台上,但不和任何人说话。他朝咱们看了三次了。 ——也许他喜欢你。 哭包恶狠狠地瞪我。我有一瞬间以为他要说点什么蠢话,让我好好收拾他一顿。哭包已经赢得了为所欲为的权力,甚至包括‌‎​鸡­奸​‌的勾当。他会没完没了说操‎​‍屁­眼­,好像那是《伊索寓言》,或者什么谜语或诗歌。他会给它改头换面,说那是希腊人的癖好——他的原话,不是我的,我他妈完全不知道他说希腊人是什么意思。但他喜欢说不代表他希望别人对他说。有人告诉你一些关于你的事情,哪怕你自己早就知道,也会弄得大家不愉快。 ——哥们儿,去操个‎​‍屁­眼­人吧,他这么说。我忍不住要自寻死路。 ——他在看我们。 ——那是白粉告诉你的。他当然在看我们。整个酒馆里只有他我看得目不转睛。他心里的念头是这样的。他和所有人一样,认出了我,然后认出了他。他坐在那儿就开始想,他们来是为了做掉谁,他们再过多久就会动手?我是应该安安静静地坐着,还是应该像傻逼似的拔腿就跑?我都不需要看,就知道他肯定一只手拿着酒杯,另一只手在敲吧台。我只要一转过去,他就会扭头看别处,看着,一、二、三……转。 ——哈哈,他碰翻了酒杯。同胞啊,说不定是警察。 ——你就别摸你的血逼枪了。你有二十二天的圣诞假,这段时间就别往枪上刻印子了。 哭包恶狠狠地瞪着我,忽然笑了。哭包的笑真是无与伦比,刚开始就像在喘息,但突然之间——你都想象不到那股力气是从哪儿来的——喘息迸发成了整个酒馆里最响亮的声音。是谁告诉这个小个子黑人他可以这么笑的?笑声回荡在整个酒馆里,其他人不知道为什么,也跟着笑了起来。 ——最近你比平时更多疑。 ——因为你觉得明天是个特殊的日子。其实和随便哪一天也没啥区别。知道我为什么选你吗,哭包,知道原因吗?因为假如说我有什么事情无法忍受,那就是一个人只会说他打算干什么。所以我他妈没法信任政客。政客能告诉我的只有他将会做什么。 ——绝对不要让政客卖你人情,否则他就想……我有没有说过我是怎么碰到歌手的? 说过一万次了,但我没有这么回答。有些事情哭包需要说十遍、百遍、千遍万遍,直到他不再有讲述的欲望。 ——没,你没跟我说过。 ——服役三年…… 他总把监狱里的那些年叫服役。 ——三年。他们带我们去亨德森港海滩。 ——然后逼着囚犯游泳?换我早就逃了。 ——不,不,怎么可能。他们带我们去那儿干活,大个子砍树。你说得对,我应该挥动砍刀,剁掉看守的脑袋。总而言之,同胞,我们在那儿干活,歌手和他的朋友正好来海滩。他看见我,说,我们所有人都在为你战斗,明白吗?我看见他,听见他和我讲道理,明白吗?他说他在为我的权利而战!我的。然后他笑着走开了。从此我恨那个逼眼儿就像恨毒药。 他是真的恨歌手。但实际上,事情和哭包毫无关系。他以为他们在谈论他,哭包的心都要飞出来了,他甚至险些当着看守的面走过去。但随即他意识到,歌手在和身边的男人说话,而不是他。不知道为什么,哪怕是经历了九尾鞭、枪托和尿拌饭(因为一名看守被他气得太厉害了),这却是伤害他最严重的一件事。让他愤怒得血液沸腾。这件事甚至根本没有发生过,但哭包心中有某些东西需要它发生,希望他的梦想就这么终结。我不在乎,正是因为这个,他才能在我需要他的时候拔出武器。 ——他们在窝棚那儿等着呢,该走了。我说。——所有人,除了砰砰。你开我的车去接他。他一整天都在监视歌手家。 ——动真格的,同胞,真格的。 根源摇客(1976年12月2日)_乔西·威尔斯 乔西·威尔斯 哭包这人有一肚子故事。故事全都以哈哈一笑开始,因为哭包这个人爱开玩笑。他就喜欢扮演渔夫,玩笑是他的钓钩。但一旦你咬了钩,他就会把你拖进最黑暗、最血红、最炽热的你甚至无法想象的地狱深渊。然后他会笑着退开,欣赏你企图爬上来的样子。千万别问他电子布吉怎么样。 我坐在酒吧里看女人跳舞,男人盯着看,音乐很吵,我该干啥就干啥,不难想象吧?你再想想哭包。丛林以前没有产出过哭包这样的粗胚,以后也不可能再有了。他不像1966年巴拉克拉瓦覆灭前生活在那里的任何一个人。哭包的母亲送他去念书,一直念到中学。没多少人知道哭包通过了三门普通教育证书的考试,英语、数学和工业制图,巴比伦送他去监狱前就经常读大厚书。哭包太爱读书,后来不得不到处偷眼镜,直到找到一副合适的眼镜才罢手。粗胚戴眼镜会让别人觉得他那张脸底下藏着什么。他的孩子妈在自贸区有份好工作,但只是因为她是自贸区历史上第一位写了封像样求职信的女人——当然了,写信的不是她,而是哭包。 哭包的每一个故事都只有一个主角,这个主角就是哭包,除了一个男人,这个男人到现在还写信给他,这个男人他动不动就挂在嘴边,这个男人做了这个,这个男人说了那个,这个男人教他这个,给一点可卡因甚至更少的海洛因,他就能让这个男人做那个,两个人都感觉很好。威尔说起这个男人就好像他根本不在乎其他人怎么想,因为所有人都知道哭包是个混球,会当着父亲的面杀儿子,还要让父亲数儿子的最后五次呼吸。但千万别问他电子布吉怎么样。 哭包甚至有个关于歌手的故事。歌手不可能格外关注任何人,尤其当歌手有使命要完成的时候,但哭包出于某些原因,居然以为那是针对他的。公元1967年,哭包还是个下城区的孩子,家住位于上城区和下城区之间的十字街,尽量远离麻烦,以为凭着数学、英语和工业制图,他可以为某个建筑师当学徒。哭包那天没有忘记梳头。他身穿灰色衬衫和深蓝色长裤,都是他母亲买给他去教堂的衣服。你想象一下哭包像只雄鸡似的穿过十字街,鞋子踩着慢摇的节拍,对于一个下城区小子来说,他的模样未免过于招摇,想象一下哭包看起来和其他人有多么不一样,因为他和其他人不同,他有个地方要去。 哭包左转走向加勒比剧院,一大群警察冲了过来。整整两卡车的警察,一个警察抓住他,另一个用枪托把他砸倒在地,再一个踢他的脑袋。来到枪火庭,警察说他拒捕,蓄意伤害了两名警官。官老爷说,你被控抢劫十字街的张雷珠宝店,同时犯有蓄意伤人罪,有什么要辩护的吗?哭包说他根本不知道什么抢劫,但警察说他们有证人。哭包说你们什么都没有,你们只是到上城区随便抓了个黑人,就好像哥本哈根城的马库斯·斯通,他进监狱是因为他被捕后四十八小时后才发生的谋杀案。这就让执法机构显得要么愚蠢要么腐败要么既愚蠢又腐败了。法官给他一个揭发同伙的机会。哭包说没有同伙,因为我没犯罪。哭包是无辜的,但他付不起钱请律师。法官判他进重罪监狱蹲五年。 入狱的前一天,警察去探望哭包。哥本哈根城、丛林、雷马和水房的小子和警察没什么友情。警察来是为了告诉他监狱里都有啥。哪怕是到了这个时候,哪怕是已经宣判了,哭包还怀着一丝希望,因为他母亲活着,他有三门科目的证书,他要奋斗出个样子来。哭包认为这是一场公平竞赛,他们有权力,他有权利。他认为一个戴眼镜的小子不可能当流氓。哪怕是到了那个时候,哭包还以为上帝随时都有可能救但以理出狮笼。六个警察,其中一个说,哭包啊,我们来给你点东西。哭包那时候还叫威廉·福斯特,但警察说他哭得像个小姑娘。哭包有伶俐话想说的时候就永远管不住他那张嘴,他对警察说他挺好看,但后面只有出口没有入口。警棍第一下没有打断他的左手,但第二下就打断了。警察说你要告诉我们你的同 僚都有谁。哭包疼得乱叫,但就是管不住他那张伶俐嘴。你指的是同伙吧?他说。警察说我们知道该怎么让你开口,但他们知道哭包没什么可交代的,他们就是抓他的那伙警察,因为这个肮脏的贫民窟小子没有权利穿着体面衣服逛街,就好像他是什么人物似的,衣服肯定是血逼小子从体面人家那儿偷的,下贱的黑鬼该知道自己的位置。 他们打碎了他眼镜的左边镜片,哭包到今天还戴着那副碎眼镜,尽管他早就有钱能换镜片了。他们带他来到拘留所的一个陌生房间。脱掉他的衣服,包括‍‎‍内­​‎裤,逼眼儿,知道他们说的电子布吉是什么吗?一个警察拿着从吐司机上扯出来的电缆,分开两股电线。一个警察说当心他们叫你‌­­屁‍​­眼‌​人,另一个警察抓住哭包的ji巴,把第一根电线缠在他gui头上。他们接通电源。这时候什么都没发生,但他们拿着第二根电线去碰哭包的指尖、牙龈、鼻子、奶头和‌­­屁‍​­眼‌​的时候就不一样了。哭包没有告诉过我,但我知道。 监狱没见过哭包这种人。在被关起来之前就已经损坏了,而不是之后。我听说他进监狱的第一个星期,所有人都躲着他,因为受伤的狮子比健康的更危险。任何人都能拿下他,但动手的会和他一起下地狱。哭包光是用眼神就能主导谈话。他现在依然可以,又是一个应该和他共事的好理由。他在杂货店的一边,我在另一边,我们眨两下眼再瞪一眼,就都知道了他负责守后门,我负责柜台,干掉伸手去提裤子或到包里拿东西的所有人。哭包的枪的左侧有五道刻痕,右侧没有。一道刻痕,一名警察。而—— ——哟!哟,乔西!同胞,回来了?地球需要你。 ——哭包?你啥时候来的?我好像没看见你进门。 ——大爷我两分钟前进门的。你觉得应该在这么个酒吧里做白日梦分神吗? ——为啥不行? ——啥?当我没说,哥们儿。你这样的人反正也不需要当心背后,因为有人帮你看着呢。 ——怎么现在才来? ——你知道我的,乔西。走哪条路都会碰上路障。所以你是从哪个世界回来的? ——冥王星,最远的那个世界。 ——懂了。只有一个‍‌‎奶‎子​却有两个好逼的女人呢? ——不,兄弟,更像是人猿星球。 ——还不如拿ji巴插两只猴子呢,因为—— ——哭包啊,别又给我讲人他妈是猴子变的。 ——谁说那个了? ——你不信神的进化论白痴同胞就爱说那个。 ——哦,对,哥们儿,我,还有最牛逼的查尔斯·达尔文。同胞,人不是猴子变的。哦,乐小子除外,他肯定是大猩猩从逼里挤出来的。 ——哭包,你他妈扯什么呢。 ——怎么了?怎么了? ——同胞,我记得我的啤酒还有大半杯呢。 ——谢谢你告诉我。 ——逼眼儿,你喝我的啤酒了? ——别那么瞪我,好像你在喝它似的。奶奶怎么说的来着?先下手为强后下手遭殃。 ——奶奶有没有说你喝我的酒有什么后果? ——说正经的,你去哪儿了? 哭包比平时还能说。也许是因为身处酒馆,酒精放松了所有人的舌头,只有我除外。他知道我不喜欢他在我们正办事的时候喝得醉醺醺的。他会说白粉挫掉了酒精的锋刃,但这种屁话不是听犯藏毒罪进监狱等大使馆来接的白人说的,就是从电影里学来的,他根本不知道那是什么意思。在这个国家,就算没架可打,他也会无事生非。他比出卖耶稣后的犹大还要多疑。 ——喂,乔西,外面是你的达桑吗?看那边的男人。三点钟。 ——啥,你他妈在说什么?和我的达桑又有什么关系? ——那个男人,三点钟。 ——我要说多少遍,你才会不跟我放那种美国电影屁? ——随便你,逼眼儿。你背后靠右的男人——别回头。高个子,黑皮肤,不好看,嘴巴噘得像鱼唇,在吧台上,但不和任何人说话。他朝咱们看了三次了。 ——也许他喜欢你。 哭包恶狠狠地瞪我。我有一瞬间以为他要说点什么蠢话,让我好好收拾他一顿。哭包已经赢得了为所欲为的权力,甚至包括‍‍鸡‎奸‍的勾当。他会没完没了说操‌­­屁‍​­眼‌​,好像那是《伊索寓言》,或者什么谜语或诗歌。他会给它改头换面,说那是希腊人的癖好——他的原话,不是我的,我他妈完全不知道他说希腊人是什么意思。但他喜欢说不代表他希望别人对他说。有人告诉你一些关于你的事情,哪怕你自己早就知道,也会弄得大家不愉快。 ——哥们儿,去操个‌­­屁‍​­眼‌​人吧,他这么说。我忍不住要自寻死路。 ——他在看我们。 ——那是白粉告诉你的。他当然在看我们。整个酒馆里只有他我看得目不转睛。他心里的念头是这样的。他和所有人一样,认出了我,然后认出了他。他坐在那儿就开始想,他们来是为了做掉谁,他们再过多久就会动手?我是应该安安静静地坐着,还是应该像傻逼似的拔腿就跑?我都不需要看,就知道他肯定一只手拿着酒杯,另一只手在敲吧台。我只要一转过去,他就会扭头看别处,看着,一、二、三……转。 ——哈哈,他碰翻了酒杯。同胞啊,说不定是警察。 ——你就别摸你的血逼枪了。你有二十二天的圣诞假,这段时间就别往枪上刻印子了。 哭包恶狠狠地瞪着我,忽然笑了。哭包的笑真是无与伦比,刚开始就像在喘息,但突然之间——你都想象不到那股力气是从哪儿来的——喘息迸发成了整个酒馆里最响亮的声音。是谁告诉这个小个子黑人他可以这么笑的?笑声回荡在整个酒馆里,其他人不知道为什么,也跟着笑了起来。 ——最近你比平时更多疑。 ——因为你觉得明天是个特殊的日子。其实和随便哪一天也没啥区别。知道我为什么选你吗,哭包,知道原因吗?因为假如说我有什么事情无法忍受,那就是一个人只会说他打算干什么。所以我他妈没法信任政客。政客能告诉我的只有他将会做什么。 ——绝对不要让政客卖你人情,否则他就想……我有没有说过我是怎么碰到歌手的? 说过一万次了,但我没有这么回答。有些事情哭包需要说十遍、百遍、千遍万遍,直到他不再有讲述的欲望。 ——没,你没跟我说过。 ——服役三年…… 他总把监狱里的那些年叫服役。 ——三年。他们带我们去亨德森港海滩。 ——然后逼着囚犯游泳?换我早就逃了。 ——不,不,怎么可能。他们带我们去那儿干活,大个子砍树。你说得对,我应该挥动砍刀,剁掉看守的脑袋。总而言之,同胞,我们在那儿干活,歌手和他的朋友正好来海滩。他看见我,说,我们所有人都在为你战斗,明白吗?我看见他,听见他和我讲道理,明白吗?他说他在为我的权利而战!我的。然后他笑着走开了。从此我恨那个逼眼儿就像恨毒药。 他是真的恨歌手。但实际上,事情和哭包毫无关系。他以为他们在谈论他,哭包的心都要飞出来了,他甚至险些当着看守的面走过去。但随即他意识到,歌手在和身边的男人说话,而不是他。不知道为什么,哪怕是经历了九尾鞭、枪托和尿拌饭(因为一名看守被他气得太厉害了),这却是伤害他最严重的一件事。让他愤怒得血液沸腾。这件事甚至根本没有发生过,但哭包心中有某些东西需要它发生,希望他的梦想就这么终结。我不在乎,正是因为这个,他才能在我需要他的时候拔出武器。 ——他们在窝棚那儿等着呢,该走了。我说。——所有人,除了砰砰。你开我的车去接他。他一整天都在监视歌手家。 ——动真格的,同胞,真格的。 根源摇客(1976年12月2日)_德缪斯 德缪斯 这屋子在海边。只有一个房间,不能算屋子,但曾经是某个人的家。这个人拦住道路让火车通过,我不知道他叫什么,他死在1972年,没有人接替他。西金斯敦变成莽荒西部,所有人变成牛仔,火车也不再经过这里。我想当吉姆·韦斯特,但他的裤子太紧身。中国佬店里只有黑白电视,但我猜他的裤子是蓝色,娘娘腔的蓝色。这屋子只有一个房间,那男人曾经在这里生活,睡在海绵垫上,用铁皮桶拉屎,到海里冲洗。没有人记得他叫什么。人们发现他的时候,尸水流得到处都是,但他还没有变成骷髅。这屋子有两扇窗。一扇面对大海,一扇开向铁轨。火车不再运行后,贫民窟的人企图偷走轨道,但他们没有合适的工具,能够砸碎这么沉重的东西。 来看房间的颜色。房间毫无规律地涂成五种颜色。红色,从地板到窗户底下。绿色,从窗户底下到天花板。蓝色,旁边一面墙,但没到天花板就用完了。粉色,第三面墙,涂满。绿色,从第四面墙底下开始,到半中间戛然而止,刷子用力拖出尾迹,就好像它在恳求、祈求、强迫油漆再多延伸一点。没有女人陪伴的男人慢慢变老大概就是这样。他是忘记了自己的零件,每次撒尿的时候想起来才备感悲哀,还是会像变态似的玩弄自己?房间里有一把椅子,红色,娇美的椅子腿。娇美这个词是在学校从一首诗里学到的。可爱娇美的西班牙针草,开着‎黄​色​‎­和白色的小花。点缀着露珠,平静地安眠,今夜你有没有想起我? 这是上帝犯的第一个错误。时间。上帝犯傻了才会创造时间。连他都会有用完时间的那一天。但我超越了时间。我存在于此刻,此刻同时也是当时。当时同时也是即将,即将与假如也没什么区别。两个男人刚走进这屋子,七个人变成了九个。一个来自雷马,两个特伦奇镇,三个丛林,三个哥本哈根城。 以下是房间里的人员名单。 乔西·威尔斯,又名富兰克林·阿洛伊修斯,又名巴拜,他刚进来,带着—— 砰砰,喜欢拿着枪,但不知道该朝哪儿开枪。 哭包,警察杀手,吓得巴比伦闻风丧胆。他说牙买加土话的时候,声音嘶哑而邪恶。他说白人英语的时候,像是在 读充满大词的书籍。关于哭包有一点要记住,那就是想活命就别议论他。 海克尔,他曾经和杰克尔一起活动,直到民族党的一颗子弹把杰克尔从现在时变成过去时。 兰顿,来自特伦奇镇。 马蒂克,来自特伦奇镇。 怪鸡,不吸可卡因就会犯海洛因震颤。 来自丛林的两个男人,一胖一瘦,我不认识。瘦子算不上男人,甚至连男孩都不太够格,他敞着衬衫,但还没开始长胸毛。 还有我。 十个是这么变成九个的。三天前的夜里,特伦奇镇的马蒂克学着哭包的样子加热可卡因,但他忘了怎么弄,而哭包正好不在。那天夜里没有月亮,我们也没有手电筒照亮来去那屋子的道路。马蒂克以为他懂热吸,满满一勺白粉就是满满一勺白粉,也无非是满满一勺白粉。马蒂克以为哭包会把白粉随便放在哪儿,他在地上、在窗口的两个橱柜里、在门口煤炉的灰烬中摸索。他找啊找啊找,其他小子也开始找,感觉到了可卡因犯瘾的难耐感,虽说可卡因并不会让你有难耐感,那是海洛因的后效。马蒂克找到一些白色粉末,其他人凑过来想让他分享,他拔出了手枪。他用自己的打火机加热粉末。他想起来用水溶解后加热,还加了点他在橱柜里找到的小苏打。他笑得像个老手,其他人像饿虎似的盯着他。但马蒂克忘了另外一点。他忘了哭包使用的另一种液体:乙醚。他蠢得居然以为哭包会在房间里留下存货。可卡因点不着,不肯变成气体。没有冒烟供他吸入,于是他就去舔。他使劲舔炽热的调羹,我们听见他的舌头被烤得嗞嗞作响。热吸上头很快,劲头只需要八秒就会上来。六。五。四。三。二。一。什么都没有。然后马蒂克那孙子脸朝下栽倒,砰的一声摔在地上,嘴里开始吐白沫。谁也没有碰他,哭包回来哈哈大笑,问我们不觉得很有意思吗,这么肮脏破旧的窝棚里居然没有老鼠。 九个是这么变成八个的。昨晚乔西·威尔斯说了我们要干什么。特伦奇镇的兰顿说他录了一首好歌,他不会像海普顿乐队唱的那小子那样拔枪进监狱,而白人把他的歌用在电影里。他说他的孩子妈去过歌手的录音室,他们给她钱让她养孩子、母亲和全家。他知道她 只是歌手帮助过的几百人之中的一个,要是没了这种帮助会怎么样?乔西·威尔斯这并没有让他变成好人,反而变得更坏,因为他的行为是给穷人吃鱼,而他现在有钱了,不希望其他人学会怎么捕鱼。我们有些人服了这个道理,但特伦奇镇的兰顿不服。哭包拔枪想当场崩了他。乔西·威尔斯说先别动手,朋友,听他怎么说,听听他的道理。然后乔西·威尔斯说我们必须明白因子。我们不知道他什么意思,于是他开始说动能:动能等于m乘v平方再除以二(m是质量,v是速度)。没错。变形。破碎。流血。失血性休克。失血过多。缺氧症。气胸。心力衰竭。脑损伤。砰。颅骨挡住子弹,但鲜血仍旧溅在哭包的胸口上。我的斯塔斯基与哈奇t恤啊!哭包叫道,兰顿的尸体倒下去,他擦掉胸口的脑浆。乔西·威尔斯把枪放回枪套里。 白人是这么教我们给m16a1、m16a2和m16a4上膛的。 将枪口对准安全的方向。 竖起枪身,打开枪栓。 将枪机拉柄回退到向前方向。 将击发调变钮转到“保险”。 检查枪膛,确保里面没有子弹。 插入弹匣,向前推,直到弹匣卡簧扣住,固定好弹匣。 向上轻拍弹匣底部,确保已经就位。 压下枪栓的下半部,放开枪栓。 轻拍复进助推器,确保枪栓顶到头并锁紧。 不需要转回“保险”位置。 队伍里有丛林人就是这个结果。他们热爱白粉,于是没完没了热吸,那都是哭包的功劳。乔西·威尔斯扔下我们,但警告说谁敢离开他就会吃子弹,我们想起他以前的外号是巴拜。他和哭包关门上锁,我们听见咔嗒一声。房间变得越来越小、越来越热,我想着我即将屠杀的门卫、警察。巴比伦。 七个人。二十一支枪。八百四十发子弹。我想到一个人,我只想一个人,而这个人不是歌手。我想象他撞上一堵墙,发出女孩般的尖细叫声。我想象他说你们要找的不是我,你们要找的人在楼下,因为他就是那么一个逼眼儿。我想着出卖我们然后逃跑的一个人,想到他用光了他的运气。我看着他说,死神就会是这个样子。 根源摇客(1976年12月2日)_亚瑟·乔治·詹宁斯爵士 亚瑟·乔治·詹宁斯爵士 现在我们迎来了死亡的时间。这一年还剩下三个星期。已经过去了,潮湿炎热的夏季,连阴凉处都有三十五度,五月和十月的豪雨引发洪水,淹死牛只,散播疾病。人们吃猪肉积累脂肪,孩童的腹部因为毒素肿胀。十四个人消失在树丛里,尸体炸裂,三、四、五。还有更多的人注定受苦。还有更多的人注定死去。我从一个活人那里偷了这些话,死神已经伴随他行走,从脚趾向上逐渐杀死他。 我低头看我的双手,见到我的故事。南部海滩的一家酒店,我的国家能够体验的一种未来。梦游,他们发现我的时候这么说,于是他们凭传闻作画,我的双手伸在前面,硬邦邦的就像弗兰肯斯坦,我的两眼紧闭,双腿迈开共党分子的正步,跨过栏杆,三、二、一。他们发现我的时候我赤身裸体,我睁着眼睛,但眼珠的棕色已被洗去,我的脖子软瘫,后脑勺碎裂,阳ju竖立,酒店员工首先注意到的是这个。藏在我鲜血里的是尘土,来自某人推我的那一把。 关于死亡有些东西是死神无法告诉你的。死亡的粗鄙性。你死在一个房间里,身体让自己蒙羞,这时候死亡会发生改变。死亡让你咳嗽、漏尿,死亡让你拉屎,死亡让你从内部散发臭气。我的身体已经腐烂,但我的指甲还在生长成钩爪,而我看着,我等着。 我听说美国有个富人,金钱和权力就写在他的名字里,他死在一个女人身体里,但那个女人不是他妻子。一艘巨轮般的男人,携着重量撞上那个女人,妻子在十八个小时后火化了他的尸体,因为她无法忍受在他身上闻到另一个女人的气味。 我在一个女人的体内,我不记得她的名字,她不让我抱怨口渴。可这儿就有葡萄酒啊。能拿点儿冰来吗?谁在葡萄酒里加冰?我,假如你能拿点儿冰来,我还可以做许多其他事情。我光着身子跑出去,边跑边笑。那是清晨五点。蹑手蹑脚跑过走廊,就像小威利·温克尔。死亡有死亡的气味,杀人者也有杀人者的气味。我的死亡由两个人完成,一个人下令,另一个人实现。在我飞出栏杆前,我闻到柠檬草和湿润土壤的气味,听见脚步踩在干净如镜面的地板上的嘎吱声。 我在杀死我的男人家里。我未曾在他的双手上闻到我自己,只闻到往昔死亡残余的一缕气味,并不是死亡的恶臭,只是它的记忆,是陈年杀戮流血中的铁锈余味,是五天前死亡的尸体的腐烂甜味。在生者的世界里,他已经是个成熟的男人,不担心他闻着像是捡了别人的钱,就像曾经属于其他人的昂贵正装。不过他不穿正装。他们发现我的时候我赤身裸体,我发现他的时候他也赤身裸体。他的腹部圆滚滚的,他身体起伏的时候背部泛起脂肪波浪,他后脑勺的头发需要再染黑了。他的身体碰撞她的身体,发出汗津津的啪啪啪声音。他在她身上呻吟,她是他娶回家的亚军。白色的床单掀起漩涡。她注意到他没有停下,于是拍拍他的肩膀。他的脑袋埋在枕头里,但他按住她,她被困在那里,她自己也清楚,于是又拍拍他的肩膀。他呻吟一声,她推开他,你知道我不想怀孕你个狗娘养的。他用体重撞击她,直到​­‌高‌潮​­,向整个房间吐出一口长气。牙买加人需要知道他们的领袖能做到,他说。这是几年间我第一次听见他的声音,但实际上并不是几年。我诧异于他的声音没有改变,哪怕他用标准英语说话,听起来也那么不得体。我在错误的地方,她也一样。她是选美亚军,因为他没能追到牙买加小姐。她父亲希望她嫁给纯种白人。等我他妈​‎屁­眼‎​‍拉出干屎蛋那天,咱才会让开黎巴嫩男装店的叙利亚人娶我的血逼女儿,他说。 我曾进入的那个女人,我不记得她的名字。我从没见过她,也不知道该去哪儿找她。也许有过爱意,但鬼魂作祟是因为渴望,但我没有渴望。也许不是爱,也许我不是鬼魂。也许我的渴望不是为了她。谁喝葡萄酒会加冰?她知道他在门外等着 我吗?有人说我是顶上有条ji巴的损毁蜘蛛。不是旅馆工作人员,他们不可能知道“损毁”这种词语。也许是某个乐于见到我离场的家伙。我对他的面容没有记忆。 亚军推开他,咬牙切齿地说还好我没有忘记安全套。你……不知道……吗……他气喘吁吁地说完……生育控制是屠杀黑人的阴谋?然后哈哈大笑。他翻个身,摆弄他的那东西。我想滑进他的身体,假装我能感觉到他的感觉,但就算在床脚,我也能闻到一百个死人的气味。玻璃破碎,两人吓了一跳。她的睡衣拉下来露出胸部,她把睡衣拉上去。你那只该死的猫,他说着爬起来。我看着他的肚皮停止抖动,面颊变成灰­‍‎黄​­色‌,就连这样的‍‎‌性‎­​爱‌‎也没有搞乱他的头发,他的头发像铁皮人似的梳得紧紧的。他让我怀念活着、‍‎‌性‎­​爱‌‎和消沉。卧室的家具是亚军挑的,有把手、曲线和葡萄藤雕纹。蚊帐从天花板垂下。电视机放在屋角,通往卧室的门开着,但门口黑洞洞的。他一向认为没有格调和美感的男人都是变态。他离开时我想起他提到过的另一名党员。我从未理解过他的恨意,因为我每年夏天都会见到诺埃尔·科沃德,我叫他叔叔。他还有他的旅伴。 杀死我的人拿起放在床头柜上的枪,没穿扔在地上的裤子。亚军指了指裤子,他开玩笑说他不喜欢穿衣服,时刻准备遇见裤带松的女人,说着出门去了。我想多和女人待一会儿,很好奇她会怎么恢复镇定,但我还是跟着他走了出去。 客厅里有个我不记得我认不认识的男人。客厅就像墓地,散发死亡的气味。部分气味来自那男人。他这一秒钟是黑人,下一秒钟又像中国人,也许他在随着阴影变形。我已经能闻到他的死法了。他对着酒杯咳嗽,说: ——咱以为这是水。 ——你不知道白朗姆酒瓶是啥样,还是你不知道“朗姆”怎么拼? ——闻?我没闻就喝了啊。 ——拼。s-p-e-l-l。 ——哦,耳朵不太好使。砰砰砰太多了,明白吧? ——你以为是水的狗逼东西怎么样? ——不知道,用特别的瓶子装水,听着就像有钱人干的事情。我的恶棍同胞,你就这么到处走来走去? ——我在自己家里也要穿得很体面吗?还是你看见了什么没见过的东西? ——噢,你们有钱人说话总这么呛。 ——穷人就着水管洗身子,你难道想把话题往阶级上扯?你个血逼是怎么进来的? ——走前门啊。 ——你怎么—— ——你的“怎么”太多了。你怎么这么爱问“怎么”? ——那就问为什么吧?好,咱们来谈谈为什么。你个血逼为什么……让我看一下……凌晨三点摸到我家里来?我们说过不要在公共场合见面的对吧? ——你的卧室怎么个公共了?你老婆怎么样?刚才听着挺好的。非常好。 ——朋友,你要干什么? ——知道今天是什么日子吗? ——嗯,嗯。应该是十二月三号。十二月二号的后一天。 ——喂!你没礼貌得也差不多点,记住你在跟谁说话。 ——不,还是你他妈想清楚你在跟谁说话。像个狗逼蟊贼似的摸到我家里来。算你运气好,牛皮今晚休息,否则你就已经死了,听明白了吗?死了。 ——那就算我运气好呗。 ——我回去睡觉了。你怎么进来就怎么出去吧。 ——我在想一件事。 ——别找死。 ——什么? ——因为你在想事情。 ——我需要钱。 ——你需要钱。 ——过了明天。 ——现在已经是明天了。 ——那就过了今天。 ——我已经说过了,我不知道 你到底在说什么。我不知道,我不认可,我甚至和你都没那么熟。我在下面那儿只认识罗爸爸一个人。 ——下面那儿?下面那儿?你管它叫下面那儿?亚蒂·詹宁斯可不会像你这么说话。 ——你和亚瑟经常聊天?因为有权威人士告诉我,他最近不怎么能说话了。 亚军裹着床单走进房间。 ——彼得,到底是闹什么?啊,我的天—— ——上帝保佑,娘们儿,快别叫了,回床上去。不是每个黑鬼都是贼。 ——嗯,也许这次你妻子说得比较准确。 ——彼得? ——回床上去! ——摔得够响的。我觉得屋子都抖了一下。‎‌小‎‌​逼​­­今儿晚上算是关门了。 ——你是在学开枪的地方认识女人的吗?她摔门是想说我们不需要担心她还在听。我再说一遍,她摔门是想说我们不需要担心她还在听。 现在她走了。 ——你个恶毒的狗娘—— ——闭嘴。 ——这一天早就注定了。你再怎么想也不可能改变—— ——我已经说过了。我不知道你在说什么。我也不知道你说要钱是什么意思,因为就是你这个乔西·威尔斯,两周前还飞了一趟迈阿密。但你知道我怎么知道你不需要他妈的钱吗?你同一天又飞了回来。几点落地来着,七点? ——那是一点小生意。 ——你有什么是小生意?还有你的另一趟旅程,去巴哈马群岛。这个国家的每一个生意人都有他妈的秘密。 ——歌手与罗爸爸和警长杀手同时见面。 ——说点我不知道的。 ——罗爸爸安排和警长杀手见面谈正经事,找个谁也没法偷听的地方。顺便说一句,他们两个都不吃猪肉了。 ——哦,这个我不知道。他们两个在盘算什么?说真的,他们到底有可能在谈什么?你说他们都不吃猪肉了是什么意思?皈依拉斯塔了?歌手在干这个?他拉着他们和谈? ——你需要别人帮你回答这个问题? ——你他妈这么说话太越级了,小黑鬼。 ——小黑鬼要告诉你,价钱涨了。 ——你去跟中情局扯那些吧。 ——拉斯塔不和中情局打交道。 ——还有乔西·威尔斯,我他妈不为你做事。听我一句劝,开那扇门出去。别再来这儿了。 ——我正在喝朗姆酒呢。 ——那就干脆多喝一杯吧,顺便教教自己什么是他妈的格调。 ——哈哈。你真是不一样。连魔鬼看见你都会走开,你确实不一样。 男人离开,没有关上任何门。 还有一个人,我在死者的土地上见到他,我不认识他。这个人死不瞑目,消防员若是死在火里就会平静离去。他也在房间里,他跟着名叫乔西·威尔斯的男人进来。他绕着乔西·威尔斯行走,偶尔穿过威尔斯的身体,而威尔斯误以为是一阵寒战。他企图打威尔斯,但拳头径直穿过后者的身体。我也曾经这么扑向害死我的男人,企图打他踢他扇他斩他,但顶多只能让他打个寒战。愤怒或许会消散,但记忆不会。我想说你只能默默忍受,但那份讽刺过于苦涩。我也知道他的故事,因为他每次都会大声喊叫。此刻他在哭泣,没有发现房间里只有我一个人在见证他的苦难。跑向橙街的火场,他是消防员七号。两层的公寓楼被纵火焚烧,火焰是疯狂的蟒蛇,蜿蜒穿过窗户,五个孩子已经死去,两个在火灾之前被射杀。他抓起水喉,知道水会喷溅而出,他跑进大门。他的右脸被灼伤,左太阳穴炸开。第二颗子弹击中他的胸膛。第三颗擦破他背后那位消防员的脖子。此刻他跟着送他来和我们这些人做伴的凶手。乔西·威尔斯穿过窗户离开。消防员跟着他。这一天才刚开始,但已经死了。 深夜伏击(1976年12月3日)_妮娜·伯吉斯 妮娜·伯吉斯 你不可能理解那是什么感觉,只是心底里知道再过几分钟,这两个男人就会‎强‍​​奸­你。神当你在自己犯傻,就像历史课希腊神话里的卡桑德拉,谁也不肯听她说话,连自己都听不见。他们还没有碰你,但你已经在责怪自己:愚蠢又天真的小贱货,穿制服的男人就是这么‎强‍​​奸­女人的,你居然以为这是什么迪克与朵拉的故事,警察的职责是帮你把猫从树上救下来。你首先意识到的是“等待”这个词有多么可怕,而此刻你在等待,你能想到的只有你究竟是怎么绊跤跌倒臣服在某个男人脚下的呢?他们还没有‎强‍​​奸­你,但你知道他们会‎强‍​​奸­你,你第三次看见其中一个人在后视镜里打量你,他没有微笑也没有大笑,他的手摸着裆部,像是在玩弄自己,而不是调整‌内​裤‍​,于是你感觉到了威胁。 虏获你的是这种迟缓感,你觉得还有时间可以做些什么,可以跳车逃跑,可以闭上眼睛想象珍宝海滩。你拥有全世界所有的时间。因为等事情发生的时候,那全都是你的错。你为什么不跳车?你为什么不逃跑?警察听见我的思想,踩油门增加危险。你为什么不跳车?你为什么不逃跑?打开车门跳下去,抱住膝盖向前一直滚到停下。然后跑向右边的树丛,跳过某个人家的院墙,是的,你很可能会摔断骨头,但肾上腺素会带你跑远,非常远,我在课堂上也学过这个。我也许会撞青肩膀,也许会扭断手腕。开车的警察闯过第四个红灯。你想自杀别拉我们下水,另一个警察说着哈哈大笑。 我听说过一个故事,一个女人去报警说她被‎强‍​​奸­了,但警察不相信,于是又‎强‍​​奸­了她。你害怕,你能闻到自己的汗味,你希望出汗不会让他们认为你想要。你两天前剪过指甲,因为指甲油太他妈贵了,现在你没法用指甲挠这两个狗娘养的,你希望没法挠不会让他们认为你想要。但最重要的,有一点让你责怪和鄙视自己,使得这件事不需要闹上法庭(男性的法庭,他们出发来法院前多半刚用拳头教训过妻子)就足以让他们脱罪,那就是你没穿‌内​裤‍​。你不仅是你母亲时常谴责的那种​‌荡​­‌妇­,连她都会用你活该的眼神看着你。而我心想,咦,是吗?三个枪手闯进来的时候,谁让你是女人了来着?你被‎强‍​​奸­也是你的错。过了一会儿,你意识到你颤抖不是因为恐惧,而是因为愤怒。我脱掉右脚没有折断的高跟鞋,攥紧这只鞋。等他们打开车门,其中一个混球就只能一辈子当独眼龙了,不在乎哪一个。他可以踢我,对我开枪,‎强‍​​奸­我的​​­屁‌眼‎,但他必须一辈子记住这个女人让他付出了什么代价。 我无法想象还有什么比等待被‎强‍​​奸­更加可怕。假如你有时间等待被‎强‍​​奸­,那么就肯定有时间去阻止它。假如你不卖,那就别打广告,我的高中校长这会儿突然说。 你已经在想‎强‍​​奸­过后的事情了,你会买更长的裙子,买更显老的拉到膝盖以上的长筒袜,买褶边裙,就好像我在《草原他妈的小屋》的开场画面里。我会不再做头发,刮腿毛和腋窝。不再涂口红。穿平跟鞋,嫁给愿意耐心待我的施华洛飞教会成员,一个黑人,权衡一切,就算我生下来浅肤色的孩子,也依然觉得自己占了便宜。你想大喊快他妈停车,拿我的逼去操个痛快吧,因为这么做听起来很蛮横,蛮横得甚至能 稍微吓他们一跳,因为你知道我这种人绝对不可能说出这种话。不是因为你有多体面,不,他妈的不是,而是因为你没有那份勇气。而这只是让你更加憎恨这些该死的警察了,他们对待你就像猫戏耍小鸟。也许这就像一个人自掘坟墓,他已经看见了结局,此刻在中间等待必将发生的事情。 我不知道我他妈在说什么,但我肯定爆了太多的粗口。再多骂几句,我还不如自称金-玛丽·伯吉斯算了。此刻在车上的应该是她,她和她的滥交生活方式。不。这么想就太恶毒了。但我就是停不下来。没有谁活该受这份苦。但她比我更活该。他们应该左转驶向海文戴尔,但他们右转驶向下城区,声称这是抄近路。两个人,其中一个说他从没见过这种事,总理宣布举行两周后就举行大选。听着像是什么诡计,他说。但对你有什么意义呢?你又不是一辈子的社会主义者,另一个说。 ——你说谁是他血逼的社会主义者?你还不如叫我苦力呢,或者拉斯塔。 ——你,可爱的小糖包,喜欢社会主义者或者拉斯塔吗? ——哈哈,另一个警察说。 ——喂,问你呢,后座上像苦力鬼魂的姑娘。 我想说对不起,我忙着思考1976年的女性不是害得自己被‎强‍​​奸­就是送上门去挨男人操,但我没有这么说,而是说: ——不好意思,您说什么? ——你选拉斯塔还是社会主义者?我们等你回答呢。 ——这条近路要开多久? ——你要是不冷静下来,表现得好一点,那就会越开越久。还有……他血逼的搞什么?我说过多少次了,我不喜欢他妈的烟灰落在我的制服上。 ——那就拍掉呗。 ——拍你的卵。 ——那就停车好了。引擎也需要休息一下。 他们停下车。我都懒得说我必须回家了。我知道他们在想什么。午夜过后只穿一只鞋走在希望路上的女人不可能必须去任何地方。也许大选举办得有点仓促。也许共产主义没那么可怕,我听说古巴人不生病也没有烂牙。也许这是个兆头,说明我们见过世面了怎么的,因为新闻时不时用西班牙语播报。我不知道。我什么都不知道,甚至都厌倦了等这两个警察把我扔在哪条阴沟里。我希望我害怕。有一部分自我知道我应该害怕,也希望我害怕;说到底,假如我不害怕,这说明我到底是个什么样的女人呢?两人靠在车上,堵住我身旁的车门。这会儿我可以从另一侧跳下车逃跑,但我没有。也许他们并不打算‎强‍​​奸­我。也许他们打算做些事情,无论好事坏事(甚至有可能是好事),都比我这一整个白天和一整个晚上的无所事事强得多。现在已经是清晨了。这是他的错,他的保安的错,该死的和平演唱会的错。这个国家的错。上帝的错。上帝之上的存在啊,真希望他们快点完事。 ——昨晚的《斯塔斯基和哈奇》绝了。那一集绝对没的比!斯塔斯基被注‌‍​射​‌‍了​­秘密毒药,对吧?哥们儿有二十四小时找到给他注射的人,否则就会扑街—— ——我就从来分不清谁是斯塔斯基谁是哈奇。他们为什么总那么碰来碰去的,像两个­‌​鸡‌奸‌‎‍犯? ——朋友,东西到你眼 里不是​​­屁‌眼‎人就是­‌​鸡‌奸‌‎‍犯。一个男人都有女人了,你觉得那是因为他是​​­屁‌眼‎人。这个剧集太牛逼了。不过我实在想不通车怎么可能飞得那么高那么远。 ——你想试试吗? ——弄死后排上的小甜妞? 听见他们提到我,我说, ——我们是要去海文戴尔,还是我应该下车继续走? ——哈,你知道你在哪儿吗? ——金斯敦还是金斯敦。 ——哼哼。谁说你在金斯敦了?我说甜妹子,我和我同胞,谁比较可爱?你愿意挑哪一个当男朋友? ——假如你们要‎强‍​​奸­我,那就快点‎强‍​​奸­吧,然后把我扔在你们扔女人的阴沟里,就别拿你那张擦屁股的破嘴来烦我了。 香烟从警察的嘴里掉了下来。两人面面相觑,很长时间没有开口。长得我都记不清有多久了,不止一两分钟。很可能比五分钟还要久。他们不但没有和我说话,彼此之间也不再开口,就好像我的发言抹去了他们会对彼此和对我说的所有话。我没有道歉,两个陌生男人开车带一个女人去了一个她不认识也不想去的地方,你说她应该怎么想?午夜时分,在这个地方,她全部的指望就是黑夜不会湮灭她的惨叫。 他们送我回家。抽烟的警察说,下次要是你想自找‎强‍​​奸­,早点告诉我们,让我们把你留在发现你的地方就行。两人开车离开。 那是四个小时以前了,我直到现在还是睡不着。我躺在床上,穿着我穿了一整天的衣服,没有理会疼痛的双脚和弄脏床单的尘土。我很饿,但我没有动弹。我想挠我的脚,但我没有动弹。我想撒尿、洗澡、冲掉已经过去的那一天,但我没有动弹。我最后一次吃东西是昨天早晨,吃的是半个葡萄柚,泡在糖浆里还加了砂糖,我母亲常说这么吃会害我早早得上糖尿病。我母亲特别害怕麻烦,但麻烦就是纠缠着她,因为麻烦永远不会厌倦于证明它的存在。明天是和平演唱会,一枪,只需要一枪,哪怕只是鸣枪警告,现场就会天下大乱。今年早些时候在体育场,才刚开始飘雨点,观众就惊慌了。仅仅十五分钟就有十一人被踩踏致死。不会有人向他开枪,谁也不敢,但他们不需要。妈的,假如我知道不到十二个小时后民族党会召开一场盛大的活动,我说不定也会取出我的枪。 这个国家陷入动荡的时间已经太久,整件事情都会像是一场反‌‍​高‎潮­‌。说出这种话的我都不像我自己了。天哪,更像金米,或者他的另一个男朋友,不是那个拉斯塔,而是共党分子那个。劳动党只需要开车去公园,来到一个小角落,比方说马库斯·加维纪念碑旁边,然后朝人开枪。他们只需要随便朝谁开一枪。他们可以轻松脱身,但暴民会焚毁半个金斯敦。哥本哈根城会反抗,但暴民队伍会无比壮大,我在海文戴尔都能感觉到他们跺得地面震动。他们会把哥本哈根城烧成白地,杀死那里的所有人,哥本哈根城的人会把八条巷烧成白地,杀死那里的所有人,滔天巨浪会从港口铺天盖地而来,卷走所有尸体和鲜血,将所有音乐和贫民窟狗屁冲进大海,也许——只是也许——我母亲会终于不再把自己裹得像具木乃伊,只为了将肮脏的男人挡在​‍‍阴‌​‎户‎‍‍之外,为了保持精神健全和每晚安眠。 深夜伏击(1976年12月3日)_妮娜·伯吉斯 妮娜·伯吉斯 你不可能理解那是什么感觉,只是心底里知道再过几分钟,这两个男人就会­​‍强­奸‌‎你。神当你在自己犯傻,就像历史课希腊神话里的卡桑德拉,谁也不肯听她说话,连自己都听不见。他们还没有碰你,但你已经在责怪自己:愚蠢又天真的小贱货,穿制服的男人就是这么­​‍强­奸‌‎女人的,你居然以为这是什么迪克与朵拉的故事,警察的职责是帮你把猫从树上救下来。你首先意识到的是“等待”这个词有多么可怕,而此刻你在等待,你能想到的只有你究竟是怎么绊跤跌倒臣服在某个男人脚下的呢?他们还没有­​‍强­奸‌‎你,但你知道他们会­​‍强­奸‌‎你,你第三次看见其中一个人在后视镜里打量你,他没有微笑也没有大笑,他的手摸着裆部,像是在玩弄自己,而不是调整‌‍内‍裤‍,于是你感觉到了威胁。 虏获你的是这种迟缓感,你觉得还有时间可以做些什么,可以跳车逃跑,可以闭上眼睛想象珍宝海滩。你拥有全世界所有的时间。因为等事情发生的时候,那全都是你的错。你为什么不跳车?你为什么不逃跑?警察听见我的思想,踩油门增加危险。你为什么不跳车?你为什么不逃跑?打开车门跳下去,抱住膝盖向前一直滚到停下。然后跑向右边的树丛,跳过某个人家的院墙,是的,你很可能会摔断骨头,但肾上腺素会带你跑远,非常远,我在课堂上也学过这个。我也许会撞青肩膀,也许会扭断手腕。开车的警察闯过第四个红灯。你想自杀别拉我们下水,另一个警察说着哈哈大笑。 我听说过一个故事,一个女人去报警说她被­​‍强­奸‌‎了,但警察不相信,于是又­​‍强­奸‌‎了她。你害怕,你能闻到自己的汗味,你希望出汗不会让他们认为你想要。你两天前剪过指甲,因为指甲油太他妈贵了,现在你没法用指甲挠这两个狗娘养的,你希望没法挠不会让他们认为你想要。但最重要的,有一点让你责怪和鄙视自己,使得这件事不需要闹上法庭(男性的法庭,他们出发来法院前多半刚用拳头教训过妻子)就足以让他们脱罪,那就是你没穿‌‍内‍裤‍。你不仅是你母亲时常谴责的那种​‍荡‍​​妇­‎,连她都会用你活该的眼神看着你。而我心想,咦,是吗?三个枪手闯进来的时候,谁让你是女人了来着?你被­​‍强­奸‌‎也是你的错。过了一会儿,你意识到你颤抖不是因为恐惧,而是因为愤怒。我脱掉右脚没有折断的高跟鞋,攥紧这只鞋。等他们打开车门,其中一个混球就只能一辈子当独眼龙了,不在乎哪一个。他可以踢我,对我开枪,­​‍强­奸‌‎我的‎​屁‌‎‍眼­‎,但他必须一辈子记住这个女人让他付出了什么代价。 我无法想象还有什么比等待被­​‍强­奸‌‎更加可怕。假如你有时间等待被­​‍强­奸‌‎,那么就肯定有时间去阻止它。假如你不卖,那就别打广告,我的高中校长这会儿突然说。 你已经在想­​‍强­奸‌‎过后的事情了,你会买更长的裙子,买更显老的拉到膝盖以上的长筒袜,买褶边裙,就好像我在《草原他妈的小屋》的开场画面里。我会不再做头发,刮腿毛和腋窝。不再涂口红。穿平跟鞋,嫁给愿意耐心待我的施华洛飞教会成员,一个黑人,权衡一切,就算我生下来浅肤色的孩子,也依然觉得自己占了便宜。你想大喊快他妈停车,拿我的逼去操个痛快吧,因为这么做听起来很蛮横,蛮横得甚至能 稍微吓他们一跳,因为你知道我这种人绝对不可能说出这种话。不是因为你有多体面,不,他妈的不是,而是因为你没有那份勇气。而这只是让你更加憎恨这些该死的警察了,他们对待你就像猫戏耍小鸟。也许这就像一个人自掘坟墓,他已经看见了结局,此刻在中间等待必将发生的事情。 我不知道我他妈在说什么,但我肯定爆了太多的粗口。再多骂几句,我还不如自称金-玛丽·伯吉斯算了。此刻在车上的应该是她,她和她的滥交生活方式。不。这么想就太恶毒了。但我就是停不下来。没有谁活该受这份苦。但她比我更活该。他们应该左转驶向海文戴尔,但他们右转驶向下城区,声称这是抄近路。两个人,其中一个说他从没见过这种事,总理宣布举行两周后就举行大选。听着像是什么诡计,他说。但对你有什么意义呢?你又不是一辈子的社会主义者,另一个说。 ——你说谁是他血逼的社会主义者?你还不如叫我苦力呢,或者拉斯塔。 ——你,可爱的小糖包,喜欢社会主义者或者拉斯塔吗? ——哈哈,另一个警察说。 ——喂,问你呢,后座上像苦力鬼魂的姑娘。 我想说对不起,我忙着思考1976年的女性不是害得自己被­​‍强­奸‌‎就是送上门去挨男人操,但我没有这么说,而是说: ——不好意思,您说什么? ——你选拉斯塔还是社会主义者?我们等你回答呢。 ——这条近路要开多久? ——你要是不冷静下来,表现得好一点,那就会越开越久。还有……他血逼的搞什么?我说过多少次了,我不喜欢他妈的烟灰落在我的制服上。 ——那就拍掉呗。 ——拍你的卵。 ——那就停车好了。引擎也需要休息一下。 他们停下车。我都懒得说我必须回家了。我知道他们在想什么。午夜过后只穿一只鞋走在希望路上的女人不可能必须去任何地方。也许大选举办得有点仓促。也许共产主义没那么可怕,我听说古巴人不生病也没有烂牙。也许这是个兆头,说明我们见过世面了怎么的,因为新闻时不时用西班牙语播报。我不知道。我什么都不知道,甚至都厌倦了等这两个警察把我扔在哪条阴沟里。我希望我害怕。有一部分自我知道我应该害怕,也希望我害怕;说到底,假如我不害怕,这说明我到底是个什么样的女人呢?两人靠在车上,堵住我身旁的车门。这会儿我可以从另一侧跳下车逃跑,但我没有。也许他们并不打算­​‍强­奸‌‎我。也许他们打算做些事情,无论好事坏事(甚至有可能是好事),都比我这一整个白天和一整个晚上的无所事事强得多。现在已经是清晨了。这是他的错,他的保安的错,该死的和平演唱会的错。这个国家的错。上帝的错。上帝之上的存在啊,真希望他们快点完事。 ——昨晚的《斯塔斯基和哈奇》绝了。那一集绝对没的比!斯塔斯基被注​​‌射­‎了‌­‍秘密毒药,对吧?哥们儿有二十四小时找到给他注射的人,否则就会扑街—— ——我就从来分不清谁是斯塔斯基谁是哈奇。他们为什么总那么碰来碰去的,像两个­​鸡­‌奸​‍犯? ——朋友,东西到你眼 里不是‎​屁‌‎‍眼­‎人就是­​鸡­‌奸​‍犯。一个男人都有女人了,你觉得那是因为他是‎​屁‌‎‍眼­‎人。这个剧集太牛逼了。不过我实在想不通车怎么可能飞得那么高那么远。 ——你想试试吗? ——弄死后排上的小甜妞? 听见他们提到我,我说, ——我们是要去海文戴尔,还是我应该下车继续走? ——哈,你知道你在哪儿吗? ——金斯敦还是金斯敦。 ——哼哼。谁说你在金斯敦了?我说甜妹子,我和我同胞,谁比较可爱?你愿意挑哪一个当男朋友? ——假如你们要­​‍强­奸‌‎我,那就快点­​‍强­奸‌‎吧,然后把我扔在你们扔女人的阴沟里,就别拿你那张擦屁股的破嘴来烦我了。 香烟从警察的嘴里掉了下来。两人面面相觑,很长时间没有开口。长得我都记不清有多久了,不止一两分钟。很可能比五分钟还要久。他们不但没有和我说话,彼此之间也不再开口,就好像我的发言抹去了他们会对彼此和对我说的所有话。我没有道歉,两个陌生男人开车带一个女人去了一个她不认识也不想去的地方,你说她应该怎么想?午夜时分,在这个地方,她全部的指望就是黑夜不会湮灭她的惨叫。 他们送我回家。抽烟的警察说,下次要是你想自找­​‍强­奸‌‎,早点告诉我们,让我们把你留在发现你的地方就行。两人开车离开。 那是四个小时以前了,我直到现在还是睡不着。我躺在床上,穿着我穿了一整天的衣服,没有理会疼痛的双脚和弄脏床单的尘土。我很饿,但我没有动弹。我想挠我的脚,但我没有动弹。我想撒尿、洗澡、冲掉已经过去的那一天,但我没有动弹。我最后一次吃东西是昨天早晨,吃的是半个葡萄柚,泡在糖浆里还加了砂糖,我母亲常说这么吃会害我早早得上糖尿病。我母亲特别害怕麻烦,但麻烦就是纠缠着她,因为麻烦永远不会厌倦于证明它的存在。明天是和平演唱会,一枪,只需要一枪,哪怕只是鸣枪警告,现场就会天下大乱。今年早些时候在体育场,才刚开始飘雨点,观众就惊慌了。仅仅十五分钟就有十一人被踩踏致死。不会有人向他开枪,谁也不敢,但他们不需要。妈的,假如我知道不到十二个小时后民族党会召开一场盛大的活动,我说不定也会取出我的枪。 这个国家陷入动荡的时间已经太久,整件事情都会像是一场反​‍高‌​潮‌‌­。说出这种话的我都不像我自己了。天哪,更像金米,或者他的另一个男朋友,不是那个拉斯塔,而是共党分子那个。劳动党只需要开车去公园,来到一个小角落,比方说马库斯·加维纪念碑旁边,然后朝人开枪。他们只需要随便朝谁开一枪。他们可以轻松脱身,但暴民会焚毁半个金斯敦。哥本哈根城会反抗,但暴民队伍会无比壮大,我在海文戴尔都能感觉到他们跺得地面震动。他们会把哥本哈根城烧成白地,杀死那里的所有人,哥本哈根城的人会把八条巷烧成白地,杀死那里的所有人,滔天巨浪会从港口铺天盖地而来,卷走所有尸体和鲜血,将所有音乐和贫民窟狗屁冲进大海,也许——只是也许——我母亲会终于不再把自己裹得像具木乃伊,只为了将肮脏的男人挡在‎‍阴​​‎户‌‍​之外,为了保持精神健全和每晚安眠。 深夜伏击(1976年12月3日)_乔西·威尔斯 乔西·威尔斯 就算在这么炎热的一个夜晚,时间都快到第二天了,什么都控制不住的冒牌政府还颁布了宵禁令,歌手家的街对面居然还有一个‌­妓‌​‍女‍在巡希望路。也许不是‌­妓‌​‍女‍。也许只是又一个迷途的女人,金斯敦有的是这种女人,以为歌手拥有她寻找了一辈子的什么东西。我告诉你,假如生育控制是灭绝黑人的阴谋,那么歌手肯定是让黑人重新蓬勃繁衍的阴谋。连爱尔兰镇、八月镇和其他富裕人群聚居的小镇都让女儿来和这个拉斯塔媾和,生下一个个富贵婴儿。但这个女人,我拐上希望路来接砰砰时见到的这个女人,她只是像稻草人似的站在那里。就好像她没有在出卖任何东西。也许她是个鬼魂。有某种东西‌­诱‎惑‎­我上去问你要多少钱和这个价是宵禁特价吗?但砰砰和我在一起,我事实上并不喜欢他在我车上。和他在一起待得太久,他就会开始问问题,比方说我认不认识他老爸,他在他住的那屋子里发现的其乐鞋属于谁。还有,玩弄辞藻是哭包的游戏,不是我的。 哭包和我在一起。正要开走的时候,我意识到我这是要让这座失控大炮在我的达桑里引爆,于是我对着他的背影大喊等等我。我依然让他开车。我们开车回到哥本哈根城,经过罗爸爸的住处时看见他像瑞摩斯叔叔似的坐在屋外。他迟早会来找我谈,往往是他翻来覆去说些毫无意义的话。自从他开始思考,他就不是以前的那个人了。我在屋子里已经待了两个小时,甚至三个。不知道为什么,我觉得今晚谁都不会睡觉。哭包觉得一切都很好。我不喜欢和小孩子一起做事,但哭包觉得没问题。话说回来,哭包自己也是个孩子。这会儿他吸嗨了,在我车上搞粉红女郎的一个姑娘。对,我们把那几个小子关在火车窝棚里之后,他拉着我拐了一趟粉红女郎。还是那个有点笨的洛蕾特,据说是阿登高中有史以来上学第一天就被开除的人。别问我是怎么知道的,当然是哭包告诉我的。我说你绝对不能带那个‌­妓‌​‍女‍进我抚养孩子的家门。他说,同胞,车上就行。 于是我在窗口听着达桑吱嘎作响。我应该去睡觉。要是我不睡,明天就会打瞌睡,坏蛋可没有打瞌睡的资格,尤其是明天。哭包在我车上操‌­妓‌​‍女‍,彼得·纳萨尔像逼眼儿向瘦皮老婆吹牛似的唠唠叨叨,我脑袋里闹哄哄的,没法睡觉。我应该冲着窗外大喊,叫哭包别操了给我回家,但那样我岂不是变成了他的大哥,或者父亲,或者——更糟糕的——母亲。 至于逼眼儿彼得·纳萨尔。要说我最受不了什么,那就是一个人以为自己是个人物,因为党里有几个人肯听他说话就以为自己什么都知道。但我从不参加任何党派。他大摇大摆走进贫民窟,满口土话,因为他不畏惧我。我不希望政客害怕我,我只想要他们知道我不是闹着玩。车里的姑娘尖叫着要他进来哦宝贝耶‎‌​操‎‍我‌‍​哦搞我的‍‌‎小­逼­‎就像你在捣土豆泥。我可不想在一个晚上听两个男人睡女人。我转身从窗口走开。 想伤害一个人,其实并不需要碰到他。白人总以为可以和魔鬼一起犯罪,等到审判日来临,他们还能够全身而退。我记得彼得·纳萨尔第 一次来贫民窟那天戴着墨镜,所以谁也不知道那双眼睛里在转什么念头。他说土话和黑鬼一样流利,但听起来依然像是在美国受过教育。一个人将从妻子到枪手的所有人都视为卒子,你永远不能信任这种人。他已经联系过哭包和托尼·帕瓦罗蒂,讨论事情对一个没念过中学的人来说过于巨大、沉重或复杂之后如何替换我。 这是他的选民,投票结果和本地女人能帮他证明这一点。但他越来越将代表人民和拥有人们混为一谈,很快他就需要吃个教训了。给他上课的不会是我,只会是别人。我这种人不需要上中学,因为我们早就毕业了。早在彼得·纳萨尔这种人深夜带着一车枪械来找我们之前。早在彼得·纳萨尔这种人意识到哥本哈根城和八条巷继续交战而不是和平共处对他更有利之前。要我说,就让两者都在审判中被烧成白地吧。到时候迈阿密的房子已经造好,彼得·纳萨尔这种人开始被他种下的苦果噎死。 他妈的哭包。至少他最近不给监狱里的鸟人写信了。他不告诉我那个人是谁,但我很快就会查到。等我查到: ——你看有个轮子滚过来,哦,翻了……哇! ——要块抹布擦一擦吗? ——不用了同胞,一切都会增发的,他说,摸着他的碎镜片,眯起眼睛看。 ——蒸发。 ——什么? ——那姑娘怎么回家? ——她的脚不好吗? ——你是唐中之唐,哭包。 ——不,老大,那是你。你太他妈唐了,大家应该叫你唐诺万。 ——唐诺万。 ——没听见我说?总而言之,我以为你睡觉去了呢。结果你居然还在,像我教母似的训我。 ——现在睡觉没他妈用啊,事情太多,我睡不着。 ——哪件破事儿能让你不睡觉?再这么下去,你很快就会变成我们开车经过的那个老头子了,像只耗子似的坐在凉台上。 ——知道我为什么睡不着吗?那帮小子有些地方不对劲。 ——那帮小子会举枪瞄准扣扳机。你就别当老妈子了。 ——我说过我不喜欢和这么多我信不过的人一起做事。 ——他们是你招揽的啊。 ——不,我招揽他们,等你点头或摇头。但你只要是个小子就点头。我说联合tec-9没问题,打电报到纽约找中国佬也没问题。 ——不,老兄。 ——牛人,托尼·帕瓦罗蒂,约翰尼·w—— ——不,老兄!别他妈说傻话了!你没法控制那些人。要是给他们一个机会,到时候会有一半当逃兵,另一半尝试杀你。你应该是哥本哈根城的首脑吗?你无法控制人们。你还没进过监狱,还不知道该怎么操纵别人。我们需要的是我说往左他们就往左、我说往右他们就往右的那种人。愣头青会照你说的做,但成年人会花太多时间思考,就像你现在这样。你收服一个小子,你劝说一个小子,你用毒品收买一个小子,到最后小兔崽子唯一想做的就是听你命令做事。 ——也是监狱里学来的?你以为我不知道你说的是哪种小子?这种小子只能利用一次,明白吗?一次,然后就废了。 ——谁说要用两次了?怎么?砰砰现在是你的小子了? ——我他妈才没有什么小子。 ——让他们在窝棚里焖着。让他们流流汗。让他们在角落里爬,哭着要白粉。哈,咱们回去的时候你看着吧。 ——你要的是枪手还是僵尸? ——让那些小子晾着吧。让他们在火上烤。等咱们回去,他们都肯朝上帝开枪。 ——哭包,你他妈在我家里别他妈亵渎神圣! ——否则上帝就会雷鸣闪电劈死我? ——否认我就拔出血逼的枪崩了你。 ——哇。同胞,冷静。你冷静点儿。我只是开玩笑而已。 ——这种血逼的笑话不好笑。 ——同胞,放下枪。是我啊,哭包。同胞,我不喜欢别人用枪指着我,你知道的,哪怕只是跟我开玩笑。 ——我看着像在跟你开玩笑? ——乔西。 ——不,说说看,说一个你听我开过的玩笑。 ——同胞,好了,我在你家绝对不拿上帝开玩笑了。冷静,朋友,冷静。 ——在我家也少说什么猴子变人的狗屁话。 ——好的,乔西,好的,同胞,没问题。 ——别以为我不会亲手朝你开枪。 ——好的,同胞。 ——现在去坐下松松骨头吧。我想说你去睡会儿,但你我都知道你至少三天都不会睡觉。所以就去歇会儿吧。 ——你似乎也需要歇会儿。 ——歇会儿! 哭包一屁股坐在沙发上,正要跷起脚,却看见了我的脸色。他脱掉鞋,把眼镜放在茶几上,然后伸个懒腰躺平。他安静了很长时间。我用双手摩挲枪。他突然开始像小姑娘似的咯咯笑。笑了一阵又一阵。很快他变成放声大笑。 ——你他妈这又是笑什么? ——那不肯定是你吗?你他妈就是个笑话。 我用双手摩挲枪,食指滑到扳机里面。 ——你有没有发现,你脾气上来的时候就会开土腔?越生气,土腔就越重。我该多逗你说说话,好让我见见和我一起长大的那个乔西·威尔斯。 他笑了那么久,最后我也开始笑了,虽说哭包和我根本不是一起长大的。他朝沙发里面翻个身,背对着我,裤子滑了下去,露出红色­​内‎裤­​­。每次他操女人我都希望这个女人能治好他,因为有某种疾病在监狱里感染了他,有什么东西让他变得不正常。然后他忽然开始打鼾,简直像是电视喜剧里的角色。狗娘养的睡在老子的沙发上,叫我他妈的白痴。哭包早就疯得没边儿了,但今晚他的话也有几分疯狂的道理。这是个烂活儿,最麻烦的是事后扫尾。你不能拉托尼·帕瓦罗蒂这种人入伙。他那些手艺太罕见,值得多次使用。有些工具是为了重复利用而制造的,而有些工具则是用过一次就必须销毁的。 深夜伏击(1976年12月3日)_乔西·威尔斯 乔西·威尔斯 就算在这么炎热的一个夜晚,时间都快到第二天了,什么都控制不住的冒牌政府还颁布了宵禁令,歌手家的街对面居然还有一个‍妓‎​女­‎​在巡希望路。也许不是‍妓‎​女­‎​。也许只是又一个迷途的女人,金斯敦有的是这种女人,以为歌手拥有她寻找了一辈子的什么东西。我告诉你,假如生育控制是灭绝黑人的阴谋,那么歌手肯定是让黑人重新蓬勃繁衍的阴谋。连爱尔兰镇、八月镇和其他富裕人群聚居的小镇都让女儿来和这个拉斯塔媾和,生下一个个富贵婴儿。但这个女人,我拐上希望路来接砰砰时见到的这个女人,她只是像稻草人似的站在那里。就好像她没有在出卖任何东西。也许她是个鬼魂。有某种东西‌诱‍​惑‌‍我上去问你要多少钱和这个价是宵禁特价吗?但砰砰和我在一起,我事实上并不喜欢他在我车上。和他在一起待得太久,他就会开始问问题,比方说我认不认识他老爸,他在他住的那屋子里发现的其乐鞋属于谁。还有,玩弄辞藻是哭包的游戏,不是我的。 哭包和我在一起。正要开走的时候,我意识到我这是要让这座失控大炮在我的达桑里引爆,于是我对着他的背影大喊等等我。我依然让他开车。我们开车回到哥本哈根城,经过罗爸爸的住处时看见他像瑞摩斯叔叔似的坐在屋外。他迟早会来找我谈,往往是他翻来覆去说些毫无意义的话。自从他开始思考,他就不是以前的那个人了。我在屋子里已经待了两个小时,甚至三个。不知道为什么,我觉得今晚谁都不会睡觉。哭包觉得一切都很好。我不喜欢和小孩子一起做事,但哭包觉得没问题。话说回来,哭包自己也是个孩子。这会儿他吸嗨了,在我车上搞粉红女郎的一个姑娘。对,我们把那几个小子关在火车窝棚里之后,他拉着我拐了一趟粉红女郎。还是那个有点笨的洛蕾特,据说是阿登高中有史以来上学第一天就被开除的人。别问我是怎么知道的,当然是哭包告诉我的。我说你绝对不能带那个‍妓‎​女­‎​进我抚养孩子的家门。他说,同胞,车上就行。 于是我在窗口听着达桑吱嘎作响。我应该去睡觉。要是我不睡,明天就会打瞌睡,坏蛋可没有打瞌睡的资格,尤其是明天。哭包在我车上操‍妓‎​女­‎​,彼得·纳萨尔像逼眼儿向瘦皮老婆吹牛似的唠唠叨叨,我脑袋里闹哄哄的,没法睡觉。我应该冲着窗外大喊,叫哭包别操了给我回家,但那样我岂不是变成了他的大哥,或者父亲,或者——更糟糕的——母亲。 至于逼眼儿彼得·纳萨尔。要说我最受不了什么,那就是一个人以为自己是个人物,因为党里有几个人肯听他说话就以为自己什么都知道。但我从不参加任何党派。他大摇大摆走进贫民窟,满口土话,因为他不畏惧我。我不希望政客害怕我,我只想要他们知道我不是闹着玩。车里的姑娘尖叫着要他进来哦宝贝耶​‌操‎­我‌哦搞我的‍­‎小​逼​­就像你在捣土豆泥。我可不想在一个晚上听两个男人睡女人。我转身从窗口走开。 想伤害一个人,其实并不需要碰到他。白人总以为可以和魔鬼一起犯罪,等到审判日来临,他们还能够全身而退。我记得彼得·纳萨尔第 一次来贫民窟那天戴着墨镜,所以谁也不知道那双眼睛里在转什么念头。他说土话和黑鬼一样流利,但听起来依然像是在美国受过教育。一个人将从妻子到枪手的所有人都视为卒子,你永远不能信任这种人。他已经联系过哭包和托尼·帕瓦罗蒂,讨论事情对一个没念过中学的人来说过于巨大、沉重或复杂之后如何替换我。 这是他的选民,投票结果和本地女人能帮他证明这一点。但他越来越将代表人民和拥有人们混为一谈,很快他就需要吃个教训了。给他上课的不会是我,只会是别人。我这种人不需要上中学,因为我们早就毕业了。早在彼得·纳萨尔这种人深夜带着一车枪械来找我们之前。早在彼得·纳萨尔这种人意识到哥本哈根城和八条巷继续交战而不是和平共处对他更有利之前。要我说,就让两者都在审判中被烧成白地吧。到时候迈阿密的房子已经造好,彼得·纳萨尔这种人开始被他种下的苦果噎死。 他妈的哭包。至少他最近不给监狱里的鸟人写信了。他不告诉我那个人是谁,但我很快就会查到。等我查到: ——你看有个轮子滚过来,哦,翻了……哇! ——要块抹布擦一擦吗? ——不用了同胞,一切都会增发的,他说,摸着他的碎镜片,眯起眼睛看。 ——蒸发。 ——什么? ——那姑娘怎么回家? ——她的脚不好吗? ——你是唐中之唐,哭包。 ——不,老大,那是你。你太他妈唐了,大家应该叫你唐诺万。 ——唐诺万。 ——没听见我说?总而言之,我以为你睡觉去了呢。结果你居然还在,像我教母似的训我。 ——现在睡觉没他妈用啊,事情太多,我睡不着。 ——哪件破事儿能让你不睡觉?再这么下去,你很快就会变成我们开车经过的那个老头子了,像只耗子似的坐在凉台上。 ——知道我为什么睡不着吗?那帮小子有些地方不对劲。 ——那帮小子会举枪瞄准扣扳机。你就别当老妈子了。 ——我说过我不喜欢和这么多我信不过的人一起做事。 ——他们是你招揽的啊。 ——不,我招揽他们,等你点头或摇头。但你只要是个小子就点头。我说联合tec-9没问题,打电报到纽约找中国佬也没问题。 ——不,老兄。 ——牛人,托尼·帕瓦罗蒂,约翰尼·w—— ——不,老兄!别他妈说傻话了!你没法控制那些人。要是给他们一个机会,到时候会有一半当逃兵,另一半尝试杀你。你应该是哥本哈根城的首脑吗?你无法控制人们。你还没进过监狱,还不知道该怎么操纵别人。我们需要的是我说往左他们就往左、我说往右他们就往右的那种人。愣头青会照你说的做,但成年人会花太多时间思考,就像你现在这样。你收服一个小子,你劝说一个小子,你用毒品收买一个小子,到最后小兔崽子唯一想做的就是听你命令做事。 ——也是监狱里学来的?你以为我不知道你说的是哪种小子?这种小子只能利用一次,明白吗?一次,然后就废了。 ——谁说要用两次了?怎么?砰砰现在是你的小子了? ——我他妈才没有什么小子。 ——让他们在窝棚里焖着。让他们流流汗。让他们在角落里爬,哭着要白粉。哈,咱们回去的时候你看着吧。 ——你要的是枪手还是僵尸? ——让那些小子晾着吧。让他们在火上烤。等咱们回去,他们都肯朝上帝开枪。 ——哭包,你他妈在我家里别他妈亵渎神圣! ——否则上帝就会雷鸣闪电劈死我? ——否认我就拔出血逼的枪崩了你。 ——哇。同胞,冷静。你冷静点儿。我只是开玩笑而已。 ——这种血逼的笑话不好笑。 ——同胞,放下枪。是我啊,哭包。同胞,我不喜欢别人用枪指着我,你知道的,哪怕只是跟我开玩笑。 ——我看着像在跟你开玩笑? ——乔西。 ——不,说说看,说一个你听我开过的玩笑。 ——同胞,好了,我在你家绝对不拿上帝开玩笑了。冷静,朋友,冷静。 ——在我家也少说什么猴子变人的狗屁话。 ——好的,乔西,好的,同胞,没问题。 ——别以为我不会亲手朝你开枪。 ——好的,同胞。 ——现在去坐下松松骨头吧。我想说你去睡会儿,但你我都知道你至少三天都不会睡觉。所以就去歇会儿吧。 ——你似乎也需要歇会儿。 ——歇会儿! 哭包一屁股坐在沙发上,正要跷起脚,却看见了我的脸色。他脱掉鞋,把眼镜放在茶几上,然后伸个懒腰躺平。他安静了很长时间。我用双手摩挲枪。他突然开始像小姑娘似的咯咯笑。笑了一阵又一阵。很快他变成放声大笑。 ——你他妈这又是笑什么? ——那不肯定是你吗?你他妈就是个笑话。 我用双手摩挲枪,食指滑到扳机里面。 ——你有没有发现,你脾气上来的时候就会开土腔?越生气,土腔就越重。我该多逗你说说话,好让我见见和我一起长大的那个乔西·威尔斯。 他笑了那么久,最后我也开始笑了,虽说哭包和我根本不是一起长大的。他朝沙发里面翻个身,背对着我,裤子滑了下去,露出红色‌内‌裤‌。每次他操女人我都希望这个女人能治好他,因为有某种疾病在监狱里感染了他,有什么东西让他变得不正常。然后他忽然开始打鼾,简直像是电视喜剧里的角色。狗娘养的睡在老子的沙发上,叫我他妈的白痴。哭包早就疯得没边儿了,但今晚他的话也有几分疯狂的道理。这是个烂活儿,最麻烦的是事后扫尾。你不能拉托尼·帕瓦罗蒂这种人入伙。他那些手艺太罕见,值得多次使用。有些工具是为了重复利用而制造的,而有些工具则是用过一次就必须销毁的。 深夜伏击(1976年12月3日)_乔西·威尔斯 乔西·威尔斯 就算在这么炎热的一个夜晚,时间都快到第二天了,什么都控制不住的冒牌政府还颁布了宵禁令,歌手家的街对面居然还有一个‎妓​女​在巡希望路。也许不是‎妓​女​。也许只是又一个迷途的女人,金斯敦有的是这种女人,以为歌手拥有她寻找了一辈子的什么东西。我告诉你,假如生育控制是灭绝黑人的阴谋,那么歌手肯定是让黑人重新蓬勃繁衍的阴谋。连爱尔兰镇、八月镇和其他富裕人群聚居的小镇都让女儿来和这个拉斯塔媾和,生下一个个富贵婴儿。但这个女人,我拐上希望路来接砰砰时见到的这个女人,她只是像稻草人似的站在那里。就好像她没有在出卖任何东西。也许她是个鬼魂。有某种东西‌诱​惑‍‌­我上去问你要多少钱和这个价是宵禁特价吗?但砰砰和我在一起,我事实上并不喜欢他在我车上。和他在一起待得太久,他就会开始问问题,比方说我认不认识他老爸,他在他住的那屋子里发现的其乐鞋属于谁。还有,玩弄辞藻是哭包的游戏,不是我的。 哭包和我在一起。正要开走的时候,我意识到我这是要让这座失控大炮在我的达桑里引爆,于是我对着他的背影大喊等等我。我依然让他开车。我们开车回到哥本哈根城,经过罗爸爸的住处时看见他像瑞摩斯叔叔似的坐在屋外。他迟早会来找我谈,往往是他翻来覆去说些毫无意义的话。自从他开始思考,他就不是以前的那个人了。我在屋子里已经待了两个小时,甚至三个。不知道为什么,我觉得今晚谁都不会睡觉。哭包觉得一切都很好。我不喜欢和小孩子一起做事,但哭包觉得没问题。话说回来,哭包自己也是个孩子。这会儿他吸嗨了,在我车上搞粉红女郎的一个姑娘。对,我们把那几个小子关在火车窝棚里之后,他拉着我拐了一趟粉红女郎。还是那个有点笨的洛蕾特,据说是阿登高中有史以来上学第一天就被开除的人。别问我是怎么知道的,当然是哭包告诉我的。我说你绝对不能带那个‎妓​女​进我抚养孩子的家门。他说,同胞,车上就行。 于是我在窗口听着达桑吱嘎作响。我应该去睡觉。要是我不睡,明天就会打瞌睡,坏蛋可没有打瞌睡的资格,尤其是明天。哭包在我车上操‎妓​女​,彼得·纳萨尔像逼眼儿向瘦皮老婆吹牛似的唠唠叨叨,我脑袋里闹哄哄的,没法睡觉。我应该冲着窗外大喊,叫哭包别操了给我回家,但那样我岂不是变成了他的大哥,或者父亲,或者——更糟糕的——母亲。 至于逼眼儿彼得·纳萨尔。要说我最受不了什么,那就是一个人以为自己是个人物,因为党里有几个人肯听他说话就以为自己什么都知道。但我从不参加任何党派。他大摇大摆走进贫民窟,满口土话,因为他不畏惧我。我不希望政客害怕我,我只想要他们知道我不是闹着玩。车里的姑娘尖叫着要他进来哦宝贝耶‌操­‌我‎​­哦搞我的‌‍­小‎‌‍逼‌‎­就像你在捣土豆泥。我可不想在一个晚上听两个男人睡女人。我转身从窗口走开。 想伤害一个人,其实并不需要碰到他。白人总以为可以和魔鬼一起犯罪,等到审判日来临,他们还能够全身而退。我记得彼得·纳萨尔第 一次来贫民窟那天戴着墨镜,所以谁也不知道那双眼睛里在转什么念头。他说土话和黑鬼一样流利,但听起来依然像是在美国受过教育。一个人将从妻子到枪手的所有人都视为卒子,你永远不能信任这种人。他已经联系过哭包和托尼·帕瓦罗蒂,讨论事情对一个没念过中学的人来说过于巨大、沉重或复杂之后如何替换我。 这是他的选民,投票结果和本地女人能帮他证明这一点。但他越来越将代表人民和拥有人们混为一谈,很快他就需要吃个教训了。给他上课的不会是我,只会是别人。我这种人不需要上中学,因为我们早就毕业了。早在彼得·纳萨尔这种人深夜带着一车枪械来找我们之前。早在彼得·纳萨尔这种人意识到哥本哈根城和八条巷继续交战而不是和平共处对他更有利之前。要我说,就让两者都在审判中被烧成白地吧。到时候迈阿密的房子已经造好,彼得·纳萨尔这种人开始被他种下的苦果噎死。 他妈的哭包。至少他最近不给监狱里的鸟人写信了。他不告诉我那个人是谁,但我很快就会查到。等我查到: ——你看有个轮子滚过来,哦,翻了……哇! ——要块抹布擦一擦吗? ——不用了同胞,一切都会增发的,他说,摸着他的碎镜片,眯起眼睛看。 ——蒸发。 ——什么? ——那姑娘怎么回家? ——她的脚不好吗? ——你是唐中之唐,哭包。 ——不,老大,那是你。你太他妈唐了,大家应该叫你唐诺万。 ——唐诺万。 ——没听见我说?总而言之,我以为你睡觉去了呢。结果你居然还在,像我教母似的训我。 ——现在睡觉没他妈用啊,事情太多,我睡不着。 ——哪件破事儿能让你不睡觉?再这么下去,你很快就会变成我们开车经过的那个老头子了,像只耗子似的坐在凉台上。 ——知道我为什么睡不着吗?那帮小子有些地方不对劲。 ——那帮小子会举枪瞄准扣扳机。你就别当老妈子了。 ——我说过我不喜欢和这么多我信不过的人一起做事。 ——他们是你招揽的啊。 ——不,我招揽他们,等你点头或摇头。但你只要是个小子就点头。我说联合tec-9没问题,打电报到纽约找中国佬也没问题。 ——不,老兄。 ——牛人,托尼·帕瓦罗蒂,约翰尼·w—— ——不,老兄!别他妈说傻话了!你没法控制那些人。要是给他们一个机会,到时候会有一半当逃兵,另一半尝试杀你。你应该是哥本哈根城的首脑吗?你无法控制人们。你还没进过监狱,还不知道该怎么操纵别人。我们需要的是我说往左他们就往左、我说往右他们就往右的那种人。愣头青会照你说的做,但成年人会花太多时间思考,就像你现在这样。你收服一个小子,你劝说一个小子,你用毒品收买一个小子,到最后小兔崽子唯一想做的就是听你命令做事。 ——也是监狱里学来的?你以为我不知道你说的是哪种小子?这种小子只能利用一次,明白吗?一次,然后就废了。 ——谁说要用两次了?怎么?砰砰现在是你的小子了? ——我他妈才没有什么小子。 ——让他们在窝棚里焖着。让他们流流汗。让他们在角落里爬,哭着要白粉。哈,咱们回去的时候你看着吧。 ——你要的是枪手还是僵尸? ——让那些小子晾着吧。让他们在火上烤。等咱们回去,他们都肯朝上帝开枪。 ——哭包,你他妈在我家里别他妈亵渎神圣! ——否则上帝就会雷鸣闪电劈死我? ——否认我就拔出血逼的枪崩了你。 ——哇。同胞,冷静。你冷静点儿。我只是开玩笑而已。 ——这种血逼的笑话不好笑。 ——同胞,放下枪。是我啊,哭包。同胞,我不喜欢别人用枪指着我,你知道的,哪怕只是跟我开玩笑。 ——我看着像在跟你开玩笑? ——乔西。 ——不,说说看,说一个你听我开过的玩笑。 ——同胞,好了,我在你家绝对不拿上帝开玩笑了。冷静,朋友,冷静。 ——在我家也少说什么猴子变人的狗屁话。 ——好的,乔西,好的,同胞,没问题。 ——别以为我不会亲手朝你开枪。 ——好的,同胞。 ——现在去坐下松松骨头吧。我想说你去睡会儿,但你我都知道你至少三天都不会睡觉。所以就去歇会儿吧。 ——你似乎也需要歇会儿。 ——歇会儿! 哭包一屁股坐在沙发上,正要跷起脚,却看见了我的脸色。他脱掉鞋,把眼镜放在茶几上,然后伸个懒腰躺平。他安静了很长时间。我用双手摩挲枪。他突然开始像小姑娘似的咯咯笑。笑了一阵又一阵。很快他变成放声大笑。 ——你他妈这又是笑什么? ——那不肯定是你吗?你他妈就是个笑话。 我用双手摩挲枪,食指滑到扳机里面。 ——你有没有发现,你脾气上来的时候就会开土腔?越生气,土腔就越重。我该多逗你说说话,好让我见见和我一起长大的那个乔西·威尔斯。 他笑了那么久,最后我也开始笑了,虽说哭包和我根本不是一起长大的。他朝沙发里面翻个身,背对着我,裤子滑了下去,露出红色‎‌­内‌裤­‍。每次他操女人我都希望这个女人能治好他,因为有某种疾病在监狱里感染了他,有什么东西让他变得不正常。然后他忽然开始打鼾,简直像是电视喜剧里的角色。狗娘养的睡在老子的沙发上,叫我他妈的白痴。哭包早就疯得没边儿了,但今晚他的话也有几分疯狂的道理。这是个烂活儿,最麻烦的是事后扫尾。你不能拉托尼·帕瓦罗蒂这种人入伙。他那些手艺太罕见,值得多次使用。有些工具是为了重复利用而制造的,而有些工具则是用过一次就必须销毁的。 深夜伏击(1976年12月3日)_阿历克斯·皮尔斯 阿历克斯·皮尔斯 想问我的情报源,对吧?他告诉我歌手有可能卷入了数月前开曼纳斯公园的赛马欺诈案。假如狗屎没从某个方向砸下来,因此真相很可能离它不远,牙买加人对此有个说法:就算不是怎样,也差不多就是怎样。我一丁点儿也不相信歌手有可能卷入任何诈骗案,他妈的完全是胡扯。但我很确定有人拉了屎,弄得家里臭气熏天。我的情报源还告诉我,几周前的一个下午,歌手从克拉伦斯堡海滩回家——这已经很说不通了,因为连我这么一个白人,巴比伦的化身,都知道他每天早晨去巴夫湾运动,准时得像钟表。有几个人似乎知道他为什么去克拉伦斯堡,这一点颇有意思。他和几个来找他的人离开,他的手下只认出了其中的一个人。三小时后他回到家里,愤怒得一整天都脸色通红。 爱莎大概是在四个小时前离开的。我还躺在旅馆房间里的床上,眼睛盯着自己的肚皮。这一趟真他妈诸事不顺。我不知道我到底是来干什么的。我的意思是说,我当然知道我是来干什么的。我就像《国家探寻者》的丑闻猎人,却在为访谈了丹尼尔·埃尔斯伯格的杂志服务。不,我连丑闻猎人都不如,我是个底层人渣,为照片配词说明只有一首红歌的傻逼穿什么衣服进录音室。整个采访任务就是在浪费时间。也许我该把视线从自己的肚皮上挪开,集中精神做点什么。还有,自怜自艾也未免太过时了。有些事情正要发生,我能感觉到。也许是音乐里的什么东西,我说不清。我躺在床上,闻着床单上爱莎的香水味,看着阳光洒在窗户上,这时电话响了。 ——正在干什么事情……或者什么人吗?他问。 ——很好。这个俏皮话琢磨了一上午,对吧? ——哈哈。也去你妈的,皮尔斯。 马克·兰辛。我得花点时间搞清楚这个傻逼是怎么找到我的。 ——天气不错,对吧?天气是不是不错? ——要我说,从旅馆窗户往外看,和平时也没什么区别。 ——别他妈乱倒蛋黄酱了。你还在床上?昨晚的婊子肯定特别带劲。你,我的朋友,需要更好地认清人生。 真他妈要命,他这么热乎,不知道是因为他在这儿只认识我一个人,还是他出于某种诡异的误解,觉得我和他是好朋友。 ——有啥要说的,兰辛? ——今天早晨我在想你。 ——我干了什么,值得你这么大发善心? ——嗯,原因很多。比方说,你很可怜,但我是你的朋友,所以我不得不告诉你。 我想说他不是我的朋友,就算撒旦带着十个大ji巴的魔鬼干­‌‍插‍我‎­‍屁​眼​,我也不会和他交朋友,但此刻他的状态其实挺好玩的。每次他需要什么东西,但又傲慢得没法开口,就会变成这个样子。 ——所以昨天晚上我和歌手在这个房间里—— ——什么房间?兰辛,你他妈在说什么? ——你别他妈总打断我,皮尔斯,听我好好说完行不行?怎么了,你小时候你妈没买过艾米丽·波斯特的礼节书? ——我是野狼养大的,兰辛。野狼养大的。 我很想扯开话题,扯到十万八千里之外去,因为我知道我不关心他说什么会让他生气。 ——其实我正在回忆我老妈是怎么教我的,自己狩猎,自己杀生。实话实说,提起艾米丽·波斯特,我有个前女友—— ——妈的扯什么,皮尔斯。我他妈才不在乎你老妈呢。还有你的前女友。 ——你应该在乎啊。她很好。不过不是你喜欢的类型。 说真的,我可以这么胡扯一整天。真希望我就坐在他面前,能看见他涨红面颊。 ——皮尔斯,说真的,汉子,他妈的扯什么? 汉子?这个新鲜。我应该跟着他说,好让他以为他开启了什么俚语新潮流,因为谁他妈会说“别乱倒蛋黄酱”。 ——你刚才在说今天早晨。你出于什么原因想到了我? ——什么?哦,对。对,今天早晨。我和《新闻周刊》的一个家伙在一起,明白吗?还有《公告牌》的一个妹子,还有另外一个妹子,明白吗?她好像说她是《旋律制造者》的,对。他们都在问歌手有关和平演唱会的问题,但主要是他的经纪人在回答。对,我们在他家开新闻发布会。 狗娘养的在胡扯。他怎么可能一大早开新闻发布会,而我完全不知道?还有兰辛为什么忽然满嘴伦敦腔了? ——对,太仓促了,所以他们多半没时间通知你。但别担心,我的朋友。《滚石》杂志来了另一个人,至少他说他是滚石的,真是奇怪。我的意思是说,你难道不是为他们工作的吗? ——滚石的那家伙,他有没有说他叫什么? ——我他妈怎么记得。我听见“滚石”两个字,立刻就想到了我的好兄弟阿历克斯·皮尔斯。 ——哥们儿,你真好。 我努力琢磨该怎么有礼貌地请这块擦屁股纸挂断电话,好让我打给我狗娘养的老板,问问他是不是确有其事。我敢说这只是兰辛小粪蛋企图耍我。像他这种没有朋友的白痴,永远分不清什么是开过头的玩笑,什么是不他妈好笑的玩笑。但假如确有其事,老天在上,这份该死的杂志可就又突破新底线了。该死。他妈的该死。他们把真正的报道工作留给……他妈的天晓得是谁?罗伯特·帕尔默?德柯蒂斯?同时派我来写他妈的比安卡·贾格尔锉指甲,她男人录什么雷鬼狗屎。我是说,假如他们要我写的就是这些东西,为什么不光派个摄影师来就算了——顺便说一句,我到现在还没看见摄影师的影子。操他妈。真的,操他妈。 ——于是我就想啊,我的好哥们儿阿历克斯肯定会大受打击,似乎就没人肯放他一马。 ——你要什么,兰辛? ——首先,叫我马克。 ——兰辛,你要什么? ——我更想 知道你要什么,皮尔斯。 三十分钟后,我坐在牙买加飞马饭店游泳池旁的一把遮阳伞底下。身穿泳装的白种男人比我那儿的更胖,妻子晒得更黑,两者都说明他们更有钱,而且女人也往往更年轻。我不知道他们是谁,因为金斯敦算不上旅游胜地,这些人都是来谈生意的。兰辛无比相信他有我想要的东西,我也有点相信。此刻我在两个念头之间摇摆,一个是“阿历克斯你他妈搞什么”,另一个是“他说不定真有我想要的东西”。但无论如何我都很好奇。 就这样,我在饭店游泳池旁等他,看着一个男人对他的两个胖孩子不管不问,任凭他们肚皮朝下跳进水里。比较大的孩子拍出啪的一声,响得都他妈有回声了。我看着他晃晃悠悠游到池边,非常想哭,嘴唇拧成要哭的形状,呼哧呼哧地从鼻孔出气,但他环顾四周,看见了我。在陌生人的注视下痛哭流涕已经很糟糕了,但小胖墩更加做不到的是在弟弟面前哭出来。我想嘲笑这个小傻瓜,但转念一想还是饶过了他。再说我正在等一个混球,还在思考三十分钟前究竟发生了什么。1976年12月3日上午11时。就在半小时前,我被《滚石》杂志解雇了。至少我觉得我被解雇了。事情是这样的。我接到一个电话。 ——哈啰? ——皮尔斯,你他妈到底在那儿干什么? ——嗨,头儿。过得可好?孩子们呢? ——皮尔斯,你似乎高估了我们关系的亲密程度。 ——对不起,老大。有何吩咐? ——你似乎还认为我喜欢浪费电话费。我他妈的报道在哪儿? ——我正在写。 ——两百个单词,写米克他妈的贾格尔有没有带比安卡去牙买加,连这么一个小报道你他妈都写不出来?有这么难吗? ——我正在找角度,老大。 ——你正在找角度。请问我有没有听错?你正在找角度。我派你去不是为了抢他妈的银行。我派你去是为照片配文扯他妈的淡,几天前就该摆在我的桌子上了。 ——哎,老大,听我说。我,呃,我逮住大新闻了。真的很大。不诓你,哥们儿。 ——少他妈跟我开黑人腔,皮尔斯,你是明尼苏达人。 ——这话就太伤人了。但我保证是大新闻。有些正经大事围绕塔夫·贡—— ——你从来不读你工作的这份杂志吗?三月份我们已经报道过他了。我建议你读一读。 ——恕我直言,老大,那篇报道狗屁不如。说真的,作者完全是他妈的自嗨。根本没写歌手和这儿的真实情况。三十分钟后我要见中情局老大的儿子。对,我刚刚说了中情局三个字。老大,有什么冷战大屎就要爆了,而—— ——你有没有听清楚我刚说的任何一句话?稍等。不要helvetica,除helvetica外的任何字体都行,我的天哪,卡莉·西蒙那张照片怎么看都像斯蒂芬·泰勒正要舔ji巴。阿历克斯? ——我在,老大。 ——我说过了,我们已经写过他了,我们已经写过牙买加了。假如你想继续跟你的破线索,不做我派你去做的事情,也许你该给《克瑞姆》杂志打电话了。 ——你就是这个意思?好,很好,也许我会打的。 ——少他妈跟我来这套,皮尔斯。还有,杰克逊说你还没找过他。 ——杰克逊? ——他妈的摄影师,傻逼。 ——你还派其他人来这儿了吗? ——你他妈说什么? ——你听见我说的了。这儿还有一个《滚石》的人。 ——皮尔斯,我没派过。 ——说真的,你不会是闻到有大新闻,然后派了个真记者来吧? ——牙买加他妈的有个屁新闻。要是有人想报道,只要不拿我的工资,那就是他们自己的事情。但你不一样,你拿我的工资。 ——所以不是什么,呃,这新闻对皮尔斯来说太大了,他还是个青头,咱们派个专业的去。 ——青头,皮尔斯,你在我眼里可不是这个颜色。 ——是吗?那是什么颜色? ——贾格尔捏女人‍‎​奶‍子‍‌的照片,两天之内摆在我桌上,否则你就当自己被炒鱿鱼了。 ——你知道什么?知道什么?也许你该认为那说明我辞职了。 ——不,皮尔斯,你的机票钱是我出的。但别担心,等你拖着你的乡下屁股回到纽约,我会让我享受一下开除你的乐趣的。 说完他就挂了电话。因此,从道理上说,我被解雇了,要么就是快被解雇了。我还没确定我对此该有什么感觉。贾格尔来的时候带了老婆吗?还是带了他经常睡的那个金发女人?但他追黑妞的爱好怎么办呢?真是奇怪,我想着这些事情,眼看马克·兰辛走向我。他那模样怎么看都像《跟我说牙买加语手册》封面上的男人。橄榄绿的工装裤卷起来露出小腿,黑色运动鞋,红色绿色和金色的背心下摆已经在肚脐眼之上一英寸了。他的屁股口袋里塞了块什么破布,被风吹得一飘一飘的。我的天哪,他戴着一顶拉斯塔帽,金发刘海耷拉在外面。他看着像是刚参加了什么基佬反巴比伦组织。真希望看见他这德行比丢工作更让我烦心。 ——地球呼叫阿历克斯·皮尔斯。 我还没回过神来,他就一屁股坐进我身旁的躺椅,脱掉长裤,露出紫色比基尼短裤,点了一杯迈泰。 ——再来一包烟,金宝。万宝路,不要他妈的黑猫。 ——没问题,白兰度先生。 侍者快步走开。我尽量不去想他如何证实了我的怀疑,牙买加旅游业的所有男人都舔ji巴。 ——阿历克斯我的好兄弟。 ——兰辛。 ——你昨晚睡的‌​‌小​逼‍​肯定特别带劲,哥们儿,你这会儿还在做白日梦呢。哥们儿,我喊了你三次。 ——分神了。 ——我看也是。 侍者拿着他要的香烟回来。 ——哎,金宝,我要的是万宝路。这金边臣是什么狗屁东西?你看我像英国基佬吗? ——不,先生,一万个抱歉,先生,但是,先生,没有万宝路,先生。 ——妈的,我才不花钱买这鬼东西呢。 ——好的,先生,白兰度先生。 ——太他妈对了。既然你过来了,给我这杯他妈的酒里加点料。喝着像是自来水,只有一丁点迈泰的味道。 ——马上就去,对不起,白兰度先生。 侍者拿起那杯迈泰快步走开。兰辛转过身,对我露出“终于只剩下你和我”的笑容。 ——那么,兰辛。 ——我的朋友叫我马克。 ——马克。白兰度他妈的是谁? ——谁? ——白兰度。他叫了你三次白兰度先生。 ——我没注意。 ——一个人三次叫错你的名字,你居然没注意? ——这些人说的话,你他妈能听懂一半吗? ——倒也是。 考虑到他的身份,他用假名的事实应该让我的阴谋论本能超速运转。但这位老兄是马克·兰辛。他很可能才听说詹姆斯·邦德。 ——所以,新闻发布会是怎么回事? ——其实更像是简报会,我以为我会见到你的。 ——显然我还不够牛逼。 ——你会有那一天的。 去你妈的,穿紫色比基尼的龟孙子。 ——在场的那个《滚石》记者是谁? ——不知道。但他提了很多问题,都是黑帮什么的。就好像有谁想听歌手说那些似的。 ——黑帮? ——对,黑帮。关于金斯敦的什么枪战之类的屁事。真是天晓得。然后他问歌手和总理有多亲近。 ——真的。 ——嗯哼。而我只有一个念头,那就是我的好哥们儿阿历克斯在哪儿? ——你真好。 ——没错,那就是我,一个好人。我可以带你进去。事实上这个星期我差不多每天都和他在一起。我嗨得太高了,连风筝见了都会嚷嚷我操迪克。一个月前见到他,他的唱片公司老板雇我找一组人拍摄这场演唱会。甚至给他搞了一双牛仔靴。一双亮闪闪的砖红色弗莱靴子。因为你知道,这些牙买加人,他们特别喜欢牛仔电影。据说那双靴子值他妈一笔钱。 ——不是你买的? ——妈的当然不是。 ——那是谁? ——于是我们搞到了拍摄演唱会的专属权利。 ——他们雇你拍摄这场演唱会?真不知道你是电影摄影师。 ——你不知道的我的事情多着呢。 ——显然。 ——来杯迈泰?难喝得像屎,不过是免费的。 ——免了,我不用。所以,你打算怎么帮我?要什么回报? ——你总这么粗鲁吗?喂,我他妈那杯酒呢?哎,哥们儿,我只是想帮你一把而已。事情是这样的。你想接近歌手,对吧?你想近得不能更近,只剩下你和他,对吧? ——呃,对。 ——我可以收你进我的队伍。给你个文字记者之类的头衔呗。 ——我就是文字记者。 ——你看看。咱们肯定能合作得很好。兄弟,我可以毫无限制地访问歌手。从前没有人做到过,以后也不会有,电影制作团队就不用说了。唱片公司老板亲自雇我,我们的任务就是拍摄一切。妈的,我们甚至可以拍他拉屎,拍他操那个利比亚公主,他应该在教她曼丁哥睡法。我可以拍你的访谈当作记录,不过你愿意怎么用都可以。 ——哇,听起来非常酷,马克,但为什么呢? ——你的行李不多,对吧,皮尔斯? ——向来如此,方便跑路。 ——我有些额外的行李需要运回纽约。 ——为什么不额外出点运费呢? ——我希望行李能在我之前到纽约。 ——什么? ——听我说,我让你加入我的队伍。等你飞回纽约的时候,替我带一件行李。就这么简单。 ——但天底下就不存在简单的事情。包里是什么? ——拍电影用的东西。 ——你让我采访歌手,换我帮你带一个包。 ——对。 ——外表会骗人,兰辛,我发誓我只是长得像傻瓜。可卡因还是海洛因? ——都不是。 ——大麻?你拿我开心对吧? ——什么?不,他妈的什么话,阿历克斯?到了肯尼迪机场,有人就会取走那个包。 ——你是什么,刚出冰箱的间谍? ——拉斯塔不为中情局做事。 ——哈哈。 ——咱们看多了詹姆斯·邦德,对吧?包里是胶片。 ——什么的胶片? ——你他妈什么意思,还能是什么?当然是纪录片了。这个活儿十万火急,哥们儿。他老板希望拍好就立刻播出,所以我们拍好就立刻送走。 ——我明白了。 ——希望如此。我不信任陌生人,海关的傻逼会曝光胶片,因为他们太他妈傻逼了,除非有个白人能向他们仔细解释清楚。今晚想不想来希望路56号? ——什么?妈的当然想。 ——我来接你还是你在门口等我? ——接我吧。几点? ——七点。 ——酷。多谢了,马克。真心的。 ——没问题。你打算什么时候走? ——周末吧,但我还想再多待几天。 ——别多待了。走吧。 ——什么? ——听我一句,走吧。 深夜伏击(1976年12月3日)_阿历克斯·皮尔斯 阿历克斯·皮尔斯 想问我的情报源,对吧?他告诉我歌手有可能卷入了数月前开曼纳斯公园的赛马欺诈案。假如狗屎没从某个方向砸下来,因此真相很可能离它不远,牙买加人对此有个说法:就算不是怎样,也差不多就是怎样。我一丁点儿也不相信歌手有可能卷入任何诈骗案,他妈的完全是胡扯。但我很确定有人拉了屎,弄得家里臭气熏天。我的情报源还告诉我,几周前的一个下午,歌手从克拉伦斯堡海滩回家——这已经很说不通了,因为连我这么一个白人,巴比伦的化身,都知道他每天早晨去巴夫湾运动,准时得像钟表。有几个人似乎知道他为什么去克拉伦斯堡,这一点颇有意思。他和几个来找他的人离开,他的手下只认出了其中的一个人。三小时后他回到家里,愤怒得一整天都脸色通红。 爱莎大概是在四个小时前离开的。我还躺在旅馆房间里的床上,眼睛盯着自己的肚皮。这一趟真他妈诸事不顺。我不知道我到底是来干什么的。我的意思是说,我当然知道我是来干什么的。我就像《国家探寻者》的丑闻猎人,却在为访谈了丹尼尔·埃尔斯伯格的杂志服务。不,我连丑闻猎人都不如,我是个底层人渣,为照片配词说明只有一首红歌的傻逼穿什么衣服进录音室。整个采访任务就是在浪费时间。也许我该把视线从自己的肚皮上挪开,集中精神做点什么。还有,自怜自艾也未免太过时了。有些事情正要发生,我能感觉到。也许是音乐里的什么东西,我说不清。我躺在床上,闻着床单上爱莎的香水味,看着阳光洒在窗户上,这时电话响了。 ——正在干什么事情……或者什么人吗?他问。 ——很好。这个俏皮话琢磨了一上午,对吧? ——哈哈。也去你妈的,皮尔斯。 马克·兰辛。我得花点时间搞清楚这个傻逼是怎么找到我的。 ——天气不错,对吧?天气是不是不错? ——要我说,从旅馆窗户往外看,和平时也没什么区别。 ——别他妈乱倒蛋黄酱了。你还在床上?昨晚的婊子肯定特别带劲。你,我的朋友,需要更好地认清人生。 真他妈要命,他这么热乎,不知道是因为他在这儿只认识我一个人,还是他出于某种诡异的误解,觉得我和他是好朋友。 ——有啥要说的,兰辛? ——今天早晨我在想你。 ——我干了什么,值得你这么大发善心? ——嗯,原因很多。比方说,你很可怜,但我是你的朋友,所以我不得不告诉你。 我想说他不是我的朋友,就算撒旦带着十个大ji巴的魔鬼干​‍插‍‎‌我​​‍屁‎​‍眼‌,我也不会和他交朋友,但此刻他的状态其实挺好玩的。每次他需要什么东西,但又傲慢得没法开口,就会变成这个样子。 ——所以昨天晚上我和歌手在这个房间里—— ——什么房间?兰辛,你他妈在说什么? ——你别他妈总打断我,皮尔斯,听我好好说完行不行?怎么了,你小时候你妈没买过艾米丽·波斯特的礼节书? ——我是野狼养大的,兰辛。野狼养大的。 我很想扯开话题,扯到十万八千里之外去,因为我知道我不关心他说什么会让他生气。 ——其实我正在回忆我老妈是怎么教我的,自己狩猎,自己杀生。实话实说,提起艾米丽·波斯特,我有个前女友—— ——妈的扯什么,皮尔斯。我他妈才不在乎你老妈呢。还有你的前女友。 ——你应该在乎啊。她很好。不过不是你喜欢的类型。 说真的,我可以这么胡扯一整天。真希望我就坐在他面前,能看见他涨红面颊。 ——皮尔斯,说真的,汉子,他妈的扯什么? 汉子?这个新鲜。我应该跟着他说,好让他以为他开启了什么俚语新潮流,因为谁他妈会说“别乱倒蛋黄酱”。 ——你刚才在说今天早晨。你出于什么原因想到了我? ——什么?哦,对。对,今天早晨。我和《新闻周刊》的一个家伙在一起,明白吗?还有《公告牌》的一个妹子,还有另外一个妹子,明白吗?她好像说她是《旋律制造者》的,对。他们都在问歌手有关和平演唱会的问题,但主要是他的经纪人在回答。对,我们在他家开新闻发布会。 狗娘养的在胡扯。他怎么可能一大早开新闻发布会,而我完全不知道?还有兰辛为什么忽然满嘴伦敦腔了? ——对,太仓促了,所以他们多半没时间通知你。但别担心,我的朋友。《滚石》杂志来了另一个人,至少他说他是滚石的,真是奇怪。我的意思是说,你难道不是为他们工作的吗? ——滚石的那家伙,他有没有说他叫什么? ——我他妈怎么记得。我听见“滚石”两个字,立刻就想到了我的好兄弟阿历克斯·皮尔斯。 ——哥们儿,你真好。 我努力琢磨该怎么有礼貌地请这块擦屁股纸挂断电话,好让我打给我狗娘养的老板,问问他是不是确有其事。我敢说这只是兰辛小粪蛋企图耍我。像他这种没有朋友的白痴,永远分不清什么是开过头的玩笑,什么是不他妈好笑的玩笑。但假如确有其事,老天在上,这份该死的杂志可就又突破新底线了。该死。他妈的该死。他们把真正的报道工作留给……他妈的天晓得是谁?罗伯特·帕尔默?德柯蒂斯?同时派我来写他妈的比安卡·贾格尔锉指甲,她男人录什么雷鬼狗屎。我是说,假如他们要我写的就是这些东西,为什么不光派个摄影师来就算了——顺便说一句,我到现在还没看见摄影师的影子。操他妈。真的,操他妈。 ——于是我就想啊,我的好哥们儿阿历克斯肯定会大受打击,似乎就没人肯放他一马。 ——你要什么,兰辛? ——首先,叫我马克。 ——兰辛,你要什么? ——我更想 知道你要什么,皮尔斯。 三十分钟后,我坐在牙买加飞马饭店游泳池旁的一把遮阳伞底下。身穿泳装的白种男人比我那儿的更胖,妻子晒得更黑,两者都说明他们更有钱,而且女人也往往更年轻。我不知道他们是谁,因为金斯敦算不上旅游胜地,这些人都是来谈生意的。兰辛无比相信他有我想要的东西,我也有点相信。此刻我在两个念头之间摇摆,一个是“阿历克斯你他妈搞什么”,另一个是“他说不定真有我想要的东西”。但无论如何我都很好奇。 就这样,我在饭店游泳池旁等他,看着一个男人对他的两个胖孩子不管不问,任凭他们肚皮朝下跳进水里。比较大的孩子拍出啪的一声,响得都他妈有回声了。我看着他晃晃悠悠游到池边,非常想哭,嘴唇拧成要哭的形状,呼哧呼哧地从鼻孔出气,但他环顾四周,看见了我。在陌生人的注视下痛哭流涕已经很糟糕了,但小胖墩更加做不到的是在弟弟面前哭出来。我想嘲笑这个小傻瓜,但转念一想还是饶过了他。再说我正在等一个混球,还在思考三十分钟前究竟发生了什么。1976年12月3日上午11时。就在半小时前,我被《滚石》杂志解雇了。至少我觉得我被解雇了。事情是这样的。我接到一个电话。 ——哈啰? ——皮尔斯,你他妈到底在那儿干什么? ——嗨,头儿。过得可好?孩子们呢? ——皮尔斯,你似乎高估了我们关系的亲密程度。 ——对不起,老大。有何吩咐? ——你似乎还认为我喜欢浪费电话费。我他妈的报道在哪儿? ——我正在写。 ——两百个单词,写米克他妈的贾格尔有没有带比安卡去牙买加,连这么一个小报道你他妈都写不出来?有这么难吗? ——我正在找角度,老大。 ——你正在找角度。请问我有没有听错?你正在找角度。我派你去不是为了抢他妈的银行。我派你去是为照片配文扯他妈的淡,几天前就该摆在我的桌子上了。 ——哎,老大,听我说。我,呃,我逮住大新闻了。真的很大。不诓你,哥们儿。 ——少他妈跟我开黑人腔,皮尔斯,你是明尼苏达人。 ——这话就太伤人了。但我保证是大新闻。有些正经大事围绕塔夫·贡—— ——你从来不读你工作的这份杂志吗?三月份我们已经报道过他了。我建议你读一读。 ——恕我直言,老大,那篇报道狗屁不如。说真的,作者完全是他妈的自嗨。根本没写歌手和这儿的真实情况。三十分钟后我要见中情局老大的儿子。对,我刚刚说了中情局三个字。老大,有什么冷战大屎就要爆了,而—— ——你有没有听清楚我刚说的任何一句话?稍等。不要helvetica,除helvetica外的任何字体都行,我的天哪,卡莉·西蒙那张照片怎么看都像斯蒂芬·泰勒正要舔ji巴。阿历克斯? ——我在,老大。 ——我说过了,我们已经写过他了,我们已经写过牙买加了。假如你想继续跟你的破线索,不做我派你去做的事情,也许你该给《克瑞姆》杂志打电话了。 ——你就是这个意思?好,很好,也许我会打的。 ——少他妈跟我来这套,皮尔斯。还有,杰克逊说你还没找过他。 ——杰克逊? ——他妈的摄影师,傻逼。 ——你还派其他人来这儿了吗? ——你他妈说什么? ——你听见我说的了。这儿还有一个《滚石》的人。 ——皮尔斯,我没派过。 ——说真的,你不会是闻到有大新闻,然后派了个真记者来吧? ——牙买加他妈的有个屁新闻。要是有人想报道,只要不拿我的工资,那就是他们自己的事情。但你不一样,你拿我的工资。 ——所以不是什么,呃,这新闻对皮尔斯来说太大了,他还是个青头,咱们派个专业的去。 ——青头,皮尔斯,你在我眼里可不是这个颜色。 ——是吗?那是什么颜色? ——贾格尔捏女人​­奶‌­子​​的照片,两天之内摆在我桌上,否则你就当自己被炒鱿鱼了。 ——你知道什么?知道什么?也许你该认为那说明我辞职了。 ——不,皮尔斯,你的机票钱是我出的。但别担心,等你拖着你的乡下屁股回到纽约,我会让我享受一下开除你的乐趣的。 说完他就挂了电话。因此,从道理上说,我被解雇了,要么就是快被解雇了。我还没确定我对此该有什么感觉。贾格尔来的时候带了老婆吗?还是带了他经常睡的那个金发女人?但他追黑妞的爱好怎么办呢?真是奇怪,我想着这些事情,眼看马克·兰辛走向我。他那模样怎么看都像《跟我说牙买加语手册》封面上的男人。橄榄绿的工装裤卷起来露出小腿,黑色运动鞋,红色绿色和金色的背心下摆已经在肚脐眼之上一英寸了。他的屁股口袋里塞了块什么破布,被风吹得一飘一飘的。我的天哪,他戴着一顶拉斯塔帽,金发刘海耷拉在外面。他看着像是刚参加了什么基佬反巴比伦组织。真希望看见他这德行比丢工作更让我烦心。 ——地球呼叫阿历克斯·皮尔斯。 我还没回过神来,他就一屁股坐进我身旁的躺椅,脱掉长裤,露出紫色比基尼短裤,点了一杯迈泰。 ——再来一包烟,金宝。万宝路,不要他妈的黑猫。 ——没问题,白兰度先生。 侍者快步走开。我尽量不去想他如何证实了我的怀疑,牙买加旅游业的所有男人都舔ji巴。 ——阿历克斯我的好兄弟。 ——兰辛。 ——你昨晚睡的​小‍‎逼‎​肯定特别带劲,哥们儿,你这会儿还在做白日梦呢。哥们儿,我喊了你三次。 ——分神了。 ——我看也是。 侍者拿着他要的香烟回来。 ——哎,金宝,我要的是万宝路。这金边臣是什么狗屁东西?你看我像英国基佬吗? ——不,先生,一万个抱歉,先生,但是,先生,没有万宝路,先生。 ——妈的,我才不花钱买这鬼东西呢。 ——好的,先生,白兰度先生。 ——太他妈对了。既然你过来了,给我这杯他妈的酒里加点料。喝着像是自来水,只有一丁点迈泰的味道。 ——马上就去,对不起,白兰度先生。 侍者拿起那杯迈泰快步走开。兰辛转过身,对我露出“终于只剩下你和我”的笑容。 ——那么,兰辛。 ——我的朋友叫我马克。 ——马克。白兰度他妈的是谁? ——谁? ——白兰度。他叫了你三次白兰度先生。 ——我没注意。 ——一个人三次叫错你的名字,你居然没注意? ——这些人说的话,你他妈能听懂一半吗? ——倒也是。 考虑到他的身份,他用假名的事实应该让我的阴谋论本能超速运转。但这位老兄是马克·兰辛。他很可能才听说詹姆斯·邦德。 ——所以,新闻发布会是怎么回事? ——其实更像是简报会,我以为我会见到你的。 ——显然我还不够牛逼。 ——你会有那一天的。 去你妈的,穿紫色比基尼的龟孙子。 ——在场的那个《滚石》记者是谁? ——不知道。但他提了很多问题,都是黑帮什么的。就好像有谁想听歌手说那些似的。 ——黑帮? ——对,黑帮。关于金斯敦的什么枪战之类的屁事。真是天晓得。然后他问歌手和总理有多亲近。 ——真的。 ——嗯哼。而我只有一个念头,那就是我的好哥们儿阿历克斯在哪儿? ——你真好。 ——没错,那就是我,一个好人。我可以带你进去。事实上这个星期我差不多每天都和他在一起。我嗨得太高了,连风筝见了都会嚷嚷我操迪克。一个月前见到他,他的唱片公司老板雇我找一组人拍摄这场演唱会。甚至给他搞了一双牛仔靴。一双亮闪闪的砖红色弗莱靴子。因为你知道,这些牙买加人,他们特别喜欢牛仔电影。据说那双靴子值他妈一笔钱。 ——不是你买的? ——妈的当然不是。 ——那是谁? ——于是我们搞到了拍摄演唱会的专属权利。 ——他们雇你拍摄这场演唱会?真不知道你是电影摄影师。 ——你不知道的我的事情多着呢。 ——显然。 ——来杯迈泰?难喝得像屎,不过是免费的。 ——免了,我不用。所以,你打算怎么帮我?要什么回报? ——你总这么粗鲁吗?喂,我他妈那杯酒呢?哎,哥们儿,我只是想帮你一把而已。事情是这样的。你想接近歌手,对吧?你想近得不能更近,只剩下你和他,对吧? ——呃,对。 ——我可以收你进我的队伍。给你个文字记者之类的头衔呗。 ——我就是文字记者。 ——你看看。咱们肯定能合作得很好。兄弟,我可以毫无限制地访问歌手。从前没有人做到过,以后也不会有,电影制作团队就不用说了。唱片公司老板亲自雇我,我们的任务就是拍摄一切。妈的,我们甚至可以拍他拉屎,拍他操那个利比亚公主,他应该在教她曼丁哥睡法。我可以拍你的访谈当作记录,不过你愿意怎么用都可以。 ——哇,听起来非常酷,马克,但为什么呢? ——你的行李不多,对吧,皮尔斯? ——向来如此,方便跑路。 ——我有些额外的行李需要运回纽约。 ——为什么不额外出点运费呢? ——我希望行李能在我之前到纽约。 ——什么? ——听我说,我让你加入我的队伍。等你飞回纽约的时候,替我带一件行李。就这么简单。 ——但天底下就不存在简单的事情。包里是什么? ——拍电影用的东西。 ——你让我采访歌手,换我帮你带一个包。 ——对。 ——外表会骗人,兰辛,我发誓我只是长得像傻瓜。可卡因还是海洛因? ——都不是。 ——大麻?你拿我开心对吧? ——什么?不,他妈的什么话,阿历克斯?到了肯尼迪机场,有人就会取走那个包。 ——你是什么,刚出冰箱的间谍? ——拉斯塔不为中情局做事。 ——哈哈。 ——咱们看多了詹姆斯·邦德,对吧?包里是胶片。 ——什么的胶片? ——你他妈什么意思,还能是什么?当然是纪录片了。这个活儿十万火急,哥们儿。他老板希望拍好就立刻播出,所以我们拍好就立刻送走。 ——我明白了。 ——希望如此。我不信任陌生人,海关的傻逼会曝光胶片,因为他们太他妈傻逼了,除非有个白人能向他们仔细解释清楚。今晚想不想来希望路56号? ——什么?妈的当然想。 ——我来接你还是你在门口等我? ——接我吧。几点? ——七点。 ——酷。多谢了,马克。真心的。 ——没问题。你打算什么时候走? ——周末吧,但我还想再多待几天。 ——别多待了。走吧。 ——什么? ——听我一句,走吧。 深夜伏击(1976年12月3日)_德缪斯 德缪斯 坏人是这么醒来的。首先颤抖,其次饥渴,第三浑身发痒,ji巴涨得要爆炸。你该这么做:使劲点头,摆脱身体的颤抖,使劲挠痒,直到黑色皮肤发红,然后走到窝棚最黑暗的角落里,拉开你的拉链。其他人对你说,你他血逼的要干什么臭小子?但你这会儿听不进去,撒掉这泡尿是世上最美妙的享受。但颤抖还在继续,在哭包回来之前不可能消失。早晨的窝棚显得宽敞点了,虽说有六个人在窝棚里睡坏人的觉。 坏人是这么醒来的:永远不睡觉。海洛因震颤开始在怪鸡的梦中行走,他一遍又一遍重复利未记、利未记、利未记,那时候我没有睡觉。海克尔跑到窗口想挤出去,那时候我也没有睡觉。砰砰在睡觉,但他靠着墙坐在地上,一整夜都没有动窝。我醒着做梦,梦见我们扔在开曼纳斯赛道上的那个倒霉蛋。我让热量在我体内升起来,就像发烧,然后收回去,然后又升起来。你可以一整夜都这么做。昨晚乔西把我拉到旁边,说那个逼眼儿两晚前从埃塞俄比亚回来了。你制造一个渴求的目标,就这么保持清醒。 于是你知道了这个房间里的大多数人都太年轻。睡着不到一个小时,他们就开始呻吟和嘟囔,假如你是丛林来的胖子,你会三次呼喊女人的名字。多加还是多拉,我记不清了。只有年轻人才做春梦。角落里的海克尔在打手枪,一只手放在裤子里。这么可怕的负担压在你肩膀上,就好像上帝厌倦了承受一切,把负担扔向你,这种时候只有年轻人才能睡得着。 我没有睡。我连睡意都没有。虽说已是夜晚,但苍蝇还在房间里乱飞。大家都没有手表,所以我不知道时间,但在感觉上的深夜时分,丛林来的瘦子企图撞开门。谁也没有醒来,但我没有睡着。我听见他说什么样的烂人会把他这样的大男人关在猪圈里,我想说你最好乖乖的,因为乔西·威尔斯很喜欢教训小子,但我待在我的角落里,平躺在地上,每次有人望向我,我就闭上眼睛。 但我觉得那是几个小时前了。此刻房间里的所有人都憋得发疯。砰砰扯着嗓门叫了一声又一声。我看见丛林的两个人踱来踱去,每次撞上就会厮打一番。海克尔在找海洛因,翻遍了每一处角落、每一条缝隙、每一个空果汁盒和软饮料瓶、天花板和地板。我知道他在找海洛因,虽说上次另一个人最后找到的是工业级耗子药。怪鸡再也受不住了,他缩在我们撒尿的角落里坐下,隔着衬衫咔哧咔哧地挠胸口。他妈的太扯了,听见我说吗,海克尔说。你们不来帮我撞开这扇血逼门?乔西·威尔斯会来找我们麻烦的,有人说,他说得很轻,仿佛乔西是启示录里的骑士。 我想阻止砰砰像个他妈小女孩似的尖叫。我说逼眼儿给我闭嘴,但他叫个不停,像是在梦魇中无法醒来。我像雷劈似的踢他,他像闪电似的跳起来。挥拳至少会让他感觉像个男人,抡巴掌会让他感觉像个女孩。窗外从灰色变成‎黄​色‎,阳光射进来落在地上。我无事可做,只能看着阳光后退,从墙壁到地板,沿着地板退向窗户,然后顺着窗户又溜了出去。没有阳光照进来,但房间里热得像着火。肯定到中午了。 五个人在房间里走来走去,臭汗淋漓。怪鸡开始尖叫。砰砰盯着墙 壁,海克尔盯着窗户,像是他能钻出去似的。我知道他在想假如他能后退足够长的距离,手像超人似的伸在前面,他就能撞开窗户飞出去。也许是我在这么想,因为炎热下我湿透了黏糊糊地浑身刺痒,我能闻到我周围这些人的体味。只有丛林的两个人似乎还神志清醒。他们不再撞来撞去,而是并肩踱步。一个人走过海克尔,碰到他的脚,海克尔说兄弟你他血逼的踢我干啥?跳起来推了他一把。丛林的两个人一起扑向他。一个抓住他右手,一个抓住他左手,拖着他撞向墙壁,窝棚为之震颤。他们正要挥拳揍他,怪鸡说,听见汽车的声音了吗? 一辆车驶近,但开了过去,呜——嗡——嗯——,没了。怪鸡开始唱当时机成熟,有人将去杀人。砰砰站起来,原地蹦跶,说肯定像个士兵,肯定像个士兵,我完全没料到他会这样。四面墙向内挤压,只有我一个人看见了。我能闻到五个人的体味,他们全都臭气熏天,全都热烘烘的,全都散发恐惧的气味,简而言之就是他们都馊了。我还闻到尿味。还有硫黄。还有樟脑丸和湿鼠皮和白蚁啃出来的旧木头。房间向内挤压,乔西·威尔斯和哭包拿走了所有枪支,我没法在墙上打出窟窿。 房间里越来越凉爽,刚开始我以为是海风终于吹了进来,但其实是太阳开始西沉。他们把我们从夜晚关到了夜晚。这儿肯定有棍棒、柱子、铁管、榔头、扫把、长杆、灯台、匕首、可乐瓶、扳手、石头、石块,肯定能找到什么东西,等他俩回来就痛揍一顿。用什么东西飞快地杀死他们。杀死任何一个人。这个窝棚里肯定能找到什么东西,谁走进那扇门我就用它杀死谁,因为我已经不在乎了,我只想出去。海克尔在角落里,手又伸进了裤子。他左右张望,看我们有没有看他,他掏出那东西摩擦,直到发出女孩的叫声,使劲踢墙壁。砰砰梦见乐小子,一遍又一遍说别碰我的其乐鞋。 你是这么阻止一个人尖叫的。假如你想让他觉得自己是男人,就用拳头打他的面门,假如你想让他觉得自己是女孩,就用巴掌扇他的脸颊。乔西·威尔斯用左手把砰砰从地上拎起来,用右手扇他耳光。从东向西扇,然后从西向东,然后又从东向西,就好像他是砰砰老妈。我抓抓脑袋,因为我想象不出汗津津的巴掌是什么感觉,也因为我不记得乔西·威尔斯和哭包是什么时候回来的。一眨眼,他们还不在,再一眨眼,他们像变魔术似的出现了。就像巫术。乔西还在扇砰砰,叫他别像个婊子似的嚷嚷,否则他就给他点尖叫的理由。丛林来的两个人说去舔你妈吧,转身想扑向他,但哭包像牛仔枪手似的拔出两把枪,说同胞,给我悠着点儿。 乔西打开一个大箱子,取出许多枪支,大部分是m16。哭包打开一个小箱子,取出许多白色粉末,怪鸡和我趴在桌上,砰砰呜咽着说我我我。哭包把一堆白粉分成许多细条。他先吸一口,然后怪鸡,然后我,然后又是哭包,乔西·威尔斯朝他嚷嚷,说你不是说要戒掉那鬼东西吗?哭包说,一切都好,我的兄弟,一切都很好。丛林的一个小子把鼻子放在桌上,但另一个小子说别吸。哭包举枪指着他的脸,说别以为我不能毙了你,拿尸体派别的用场。他用枪指着那小子,但那小子毫不退缩。哭包收起 枪,哈哈大笑。我看着乔西·威尔斯看着这一切。乔西·威尔斯没有吸。 第三条吸到一半,我进入了思想无法带我去的境界。迪林杰在晶体管收音机上演唱,我不知道窝棚里有收音机,但真不赖耶,收音机,迪林杰要舔白金汉宫的圣餐杯,追赶华莱士先生。铁路窝棚里很热,尿和汗很臭。我吸了三条,哭包不停地分白粉,细得你一鼻子就能吸完。丛林来的两个人放声大笑,叫喊歌唱,挥舞枪械。哭包分了一条给我,我吸掉,灼痛我的鼻腔,但那是甘美的灼痛,就像胡椒的口感,黑影从墙上跳下来,开始舞蹈。海克尔和怪鸡看着像是傻瓜,但我不是,我超越了聪明和愚蠢。 小事情可以填满一个漫长的小时。乔西·威尔斯说等一等,乔,我说我不叫这个,但我不记得我叫什么了,于是我就叫乔吧,我说叫我乔吧,这是最甜蜜的名字,比甜还甜。十分钟过去了,十五分钟,一个小时,一天,五年。我不在乎,每次时间过去得太久,哭包就给我分一条白粉,但我说我不吸了,除非我给他看看怎么玩枪。我说连从‌屁‍​­眼‌­​钻出来的傻逼也会开枪,他扇我耳光,但我什么都没感觉到。事情就那么发生。我没有感觉到耳光,没有疼痛,没有子弹。我没有告诉乔西·威尔斯。黑影开始跳舞,他们说我们必须杀死他,必须杀死他那个偷钱的朋友,但也必须杀死他,因为他和贼是同胞。因此他和贼就是一样的货色。我不知道过去了多少时间,但我脑袋里的收音机美妙得像操女人。他问我有没有准备好,我说你什么意思?现在没有人能碰我了,我的眼睛看得那么深那么远,我进入乔西·威尔斯的大脑又出来,他甚至都不知道。我现在就知道他们会怎么讲述这个故事了。我知道哪个部分会留下,哪个部分会消失。 当你知道你能杀死上帝怒操魔鬼的时候就会是这个感觉。乔西说我们很快出发,但我觉得我们应该立刻出发,我抓起枪,心想我多么想杀杀杀死这个逼眼儿,除了我没有人能杀死他,而我想杀、杀、杀,感觉实在美妙,实在他妈的美妙,每次我说杀杀杀,房间里的回声也同样美妙。乔西·威尔斯说该出发了。外面有两辆白色达桑。在动身前,乔西·威尔斯说你们可以当两面派,但依然是民族党的傀儡。说你们即将录制一首歌曲,讲述高压之下,而所有人都知道那是民族党的口号。说你们永远无法改变,但过了今晚,事情将有大变化。 他们俩说了多少遍我们八个人要做的事情?三遍。我忘了第一遍和最后一遍,因为我在感受这次不一样的嗨。倒不是说有什么类型的可卡因是我没用过的,但我还是觉得这次的嗨有所不同。怪鸡的举止已经变得呆愣。我觉得冷,不是因为太阳落山和傍晚已经黑暗而黏稠。乔西看看手表,骂道我们他妈的要迟到了。两辆白色达桑开出去。乔西、哭包、砰砰和我坐前一辆,其他人坐第二辆。 上城区。每次我来上城区,它都对我说同样的话。绿灯。我们来来来了,就像雷鸣和闪电。我想再吸一条,只要再吸一条,我就能飞了。一辆蓝色轿车拐到我们前面,似乎也要去我们的目的地。那是辆派柏跑车,我们只是小老鼠。我们跟着矮子经纪人来到希望路56号。红灯说停,但绿灯说去吧。 深夜伏击(1976年12月3日)_德缪斯 德缪斯 坏人是这么醒来的。首先颤抖,其次饥渴,第三浑身发痒,ji巴涨得要爆炸。你该这么做:使劲点头,摆脱身体的颤抖,使劲挠痒,直到黑色皮肤发红,然后走到窝棚最黑暗的角落里,拉开你的拉链。其他人对你说,你他血逼的要干什么臭小子?但你这会儿听不进去,撒掉这泡尿是世上最美妙的享受。但颤抖还在继续,在哭包回来之前不可能消失。早晨的窝棚显得宽敞点了,虽说有六个人在窝棚里睡坏人的觉。 坏人是这么醒来的:永远不睡觉。海洛因震颤开始在怪鸡的梦中行走,他一遍又一遍重复利未记、利未记、利未记,那时候我没有睡觉。海克尔跑到窗口想挤出去,那时候我也没有睡觉。砰砰在睡觉,但他靠着墙坐在地上,一整夜都没有动窝。我醒着做梦,梦见我们扔在开曼纳斯赛道上的那个倒霉蛋。我让热量在我体内升起来,就像发烧,然后收回去,然后又升起来。你可以一整夜都这么做。昨晚乔西把我拉到旁边,说那个逼眼儿两晚前从埃塞俄比亚回来了。你制造一个渴求的目标,就这么保持清醒。 于是你知道了这个房间里的大多数人都太年轻。睡着不到一个小时,他们就开始呻吟和嘟囔,假如你是丛林来的胖子,你会三次呼喊女人的名字。多加还是多拉,我记不清了。只有年轻人才做春梦。角落里的海克尔在打手枪,一只手放在裤子里。这么可怕的负担压在你肩膀上,就好像上帝厌倦了承受一切,把负担扔向你,这种时候只有年轻人才能睡得着。 我没有睡。我连睡意都没有。虽说已是夜晚,但苍蝇还在房间里乱飞。大家都没有手表,所以我不知道时间,但在感觉上的深夜时分,丛林来的瘦子企图撞开门。谁也没有醒来,但我没有睡着。我听见他说什么样的烂人会把他这样的大男人关在猪圈里,我想说你最好乖乖的,因为乔西·威尔斯很喜欢教训小子,但我待在我的角落里,平躺在地上,每次有人望向我,我就闭上眼睛。 但我觉得那是几个小时前了。此刻房间里的所有人都憋得发疯。砰砰扯着嗓门叫了一声又一声。我看见丛林的两个人踱来踱去,每次撞上就会厮打一番。海克尔在找海洛因,翻遍了每一处角落、每一条缝隙、每一个空果汁盒和软饮料瓶、天花板和地板。我知道他在找海洛因,虽说上次另一个人最后找到的是工业级耗子药。怪鸡再也受不住了,他缩在我们撒尿的角落里坐下,隔着衬衫咔哧咔哧地挠胸口。他妈的太扯了,听见我说吗,海克尔说。你们不来帮我撞开这扇血逼门?乔西·威尔斯会来找我们麻烦的,有人说,他说得很轻,仿佛乔西是启示录里的骑士。 我想阻止砰砰像个他妈小女孩似的尖叫。我说逼眼儿给我闭嘴,但他叫个不停,像是在梦魇中无法醒来。我像雷劈似的踢他,他像闪电似的跳起来。挥拳至少会让他感觉像个男人,抡巴掌会让他感觉像个女孩。窗外从灰色变成‍黄​‌色‌,阳光射进来落在地上。我无事可做,只能看着阳光后退,从墙壁到地板,沿着地板退向窗户,然后顺着窗户又溜了出去。没有阳光照进来,但房间里热得像着火。肯定到中午了。 五个人在房间里走来走去,臭汗淋漓。怪鸡开始尖叫。砰砰盯着墙 壁,海克尔盯着窗户,像是他能钻出去似的。我知道他在想假如他能后退足够长的距离,手像超人似的伸在前面,他就能撞开窗户飞出去。也许是我在这么想,因为炎热下我湿透了黏糊糊地浑身刺痒,我能闻到我周围这些人的体味。只有丛林的两个人似乎还神志清醒。他们不再撞来撞去,而是并肩踱步。一个人走过海克尔,碰到他的脚,海克尔说兄弟你他血逼的踢我干啥?跳起来推了他一把。丛林的两个人一起扑向他。一个抓住他右手,一个抓住他左手,拖着他撞向墙壁,窝棚为之震颤。他们正要挥拳揍他,怪鸡说,听见汽车的声音了吗? 一辆车驶近,但开了过去,呜——嗡——嗯——,没了。怪鸡开始唱当时机成熟,有人将去杀人。砰砰站起来,原地蹦跶,说肯定像个士兵,肯定像个士兵,我完全没料到他会这样。四面墙向内挤压,只有我一个人看见了。我能闻到五个人的体味,他们全都臭气熏天,全都热烘烘的,全都散发恐惧的气味,简而言之就是他们都馊了。我还闻到尿味。还有硫黄。还有樟脑丸和湿鼠皮和白蚁啃出来的旧木头。房间向内挤压,乔西·威尔斯和哭包拿走了所有枪支,我没法在墙上打出窟窿。 房间里越来越凉爽,刚开始我以为是海风终于吹了进来,但其实是太阳开始西沉。他们把我们从夜晚关到了夜晚。这儿肯定有棍棒、柱子、铁管、榔头、扫把、长杆、灯台、匕首、可乐瓶、扳手、石头、石块,肯定能找到什么东西,等他俩回来就痛揍一顿。用什么东西飞快地杀死他们。杀死任何一个人。这个窝棚里肯定能找到什么东西,谁走进那扇门我就用它杀死谁,因为我已经不在乎了,我只想出去。海克尔在角落里,手又伸进了裤子。他左右张望,看我们有没有看他,他掏出那东西摩擦,直到发出女孩的叫声,使劲踢墙壁。砰砰梦见乐小子,一遍又一遍说别碰我的其乐鞋。 你是这么阻止一个人尖叫的。假如你想让他觉得自己是男人,就用拳头打他的面门,假如你想让他觉得自己是女孩,就用巴掌扇他的脸颊。乔西·威尔斯用左手把砰砰从地上拎起来,用右手扇他耳光。从东向西扇,然后从西向东,然后又从东向西,就好像他是砰砰老妈。我抓抓脑袋,因为我想象不出汗津津的巴掌是什么感觉,也因为我不记得乔西·威尔斯和哭包是什么时候回来的。一眨眼,他们还不在,再一眨眼,他们像变魔术似的出现了。就像巫术。乔西还在扇砰砰,叫他别像个婊子似的嚷嚷,否则他就给他点尖叫的理由。丛林来的两个人说去舔你妈吧,转身想扑向他,但哭包像牛仔枪手似的拔出两把枪,说同胞,给我悠着点儿。 乔西打开一个大箱子,取出许多枪支,大部分是m16。哭包打开一个小箱子,取出许多白色粉末,怪鸡和我趴在桌上,砰砰呜咽着说我我我。哭包把一堆白粉分成许多细条。他先吸一口,然后怪鸡,然后我,然后又是哭包,乔西·威尔斯朝他嚷嚷,说你不是说要戒掉那鬼东西吗?哭包说,一切都好,我的兄弟,一切都很好。丛林的一个小子把鼻子放在桌上,但另一个小子说别吸。哭包举枪指着他的脸,说别以为我不能毙了你,拿尸体派别的用场。他用枪指着那小子,但那小子毫不退缩。哭包收起 枪,哈哈大笑。我看着乔西·威尔斯看着这一切。乔西·威尔斯没有吸。 第三条吸到一半,我进入了思想无法带我去的境界。迪林杰在晶体管收音机上演唱,我不知道窝棚里有收音机,但真不赖耶,收音机,迪林杰要舔白金汉宫的圣餐杯,追赶华莱士先生。铁路窝棚里很热,尿和汗很臭。我吸了三条,哭包不停地分白粉,细得你一鼻子就能吸完。丛林来的两个人放声大笑,叫喊歌唱,挥舞枪械。哭包分了一条给我,我吸掉,灼痛我的鼻腔,但那是甘美的灼痛,就像胡椒的口感,黑影从墙上跳下来,开始舞蹈。海克尔和怪鸡看着像是傻瓜,但我不是,我超越了聪明和愚蠢。 小事情可以填满一个漫长的小时。乔西·威尔斯说等一等,乔,我说我不叫这个,但我不记得我叫什么了,于是我就叫乔吧,我说叫我乔吧,这是最甜蜜的名字,比甜还甜。十分钟过去了,十五分钟,一个小时,一天,五年。我不在乎,每次时间过去得太久,哭包就给我分一条白粉,但我说我不吸了,除非我给他看看怎么玩枪。我说连从‌​屁‌‎眼‍钻出来的傻逼也会开枪,他扇我耳光,但我什么都没感觉到。事情就那么发生。我没有感觉到耳光,没有疼痛,没有子弹。我没有告诉乔西·威尔斯。黑影开始跳舞,他们说我们必须杀死他,必须杀死他那个偷钱的朋友,但也必须杀死他,因为他和贼是同胞。因此他和贼就是一样的货色。我不知道过去了多少时间,但我脑袋里的收音机美妙得像操女人。他问我有没有准备好,我说你什么意思?现在没有人能碰我了,我的眼睛看得那么深那么远,我进入乔西·威尔斯的大脑又出来,他甚至都不知道。我现在就知道他们会怎么讲述这个故事了。我知道哪个部分会留下,哪个部分会消失。 当你知道你能杀死上帝怒操魔鬼的时候就会是这个感觉。乔西说我们很快出发,但我觉得我们应该立刻出发,我抓起枪,心想我多么想杀杀杀死这个逼眼儿,除了我没有人能杀死他,而我想杀、杀、杀,感觉实在美妙,实在他妈的美妙,每次我说杀杀杀,房间里的回声也同样美妙。乔西·威尔斯说该出发了。外面有两辆白色达桑。在动身前,乔西·威尔斯说你们可以当两面派,但依然是民族党的傀儡。说你们即将录制一首歌曲,讲述高压之下,而所有人都知道那是民族党的口号。说你们永远无法改变,但过了今晚,事情将有大变化。 他们俩说了多少遍我们八个人要做的事情?三遍。我忘了第一遍和最后一遍,因为我在感受这次不一样的嗨。倒不是说有什么类型的可卡因是我没用过的,但我还是觉得这次的嗨有所不同。怪鸡的举止已经变得呆愣。我觉得冷,不是因为太阳落山和傍晚已经黑暗而黏稠。乔西看看手表,骂道我们他妈的要迟到了。两辆白色达桑开出去。乔西、哭包、砰砰和我坐前一辆,其他人坐第二辆。 上城区。每次我来上城区,它都对我说同样的话。绿灯。我们来来来了,就像雷鸣和闪电。我想再吸一条,只要再吸一条,我就能飞了。一辆蓝色轿车拐到我们前面,似乎也要去我们的目的地。那是辆派柏跑车,我们只是小老鼠。我们跟着矮子经纪人来到希望路56号。红灯说停,但绿灯说去吧。 深夜伏击(1976年12月3日)_德缪斯 德缪斯 坏人是这么醒来的。首先颤抖,其次饥渴,第三浑身发痒,ji巴涨得要爆炸。你该这么做:使劲点头,摆脱身体的颤抖,使劲挠痒,直到黑色皮肤发红,然后走到窝棚最黑暗的角落里,拉开你的拉链。其他人对你说,你他血逼的要干什么臭小子?但你这会儿听不进去,撒掉这泡尿是世上最美妙的享受。但颤抖还在继续,在哭包回来之前不可能消失。早晨的窝棚显得宽敞点了,虽说有六个人在窝棚里睡坏人的觉。 坏人是这么醒来的:永远不睡觉。海洛因震颤开始在怪鸡的梦中行走,他一遍又一遍重复利未记、利未记、利未记,那时候我没有睡觉。海克尔跑到窗口想挤出去,那时候我也没有睡觉。砰砰在睡觉,但他靠着墙坐在地上,一整夜都没有动窝。我醒着做梦,梦见我们扔在开曼纳斯赛道上的那个倒霉蛋。我让热量在我体内升起来,就像发烧,然后收回去,然后又升起来。你可以一整夜都这么做。昨晚乔西把我拉到旁边,说那个逼眼儿两晚前从埃塞俄比亚回来了。你制造一个渴求的目标,就这么保持清醒。 于是你知道了这个房间里的大多数人都太年轻。睡着不到一个小时,他们就开始呻吟和嘟囔,假如你是丛林来的胖子,你会三次呼喊女人的名字。多加还是多拉,我记不清了。只有年轻人才做春梦。角落里的海克尔在打手枪,一只手放在裤子里。这么可怕的负担压在你肩膀上,就好像上帝厌倦了承受一切,把负担扔向你,这种时候只有年轻人才能睡得着。 我没有睡。我连睡意都没有。虽说已是夜晚,但苍蝇还在房间里乱飞。大家都没有手表,所以我不知道时间,但在感觉上的深夜时分,丛林来的瘦子企图撞开门。谁也没有醒来,但我没有睡着。我听见他说什么样的烂人会把他这样的大男人关在猪圈里,我想说你最好乖乖的,因为乔西·威尔斯很喜欢教训小子,但我待在我的角落里,平躺在地上,每次有人望向我,我就闭上眼睛。 但我觉得那是几个小时前了。此刻房间里的所有人都憋得发疯。砰砰扯着嗓门叫了一声又一声。我看见丛林的两个人踱来踱去,每次撞上就会厮打一番。海克尔在找海洛因,翻遍了每一处角落、每一条缝隙、每一个空果汁盒和软饮料瓶、天花板和地板。我知道他在找海洛因,虽说上次另一个人最后找到的是工业级耗子药。怪鸡再也受不住了,他缩在我们撒尿的角落里坐下,隔着衬衫咔哧咔哧地挠胸口。他妈的太扯了,听见我说吗,海克尔说。你们不来帮我撞开这扇血逼门?乔西·威尔斯会来找我们麻烦的,有人说,他说得很轻,仿佛乔西是启示录里的骑士。 我想阻止砰砰像个他妈小女孩似的尖叫。我说逼眼儿给我闭嘴,但他叫个不停,像是在梦魇中无法醒来。我像雷劈似的踢他,他像闪电似的跳起来。挥拳至少会让他感觉像个男人,抡巴掌会让他感觉像个女孩。窗外从灰色变成­‍‎黄‍​​色‌,阳光射进来落在地上。我无事可做,只能看着阳光后退,从墙壁到地板,沿着地板退向窗户,然后顺着窗户又溜了出去。没有阳光照进来,但房间里热得像着火。肯定到中午了。 五个人在房间里走来走去,臭汗淋漓。怪鸡开始尖叫。砰砰盯着墙 壁,海克尔盯着窗户,像是他能钻出去似的。我知道他在想假如他能后退足够长的距离,手像超人似的伸在前面,他就能撞开窗户飞出去。也许是我在这么想,因为炎热下我湿透了黏糊糊地浑身刺痒,我能闻到我周围这些人的体味。只有丛林的两个人似乎还神志清醒。他们不再撞来撞去,而是并肩踱步。一个人走过海克尔,碰到他的脚,海克尔说兄弟你他血逼的踢我干啥?跳起来推了他一把。丛林的两个人一起扑向他。一个抓住他右手,一个抓住他左手,拖着他撞向墙壁,窝棚为之震颤。他们正要挥拳揍他,怪鸡说,听见汽车的声音了吗? 一辆车驶近,但开了过去,呜——嗡——嗯——,没了。怪鸡开始唱当时机成熟,有人将去杀人。砰砰站起来,原地蹦跶,说肯定像个士兵,肯定像个士兵,我完全没料到他会这样。四面墙向内挤压,只有我一个人看见了。我能闻到五个人的体味,他们全都臭气熏天,全都热烘烘的,全都散发恐惧的气味,简而言之就是他们都馊了。我还闻到尿味。还有硫黄。还有樟脑丸和湿鼠皮和白蚁啃出来的旧木头。房间向内挤压,乔西·威尔斯和哭包拿走了所有枪支,我没法在墙上打出窟窿。 房间里越来越凉爽,刚开始我以为是海风终于吹了进来,但其实是太阳开始西沉。他们把我们从夜晚关到了夜晚。这儿肯定有棍棒、柱子、铁管、榔头、扫把、长杆、灯台、匕首、可乐瓶、扳手、石头、石块,肯定能找到什么东西,等他俩回来就痛揍一顿。用什么东西飞快地杀死他们。杀死任何一个人。这个窝棚里肯定能找到什么东西,谁走进那扇门我就用它杀死谁,因为我已经不在乎了,我只想出去。海克尔在角落里,手又伸进了裤子。他左右张望,看我们有没有看他,他掏出那东西摩擦,直到发出女孩的叫声,使劲踢墙壁。砰砰梦见乐小子,一遍又一遍说别碰我的其乐鞋。 你是这么阻止一个人尖叫的。假如你想让他觉得自己是男人,就用拳头打他的面门,假如你想让他觉得自己是女孩,就用巴掌扇他的脸颊。乔西·威尔斯用左手把砰砰从地上拎起来,用右手扇他耳光。从东向西扇,然后从西向东,然后又从东向西,就好像他是砰砰老妈。我抓抓脑袋,因为我想象不出汗津津的巴掌是什么感觉,也因为我不记得乔西·威尔斯和哭包是什么时候回来的。一眨眼,他们还不在,再一眨眼,他们像变魔术似的出现了。就像巫术。乔西还在扇砰砰,叫他别像个婊子似的嚷嚷,否则他就给他点尖叫的理由。丛林来的两个人说去舔你妈吧,转身想扑向他,但哭包像牛仔枪手似的拔出两把枪,说同胞,给我悠着点儿。 乔西打开一个大箱子,取出许多枪支,大部分是m16。哭包打开一个小箱子,取出许多白色粉末,怪鸡和我趴在桌上,砰砰呜咽着说我我我。哭包把一堆白粉分成许多细条。他先吸一口,然后怪鸡,然后我,然后又是哭包,乔西·威尔斯朝他嚷嚷,说你不是说要戒掉那鬼东西吗?哭包说,一切都好,我的兄弟,一切都很好。丛林的一个小子把鼻子放在桌上,但另一个小子说别吸。哭包举枪指着他的脸,说别以为我不能毙了你,拿尸体派别的用场。他用枪指着那小子,但那小子毫不退缩。哭包收起 枪,哈哈大笑。我看着乔西·威尔斯看着这一切。乔西·威尔斯没有吸。 第三条吸到一半,我进入了思想无法带我去的境界。迪林杰在晶体管收音机上演唱,我不知道窝棚里有收音机,但真不赖耶,收音机,迪林杰要舔白金汉宫的圣餐杯,追赶华莱士先生。铁路窝棚里很热,尿和汗很臭。我吸了三条,哭包不停地分白粉,细得你一鼻子就能吸完。丛林来的两个人放声大笑,叫喊歌唱,挥舞枪械。哭包分了一条给我,我吸掉,灼痛我的鼻腔,但那是甘美的灼痛,就像胡椒的口感,黑影从墙上跳下来,开始舞蹈。海克尔和怪鸡看着像是傻瓜,但我不是,我超越了聪明和愚蠢。 小事情可以填满一个漫长的小时。乔西·威尔斯说等一等,乔,我说我不叫这个,但我不记得我叫什么了,于是我就叫乔吧,我说叫我乔吧,这是最甜蜜的名字,比甜还甜。十分钟过去了,十五分钟,一个小时,一天,五年。我不在乎,每次时间过去得太久,哭包就给我分一条白粉,但我说我不吸了,除非我给他看看怎么玩枪。我说连从­屁‌​眼​钻出来的傻逼也会开枪,他扇我耳光,但我什么都没感觉到。事情就那么发生。我没有感觉到耳光,没有疼痛,没有子弹。我没有告诉乔西·威尔斯。黑影开始跳舞,他们说我们必须杀死他,必须杀死他那个偷钱的朋友,但也必须杀死他,因为他和贼是同胞。因此他和贼就是一样的货色。我不知道过去了多少时间,但我脑袋里的收音机美妙得像操女人。他问我有没有准备好,我说你什么意思?现在没有人能碰我了,我的眼睛看得那么深那么远,我进入乔西·威尔斯的大脑又出来,他甚至都不知道。我现在就知道他们会怎么讲述这个故事了。我知道哪个部分会留下,哪个部分会消失。 当你知道你能杀死上帝怒操魔鬼的时候就会是这个感觉。乔西说我们很快出发,但我觉得我们应该立刻出发,我抓起枪,心想我多么想杀杀杀死这个逼眼儿,除了我没有人能杀死他,而我想杀、杀、杀,感觉实在美妙,实在他妈的美妙,每次我说杀杀杀,房间里的回声也同样美妙。乔西·威尔斯说该出发了。外面有两辆白色达桑。在动身前,乔西·威尔斯说你们可以当两面派,但依然是民族党的傀儡。说你们即将录制一首歌曲,讲述高压之下,而所有人都知道那是民族党的口号。说你们永远无法改变,但过了今晚,事情将有大变化。 他们俩说了多少遍我们八个人要做的事情?三遍。我忘了第一遍和最后一遍,因为我在感受这次不一样的嗨。倒不是说有什么类型的可卡因是我没用过的,但我还是觉得这次的嗨有所不同。怪鸡的举止已经变得呆愣。我觉得冷,不是因为太阳落山和傍晚已经黑暗而黏稠。乔西看看手表,骂道我们他妈的要迟到了。两辆白色达桑开出去。乔西、哭包、砰砰和我坐前一辆,其他人坐第二辆。 上城区。每次我来上城区,它都对我说同样的话。绿灯。我们来来来了,就像雷鸣和闪电。我想再吸一条,只要再吸一条,我就能飞了。一辆蓝色轿车拐到我们前面,似乎也要去我们的目的地。那是辆派柏跑车,我们只是小老鼠。我们跟着矮子经纪人来到希望路56号。红灯说停,但绿灯说去吧。 深夜伏击(1976年12月3日)_德缪斯 德缪斯 坏人是这么醒来的。首先颤抖,其次饥渴,第三浑身发痒,ji巴涨得要爆炸。你该这么做:使劲点头,摆脱身体的颤抖,使劲挠痒,直到黑色皮肤发红,然后走到窝棚最黑暗的角落里,拉开你的拉链。其他人对你说,你他血逼的要干什么臭小子?但你这会儿听不进去,撒掉这泡尿是世上最美妙的享受。但颤抖还在继续,在哭包回来之前不可能消失。早晨的窝棚显得宽敞点了,虽说有六个人在窝棚里睡坏人的觉。 坏人是这么醒来的:永远不睡觉。海洛因震颤开始在怪鸡的梦中行走,他一遍又一遍重复利未记、利未记、利未记,那时候我没有睡觉。海克尔跑到窗口想挤出去,那时候我也没有睡觉。砰砰在睡觉,但他靠着墙坐在地上,一整夜都没有动窝。我醒着做梦,梦见我们扔在开曼纳斯赛道上的那个倒霉蛋。我让热量在我体内升起来,就像发烧,然后收回去,然后又升起来。你可以一整夜都这么做。昨晚乔西把我拉到旁边,说那个逼眼儿两晚前从埃塞俄比亚回来了。你制造一个渴求的目标,就这么保持清醒。 于是你知道了这个房间里的大多数人都太年轻。睡着不到一个小时,他们就开始呻吟和嘟囔,假如你是丛林来的胖子,你会三次呼喊女人的名字。多加还是多拉,我记不清了。只有年轻人才做春梦。角落里的海克尔在打手枪,一只手放在裤子里。这么可怕的负担压在你肩膀上,就好像上帝厌倦了承受一切,把负担扔向你,这种时候只有年轻人才能睡得着。 我没有睡。我连睡意都没有。虽说已是夜晚,但苍蝇还在房间里乱飞。大家都没有手表,所以我不知道时间,但在感觉上的深夜时分,丛林来的瘦子企图撞开门。谁也没有醒来,但我没有睡着。我听见他说什么样的烂人会把他这样的大男人关在猪圈里,我想说你最好乖乖的,因为乔西·威尔斯很喜欢教训小子,但我待在我的角落里,平躺在地上,每次有人望向我,我就闭上眼睛。 但我觉得那是几个小时前了。此刻房间里的所有人都憋得发疯。砰砰扯着嗓门叫了一声又一声。我看见丛林的两个人踱来踱去,每次撞上就会厮打一番。海克尔在找海洛因,翻遍了每一处角落、每一条缝隙、每一个空果汁盒和软饮料瓶、天花板和地板。我知道他在找海洛因,虽说上次另一个人最后找到的是工业级耗子药。怪鸡再也受不住了,他缩在我们撒尿的角落里坐下,隔着衬衫咔哧咔哧地挠胸口。他妈的太扯了,听见我说吗,海克尔说。你们不来帮我撞开这扇血逼门?乔西·威尔斯会来找我们麻烦的,有人说,他说得很轻,仿佛乔西是启示录里的骑士。 我想阻止砰砰像个他妈小女孩似的尖叫。我说逼眼儿给我闭嘴,但他叫个不停,像是在梦魇中无法醒来。我像雷劈似的踢他,他像闪电似的跳起来。挥拳至少会让他感觉像个男人,抡巴掌会让他感觉像个女孩。窗外从灰色变成‎‍‍黄‎色­,阳光射进来落在地上。我无事可做,只能看着阳光后退,从墙壁到地板,沿着地板退向窗户,然后顺着窗户又溜了出去。没有阳光照进来,但房间里热得像着火。肯定到中午了。 五个人在房间里走来走去,臭汗淋漓。怪鸡开始尖叫。砰砰盯着墙 壁,海克尔盯着窗户,像是他能钻出去似的。我知道他在想假如他能后退足够长的距离,手像超人似的伸在前面,他就能撞开窗户飞出去。也许是我在这么想,因为炎热下我湿透了黏糊糊地浑身刺痒,我能闻到我周围这些人的体味。只有丛林的两个人似乎还神志清醒。他们不再撞来撞去,而是并肩踱步。一个人走过海克尔,碰到他的脚,海克尔说兄弟你他血逼的踢我干啥?跳起来推了他一把。丛林的两个人一起扑向他。一个抓住他右手,一个抓住他左手,拖着他撞向墙壁,窝棚为之震颤。他们正要挥拳揍他,怪鸡说,听见汽车的声音了吗? 一辆车驶近,但开了过去,呜——嗡——嗯——,没了。怪鸡开始唱当时机成熟,有人将去杀人。砰砰站起来,原地蹦跶,说肯定像个士兵,肯定像个士兵,我完全没料到他会这样。四面墙向内挤压,只有我一个人看见了。我能闻到五个人的体味,他们全都臭气熏天,全都热烘烘的,全都散发恐惧的气味,简而言之就是他们都馊了。我还闻到尿味。还有硫黄。还有樟脑丸和湿鼠皮和白蚁啃出来的旧木头。房间向内挤压,乔西·威尔斯和哭包拿走了所有枪支,我没法在墙上打出窟窿。 房间里越来越凉爽,刚开始我以为是海风终于吹了进来,但其实是太阳开始西沉。他们把我们从夜晚关到了夜晚。这儿肯定有棍棒、柱子、铁管、榔头、扫把、长杆、灯台、匕首、可乐瓶、扳手、石头、石块,肯定能找到什么东西,等他俩回来就痛揍一顿。用什么东西飞快地杀死他们。杀死任何一个人。这个窝棚里肯定能找到什么东西,谁走进那扇门我就用它杀死谁,因为我已经不在乎了,我只想出去。海克尔在角落里,手又伸进了裤子。他左右张望,看我们有没有看他,他掏出那东西摩擦,直到发出女孩的叫声,使劲踢墙壁。砰砰梦见乐小子,一遍又一遍说别碰我的其乐鞋。 你是这么阻止一个人尖叫的。假如你想让他觉得自己是男人,就用拳头打他的面门,假如你想让他觉得自己是女孩,就用巴掌扇他的脸颊。乔西·威尔斯用左手把砰砰从地上拎起来,用右手扇他耳光。从东向西扇,然后从西向东,然后又从东向西,就好像他是砰砰老妈。我抓抓脑袋,因为我想象不出汗津津的巴掌是什么感觉,也因为我不记得乔西·威尔斯和哭包是什么时候回来的。一眨眼,他们还不在,再一眨眼,他们像变魔术似的出现了。就像巫术。乔西还在扇砰砰,叫他别像个婊子似的嚷嚷,否则他就给他点尖叫的理由。丛林来的两个人说去舔你妈吧,转身想扑向他,但哭包像牛仔枪手似的拔出两把枪,说同胞,给我悠着点儿。 乔西打开一个大箱子,取出许多枪支,大部分是m16。哭包打开一个小箱子,取出许多白色粉末,怪鸡和我趴在桌上,砰砰呜咽着说我我我。哭包把一堆白粉分成许多细条。他先吸一口,然后怪鸡,然后我,然后又是哭包,乔西·威尔斯朝他嚷嚷,说你不是说要戒掉那鬼东西吗?哭包说,一切都好,我的兄弟,一切都很好。丛林的一个小子把鼻子放在桌上,但另一个小子说别吸。哭包举枪指着他的脸,说别以为我不能毙了你,拿尸体派别的用场。他用枪指着那小子,但那小子毫不退缩。哭包收起 枪,哈哈大笑。我看着乔西·威尔斯看着这一切。乔西·威尔斯没有吸。 第三条吸到一半,我进入了思想无法带我去的境界。迪林杰在晶体管收音机上演唱,我不知道窝棚里有收音机,但真不赖耶,收音机,迪林杰要舔白金汉宫的圣餐杯,追赶华莱士先生。铁路窝棚里很热,尿和汗很臭。我吸了三条,哭包不停地分白粉,细得你一鼻子就能吸完。丛林来的两个人放声大笑,叫喊歌唱,挥舞枪械。哭包分了一条给我,我吸掉,灼痛我的鼻腔,但那是甘美的灼痛,就像胡椒的口感,黑影从墙上跳下来,开始舞蹈。海克尔和怪鸡看着像是傻瓜,但我不是,我超越了聪明和愚蠢。 小事情可以填满一个漫长的小时。乔西·威尔斯说等一等,乔,我说我不叫这个,但我不记得我叫什么了,于是我就叫乔吧,我说叫我乔吧,这是最甜蜜的名字,比甜还甜。十分钟过去了,十五分钟,一个小时,一天,五年。我不在乎,每次时间过去得太久,哭包就给我分一条白粉,但我说我不吸了,除非我给他看看怎么玩枪。我说连从​屁​眼‎‌­钻出来的傻逼也会开枪,他扇我耳光,但我什么都没感觉到。事情就那么发生。我没有感觉到耳光,没有疼痛,没有子弹。我没有告诉乔西·威尔斯。黑影开始跳舞,他们说我们必须杀死他,必须杀死他那个偷钱的朋友,但也必须杀死他,因为他和贼是同胞。因此他和贼就是一样的货色。我不知道过去了多少时间,但我脑袋里的收音机美妙得像操女人。他问我有没有准备好,我说你什么意思?现在没有人能碰我了,我的眼睛看得那么深那么远,我进入乔西·威尔斯的大脑又出来,他甚至都不知道。我现在就知道他们会怎么讲述这个故事了。我知道哪个部分会留下,哪个部分会消失。 当你知道你能杀死上帝怒操魔鬼的时候就会是这个感觉。乔西说我们很快出发,但我觉得我们应该立刻出发,我抓起枪,心想我多么想杀杀杀死这个逼眼儿,除了我没有人能杀死他,而我想杀、杀、杀,感觉实在美妙,实在他妈的美妙,每次我说杀杀杀,房间里的回声也同样美妙。乔西·威尔斯说该出发了。外面有两辆白色达桑。在动身前,乔西·威尔斯说你们可以当两面派,但依然是民族党的傀儡。说你们即将录制一首歌曲,讲述高压之下,而所有人都知道那是民族党的口号。说你们永远无法改变,但过了今晚,事情将有大变化。 他们俩说了多少遍我们八个人要做的事情?三遍。我忘了第一遍和最后一遍,因为我在感受这次不一样的嗨。倒不是说有什么类型的可卡因是我没用过的,但我还是觉得这次的嗨有所不同。怪鸡的举止已经变得呆愣。我觉得冷,不是因为太阳落山和傍晚已经黑暗而黏稠。乔西看看手表,骂道我们他妈的要迟到了。两辆白色达桑开出去。乔西、哭包、砰砰和我坐前一辆,其他人坐第二辆。 上城区。每次我来上城区,它都对我说同样的话。绿灯。我们来来来了,就像雷鸣和闪电。我想再吸一条,只要再吸一条,我就能飞了。一辆蓝色轿车拐到我们前面,似乎也要去我们的目的地。那是辆派柏跑车,我们只是小老鼠。我们跟着矮子经纪人来到希望路56号。红灯说停,但绿灯说去吧。 深夜伏击(1976年12月3日)_德缪斯 德缪斯 我从白天一直跑到夜里。两晚前我跑过一个噩梦。 一条沟渠,塞满垃圾恶臭难当,连老鼠都不怎么下来。我从公爵街跑到南阅兵场,跳上第一辆出站的公共汽车。我不记得我有没有给车掌五分钱。车上只有四个人,我背后只有一个人。我的脑袋开始疼,不是特别疼,就是烦人的疼,好像嗡嗡叫的蚊子钻进耳洞,这会儿正在往头顶走。嗡嗡声让你觉得有人盯着你后背。我转身,看见是个学生。脱掉制服,他不比我更大,我觉得。但他没有看我。也可能我转过去他才看我。我再次转身。我想走到他面前,用弹簧刀在他右脸划一道电话形状的伤疤。我想砸烂他的脑袋,因为他上学,而我没机会穿漂亮的卡其制服去漂亮的学校。但他只是个孩子。我又转过去,听见马蹄声。我听见马蹄声越来越响,我知道那是老车旧引擎在哒哒哒运转,但我听见马追近了。于是我在巴比坎跳下车,爬到一座小桥底下的沟渠里待着。 我醒来的时候,一只手攥着我的卵蛋。一只手紧紧抓住我的裤子,吓得我跳起来。我只看见一只手从一堆垃圾里伸出来,报纸、衣服、塑料袋、食物渣和屎组成的垃圾怪物。我大喊,用脚踢怪物,怪物向后倒下,尖叫。几张报纸散开,一个女人的脑袋探出来。她黑得像沥青,头发缠结,里面有泥土、纸屑和两个粉色发卡,她再次尖叫,我只看见三颗牙,一颗那么长那么黄,她肯定是用报纸盖住身体的吸血鬼。她还在尖叫,我看了一圈,找到一块石头,拿起来威胁要扔。她连忙向后跳,我忘了疯子能怎么抽搐蹦跳时刻准备奔跑,她就那么尖叫着跑下沟渠,远得只剩下一团、一点、什么都没了。 我不记得上次吃东西是什么时候了。上次洗澡是什么时候了。我只希望自己别想吸一条别想要一条,但一想到就怎么也停不下来。这时我又听见了马蹄声。我的心脏跳得越来越快,嘭嘭嘭,马蹄哒哒哒,我的手脚感觉冰冷,越来越冷。我的脑 袋说跑啊傻瓜快跑,沟渠在震颤。但只是一辆卡车开过小桥。我必须保持饥饿。假如保持饥饿,我就只会想食物。假如我渴求吸一条,那我就只会想吸一条。因为假如我只想我有多饿,那就不需要去想乔西·威尔斯(该死的傻瓜,几乎是你,应该是你,直到你吸了哭包的屎货)。我不需要想这座桥,想我只是想教训歌手的同胞而不是歌手,让他知道永远别和德缪斯对着干。想我受够了也他妈的厌倦了被人利用,首先是歌手的同胞,然后是乔西·威尔斯(该死的傻瓜,几乎是你,应该是你,直到你吸了哭包的屎货),在此之前还有他妈的贫民窟里的每一个人,他们只会考虑他们要什么和该怎么利用我去得到它。我脑袋上肯定写着字:利用他,因为他够傻;肯定确实如此。在沟渠里,你没法想象恶臭能如何逼得一个人发疯。他会有疯狂的念头邪恶的念头肮脏的念头,杀死婴儿的念头‌‍强​奸‌​‍幼女的念头在教堂里拉屎的念头,因为恶臭实在太臭,你能想到的只有恶臭正在钻进你的身体,就像水淌过滤网,现在你肯定也在发臭。我只想洗掉它,我只想洗掉这些污秽,但沟渠里的流水也发臭。不。现在我必须认真思考。我必须像个思考者那样思考。我必须离开金斯敦。我必须走。我必须去其他的地方,人们从不谈论的其他地方,像汉诺威那样的其他地方,谁他妈知道汉诺威在发生什么?汉诺威离牙买加的其他地方太远了,我猜他们甚至不在选举里投票。去汉诺威,起个埃弗顿、科特尼或菲茨哈罗德之类的名字,听着像是有爹有妈把我养大的名字。我又听见马蹄声,我起来开始跑。我朝疯女人逃跑的方向跑,我肯定也疯了,我听见马蹄声,就好像我是赤身裸体的逃奴,老百姓正在追捕我,而我正奔向逃奴自治区。对,就是这样,也许我该去逃奴自治区,可谁会在1976年去逃奴自治区呢?但另一方面,谁会去那儿找我呢?听起来很有道理。听起来完全符合逻辑。就好像我的理智还在。至少我还没丧失理智。我险些因 此大笑,我跑过沟渠,每次我跑进桥下就变暗,跑出桥下就恢复光明。我跑啊跑啊跑,直到空气有了咸味,我知道我离大海不远了。我跑啊跑啊跑,直到太阳升到天顶,烘烤我的后背,然后又滑下去降下去落下去,直到最后一次用橙色充满天空,然后沉进地下。而我没有停步,就连我看见我的鞋不见了,脚下的水变得越来越干净,我也没有停步。 我跑向一辆烧毁的汽车,几乎停下来钻进去躲藏,直到我变成白骨,但我还是继续奔跑。只要不去想,就没有东西能伤害我,当我想到食物,饥饿绊住我的脚,我跌倒翻滚。于是我不再想食物。奔跑让我想到肯定很快就要宵禁了,到时候我可以爬出沟渠,去个有食物可以偷有水可以喝的地方,我咒骂自己,因为我又在想食物了,我的肚子咕咕叫,疼得撕心裂肺。真的,你越是想逃离什么东西,对它的感觉就越是强烈。 我跑过一辆卡车的残骸,跑过一艘船的残骸,这时才发现我已经不在沟渠里了。但我也不在海里,虽说我能尝到咸味,闻到波浪。我的脚趾陷进沙地和烂泥,周围树木茂盛,仿佛塑料质地的‍黄​色‌­树木,枝杈平滑弯曲,如蛇藤蔓垂到地上。沙地有时候冰冷而湿润,有时候干燥而灼热。我走过一块湿沙地,地上开着一个小洞,各种螃蟹蜂拥而出。我弯腰看着螃蟹,光线正在熄灭,大海变得愈加喧嚣。我抬起头,正前方赫然是一架飞机。飞机像是在坠落,企图重新飞起来,但陷在了蜘蛛网里。飞机还在挣扎,但蜘蛛网眼看要获胜。飞机直立,像个十字架,腹部银光闪闪。半个左翼不见了,机尾沉在沙地里。海草海花挤出机舱和机窗,就好像它们是真正的乘客。螃蟹爬满机身。我有点想打开舱门,看里面有没有真正的骷髅,我也有点想坐在座位上,等飞机挣脱束缚飞走。树丛沙沙作响,枝杈咔咔断裂,像是野猪在树丛里横冲直撞。我转过身,五六七八个拉斯塔教徒围着我,他们都穿白衣。 ——他血逼的—— 深夜伏击(1976年12月3日)_德缪斯 德缪斯 我从白天一直跑到夜里。两晚前我跑过一个噩梦。 一条沟渠,塞满垃圾恶臭难当,连老鼠都不怎么下来。我从公爵街跑到南阅兵场,跳上第一辆出站的公共汽车。我不记得我有没有给车掌五分钱。车上只有四个人,我背后只有一个人。我的脑袋开始疼,不是特别疼,就是烦人的疼,好像嗡嗡叫的蚊子钻进耳洞,这会儿正在往头顶走。嗡嗡声让你觉得有人盯着你后背。我转身,看见是个学生。脱掉制服,他不比我更大,我觉得。但他没有看我。也可能我转过去他才看我。我再次转身。我想走到他面前,用弹簧刀在他右脸划一道电话形状的伤疤。我想砸烂他的脑袋,因为他上学,而我没机会穿漂亮的卡其制服去漂亮的学校。但他只是个孩子。我又转过去,听见马蹄声。我听见马蹄声越来越响,我知道那是老车旧引擎在哒哒哒运转,但我听见马追近了。于是我在巴比坎跳下车,爬到一座小桥底下的沟渠里待着。 我醒来的时候,一只手攥着我的卵蛋。一只手紧紧抓住我的裤子,吓得我跳起来。我只看见一只手从一堆垃圾里伸出来,报纸、衣服、塑料袋、食物渣和屎组成的垃圾怪物。我大喊,用脚踢怪物,怪物向后倒下,尖叫。几张报纸散开,一个女人的脑袋探出来。她黑得像沥青,头发缠结,里面有泥土、纸屑和两个粉色发卡,她再次尖叫,我只看见三颗牙,一颗那么长那么黄,她肯定是用报纸盖住身体的吸血鬼。她还在尖叫,我看了一圈,找到一块石头,拿起来威胁要扔。她连忙向后跳,我忘了疯子能怎么抽搐蹦跳时刻准备奔跑,她就那么尖叫着跑下沟渠,远得只剩下一团、一点、什么都没了。 我不记得上次吃东西是什么时候了。上次洗澡是什么时候了。我只希望自己别想吸一条别想要一条,但一想到就怎么也停不下来。这时我又听见了马蹄声。我的心脏跳得越来越快,嘭嘭嘭,马蹄哒哒哒,我的手脚感觉冰冷,越来越冷。我的脑 袋说跑啊傻瓜快跑,沟渠在震颤。但只是一辆卡车开过小桥。我必须保持饥饿。假如保持饥饿,我就只会想食物。假如我渴求吸一条,那我就只会想吸一条。因为假如我只想我有多饿,那就不需要去想乔西·威尔斯(该死的傻瓜,几乎是你,应该是你,直到你吸了哭包的屎货)。我不需要想这座桥,想我只是想教训歌手的同胞而不是歌手,让他知道永远别和德缪斯对着干。想我受够了也他妈的厌倦了被人利用,首先是歌手的同胞,然后是乔西·威尔斯(该死的傻瓜,几乎是你,应该是你,直到你吸了哭包的屎货),在此之前还有他妈的贫民窟里的每一个人,他们只会考虑他们要什么和该怎么利用我去得到它。我脑袋上肯定写着字:利用他,因为他够傻;肯定确实如此。在沟渠里,你没法想象恶臭能如何逼得一个人发疯。他会有疯狂的念头邪恶的念头肮脏的念头,杀死婴儿的念头‎​‎强‎​奸‍幼女的念头在教堂里拉屎的念头,因为恶臭实在太臭,你能想到的只有恶臭正在钻进你的身体,就像水淌过滤网,现在你肯定也在发臭。我只想洗掉它,我只想洗掉这些污秽,但沟渠里的流水也发臭。不。现在我必须认真思考。我必须像个思考者那样思考。我必须离开金斯敦。我必须走。我必须去其他的地方,人们从不谈论的其他地方,像汉诺威那样的其他地方,谁他妈知道汉诺威在发生什么?汉诺威离牙买加的其他地方太远了,我猜他们甚至不在选举里投票。去汉诺威,起个埃弗顿、科特尼或菲茨哈罗德之类的名字,听着像是有爹有妈把我养大的名字。我又听见马蹄声,我起来开始跑。我朝疯女人逃跑的方向跑,我肯定也疯了,我听见马蹄声,就好像我是赤身裸体的逃奴,老百姓正在追捕我,而我正奔向逃奴自治区。对,就是这样,也许我该去逃奴自治区,可谁会在1976年去逃奴自治区呢?但另一方面,谁会去那儿找我呢?听起来很有道理。听起来完全符合逻辑。就好像我的理智还在。至少我还没丧失理智。我险些因 此大笑,我跑过沟渠,每次我跑进桥下就变暗,跑出桥下就恢复光明。我跑啊跑啊跑,直到空气有了咸味,我知道我离大海不远了。我跑啊跑啊跑,直到太阳升到天顶,烘烤我的后背,然后又滑下去降下去落下去,直到最后一次用橙色充满天空,然后沉进地下。而我没有停步,就连我看见我的鞋不见了,脚下的水变得越来越干净,我也没有停步。 我跑向一辆烧毁的汽车,几乎停下来钻进去躲藏,直到我变成白骨,但我还是继续奔跑。只要不去想,就没有东西能伤害我,当我想到食物,饥饿绊住我的脚,我跌倒翻滚。于是我不再想食物。奔跑让我想到肯定很快就要宵禁了,到时候我可以爬出沟渠,去个有食物可以偷有水可以喝的地方,我咒骂自己,因为我又在想食物了,我的肚子咕咕叫,疼得撕心裂肺。真的,你越是想逃离什么东西,对它的感觉就越是强烈。 我跑过一辆卡车的残骸,跑过一艘船的残骸,这时才发现我已经不在沟渠里了。但我也不在海里,虽说我能尝到咸味,闻到波浪。我的脚趾陷进沙地和烂泥,周围树木茂盛,仿佛塑料质地的‌‍黄‌色­树木,枝杈平滑弯曲,如蛇藤蔓垂到地上。沙地有时候冰冷而湿润,有时候干燥而灼热。我走过一块湿沙地,地上开着一个小洞,各种螃蟹蜂拥而出。我弯腰看着螃蟹,光线正在熄灭,大海变得愈加喧嚣。我抬起头,正前方赫然是一架飞机。飞机像是在坠落,企图重新飞起来,但陷在了蜘蛛网里。飞机还在挣扎,但蜘蛛网眼看要获胜。飞机直立,像个十字架,腹部银光闪闪。半个左翼不见了,机尾沉在沙地里。海草海花挤出机舱和机窗,就好像它们是真正的乘客。螃蟹爬满机身。我有点想打开舱门,看里面有没有真正的骷髅,我也有点想坐在座位上,等飞机挣脱束缚飞走。树丛沙沙作响,枝杈咔咔断裂,像是野猪在树丛里横冲直撞。我转过身,五六七八个拉斯塔教徒围着我,他们都穿白衣。 ——他血逼的—— 深夜伏击(1976年12月3日)_德缪斯 德缪斯 我从白天一直跑到夜里。两晚前我跑过一个噩梦。 一条沟渠,塞满垃圾恶臭难当,连老鼠都不怎么下来。我从公爵街跑到南阅兵场,跳上第一辆出站的公共汽车。我不记得我有没有给车掌五分钱。车上只有四个人,我背后只有一个人。我的脑袋开始疼,不是特别疼,就是烦人的疼,好像嗡嗡叫的蚊子钻进耳洞,这会儿正在往头顶走。嗡嗡声让你觉得有人盯着你后背。我转身,看见是个学生。脱掉制服,他不比我更大,我觉得。但他没有看我。也可能我转过去他才看我。我再次转身。我想走到他面前,用弹簧刀在他右脸划一道电话形状的伤疤。我想砸烂他的脑袋,因为他上学,而我没机会穿漂亮的卡其制服去漂亮的学校。但他只是个孩子。我又转过去,听见马蹄声。我听见马蹄声越来越响,我知道那是老车旧引擎在哒哒哒运转,但我听见马追近了。于是我在巴比坎跳下车,爬到一座小桥底下的沟渠里待着。 我醒来的时候,一只手攥着我的卵蛋。一只手紧紧抓住我的裤子,吓得我跳起来。我只看见一只手从一堆垃圾里伸出来,报纸、衣服、塑料袋、食物渣和屎组成的垃圾怪物。我大喊,用脚踢怪物,怪物向后倒下,尖叫。几张报纸散开,一个女人的脑袋探出来。她黑得像沥青,头发缠结,里面有泥土、纸屑和两个粉色发卡,她再次尖叫,我只看见三颗牙,一颗那么长那么黄,她肯定是用报纸盖住身体的吸血鬼。她还在尖叫,我看了一圈,找到一块石头,拿起来威胁要扔。她连忙向后跳,我忘了疯子能怎么抽搐蹦跳时刻准备奔跑,她就那么尖叫着跑下沟渠,远得只剩下一团、一点、什么都没了。 我不记得上次吃东西是什么时候了。上次洗澡是什么时候了。我只希望自己别想吸一条别想要一条,但一想到就怎么也停不下来。这时我又听见了马蹄声。我的心脏跳得越来越快,嘭嘭嘭,马蹄哒哒哒,我的手脚感觉冰冷,越来越冷。我的脑 袋说跑啊傻瓜快跑,沟渠在震颤。但只是一辆卡车开过小桥。我必须保持饥饿。假如保持饥饿,我就只会想食物。假如我渴求吸一条,那我就只会想吸一条。因为假如我只想我有多饿,那就不需要去想乔西·威尔斯(该死的傻瓜,几乎是你,应该是你,直到你吸了哭包的屎货)。我不需要想这座桥,想我只是想教训歌手的同胞而不是歌手,让他知道永远别和德缪斯对着干。想我受够了也他妈的厌倦了被人利用,首先是歌手的同胞,然后是乔西·威尔斯(该死的傻瓜,几乎是你,应该是你,直到你吸了哭包的屎货),在此之前还有他妈的贫民窟里的每一个人,他们只会考虑他们要什么和该怎么利用我去得到它。我脑袋上肯定写着字:利用他,因为他够傻;肯定确实如此。在沟渠里,你没法想象恶臭能如何逼得一个人发疯。他会有疯狂的念头邪恶的念头肮脏的念头,杀死婴儿的念头‌强​‎‍奸​‍‌幼女的念头在教堂里拉屎的念头,因为恶臭实在太臭,你能想到的只有恶臭正在钻进你的身体,就像水淌过滤网,现在你肯定也在发臭。我只想洗掉它,我只想洗掉这些污秽,但沟渠里的流水也发臭。不。现在我必须认真思考。我必须像个思考者那样思考。我必须离开金斯敦。我必须走。我必须去其他的地方,人们从不谈论的其他地方,像汉诺威那样的其他地方,谁他妈知道汉诺威在发生什么?汉诺威离牙买加的其他地方太远了,我猜他们甚至不在选举里投票。去汉诺威,起个埃弗顿、科特尼或菲茨哈罗德之类的名字,听着像是有爹有妈把我养大的名字。我又听见马蹄声,我起来开始跑。我朝疯女人逃跑的方向跑,我肯定也疯了,我听见马蹄声,就好像我是赤身裸体的逃奴,老百姓正在追捕我,而我正奔向逃奴自治区。对,就是这样,也许我该去逃奴自治区,可谁会在1976年去逃奴自治区呢?但另一方面,谁会去那儿找我呢?听起来很有道理。听起来完全符合逻辑。就好像我的理智还在。至少我还没丧失理智。我险些因 此大笑,我跑过沟渠,每次我跑进桥下就变暗,跑出桥下就恢复光明。我跑啊跑啊跑,直到空气有了咸味,我知道我离大海不远了。我跑啊跑啊跑,直到太阳升到天顶,烘烤我的后背,然后又滑下去降下去落下去,直到最后一次用橙色充满天空,然后沉进地下。而我没有停步,就连我看见我的鞋不见了,脚下的水变得越来越干净,我也没有停步。 我跑向一辆烧毁的汽车,几乎停下来钻进去躲藏,直到我变成白骨,但我还是继续奔跑。只要不去想,就没有东西能伤害我,当我想到食物,饥饿绊住我的脚,我跌倒翻滚。于是我不再想食物。奔跑让我想到肯定很快就要宵禁了,到时候我可以爬出沟渠,去个有食物可以偷有水可以喝的地方,我咒骂自己,因为我又在想食物了,我的肚子咕咕叫,疼得撕心裂肺。真的,你越是想逃离什么东西,对它的感觉就越是强烈。 我跑过一辆卡车的残骸,跑过一艘船的残骸,这时才发现我已经不在沟渠里了。但我也不在海里,虽说我能尝到咸味,闻到波浪。我的脚趾陷进沙地和烂泥,周围树木茂盛,仿佛塑料质地的​‌‌黄‎色‌‌树木,枝杈平滑弯曲,如蛇藤蔓垂到地上。沙地有时候冰冷而湿润,有时候干燥而灼热。我走过一块湿沙地,地上开着一个小洞,各种螃蟹蜂拥而出。我弯腰看着螃蟹,光线正在熄灭,大海变得愈加喧嚣。我抬起头,正前方赫然是一架飞机。飞机像是在坠落,企图重新飞起来,但陷在了蜘蛛网里。飞机还在挣扎,但蜘蛛网眼看要获胜。飞机直立,像个十字架,腹部银光闪闪。半个左翼不见了,机尾沉在沙地里。海草海花挤出机舱和机窗,就好像它们是真正的乘客。螃蟹爬满机身。我有点想打开舱门,看里面有没有真正的骷髅,我也有点想坐在座位上,等飞机挣脱束缚飞走。树丛沙沙作响,枝杈咔咔断裂,像是野猪在树丛里横冲直撞。我转过身,五六七八个拉斯塔教徒围着我,他们都穿白衣。 ——他血逼的—— 影子舞蹈(1979年2月15日)_巴瑞·迪弗洛里奥 巴瑞·迪弗洛里奥 伊朗刮起了狗屎风暴。好吧,一月份就刮起来了,但掉下来的狗屎这会儿才砸到我们。全世界都刮起了狗屎风暴。混乱和失序,失序和混乱,我翻来覆去说了一遍又一遍,就好像它们彼此之间有什么关系似的,索多玛和俄摩拉,俄摩拉和索多玛。家人的照片都放进我的口袋,而不是公文包,从公文包里取出来,还有我应该交给莎拉粉碎的那个文件夹,要不要先拍几张照片呢?耶稣基督,我觉得我也染上了尼克松的热病。我花了那么多时间跟别人说间谍生涯一点也不像他妈的007,但我多么想念确实就是的那些时刻啊。我真正想做的是舒舒服服地坐在椅子上,脱掉鞋袜,猜测哪儿的狗屎会先飞上天。与此同时,另一种完全不同的狗屎把南斯拉夫搞得一塌糊涂。北约的小子还什么都不知道。他是中情局的头目,却什么都不知道。 林登·沃尔夫斯布里克。看见这个名字,你就知道肯定有一对父母花了很长时间琢磨沃尔夫斯布里克前面能放什么。说真的,听着很像纳粹狂热崇拜者的名字。沃尔夫斯布里克是美国驻南斯拉夫的大使。别问我他是怎么得到这个职位的,但大使先生不知怎的撞了公司内部的一道律令。这道律令由秘密行动处发给全世界各情报站的站长,禁止所有大使接触一切重要行动的秘密情报。我的第一个念头:好极了。我想说的是,它确实符合逻辑。有些大使之所以能得到职位,完全因为总统喜欢他们,在一个好地方(比方说塞浦路斯)担任一个好职位就能给自己树立名声,继而走向参议员、州长或副总统的宝座。另外一些大使能得到职位,却是因为总统无法忍耐这个鸟人,发配去他苏联或谁也不在乎的小地方(比方说巴布亚新几内亚),不但能消遣他一下,还能除掉潜在的威胁。无论是哪种情况,一个野心勃勃踏上权力征途的白痴可绝对不能被放进决策圈,别的不说,光是找麻烦就够让人头疼了。而这位沃尔夫斯布里克正在和塔尼上将通电话,这个惹是生非的家伙气得发疯,因为禁止他接触情报违反了十七年前颁布但仍在生效的什么总统令。 于是沃尔夫斯布里克通知上将,在律令撤销前,中情局在南斯拉夫不得进行任何活动,他非常认真,绝对不是开玩笑。他说禁止中情局的任何人来办公室或做任何事情,无论是贝尔格莱德还是南斯拉夫境内的其他地方。大使先生大发雷霆。更糟糕的是他咒骂局长做了某些事情,而局长完全不知道他在说什么。听说上将气得把热水泡柠檬洒了一裤子。电话打到世界各处,调查谁知道这道律令和下达者究竟是谁。当然了,我接到电话的时候只是说,当时公司正在布什先生和塔尼上将的交接过程中,我遵守我得到的所有命令。来自谁的命令?不是秘密行动处,各位先生,假如你们问的是这个。我不制定政策,我只确保政策的执行。有意思的是这话刚出口,我就知道我恐怕永远也没法占据拐角办公室了,我老婆恐怕会比我更加生气。 可是上帝啊,1979年的牙买加多么令人愉快,只有这里不会下起狗屎雨。好吧,今天不会下。下周我们就要飞往阿根廷了,克莱尔这几年来第一次心情愉快。我们要学西班牙语吗?我的小儿子说,这时我才想到我们有三年多没去过西语国家了。克莱尔这个月用西班牙语打了许多电话,看起来她正在通知她的所有碎嘴姐妹,雄鹰即将降落。真是有意思,某人没完没了唠叨她有多么讨厌这个国家,多么想回佛蒙特,却一次也没提过佛蒙特这三个字。不知道我的继任者要不要这个镇纸。管他的,反正我不要……还是要呢?今天我总是心不在焉。妈的,我到底在想什么?沃尔夫斯布里克。南斯拉夫。上将气得险些中风。我是说,妈的,公司事实上违反了法律。 转笔刀可以给我儿子用。操蛋的办公室不会在意区区一个转笔刀,就算在意又他妈的怎么样?牙买加反正没人做记录。我待过的最垃圾的操蛋地方……好吧,不是真的,厄瓜多尔还要糟糕得多。我的火气无疑越来越大,但我也不知道为什么。也许是因为我们要回该死的阿根廷了。我不讨厌阿根廷,坐在室外吃着美食欣赏性感的阿根廷女郎当然很不赖。只是这个国家,妈的,我可不想变成爱上这个国家的第一万个白种男人。我不会爱上它。就算我爱上了它,至少也应该去珍宝海滩,和其他废物嬉皮士坐在一起吸大麻。 牙买加,一个宁静的夜晚,全世界现在只有这儿还算宁静。因为伊朗,他妈的好老天,想到有段时间我们正在往那个方向走。还有操蛋的“噢,该杀”傻笑总统。路易斯说他带着他的红脖子屁股入主白宫后不久,他就给公司开了个新­‌屁­‎­眼​,说我们是国家耻辱,他给我们下的命令比福特多,就快赶上尼克松了。当然了,他不会这么看问题。他的毛病叫永久性的良心发作。这家伙想救国外的一些黑人,他妈的天晓得,因为他摆不平自己国内的黑鬼。咱们去破坏种族隔离制度吧,行啊,因为你们需要的只是一双红鞋,磕几下脚后跟就行了。破坏种族隔离制度,为什么?非国大接受苏联资助已经好些年了,因为你知道吗?屁话归屁话,但共产主义比我们确实有社会优越性。他想给种族隔离制度打一剂毒针,除掉罗德西亚的纳粹狂徒伊恩·史密斯。我知道罗德西亚秘密警察抓了两个为南非国安局做事的蠢货。一个人要无能到什么程度,才会被非洲秘密警察抓住啊!那些白痴抓了我们三个人,南非国安局主动交出了第四个。我的天,那些南非佬真叫一个沾沾自喜。我们就根本不该去他妈的非洲,非洲就交给该死的英国佬、该死的比利时佬和天杀的葡萄牙佬吧,已经过去了那么多年,他们依然热衷于他妈的殖民主义。耶稣基督,巴瑞,要是被人听见,会以为你要投奔自由主义了。路易斯至少有一点好,那就是他会叫醒我,让我想起世界究竟是怎么运行的。或者是威廉·艾德勒。 莎莉在琢磨上面会不会给她调职。我的秘书有点爱上我了。知道有人爱你自然不是坏事。我老婆已经开始教艾登学西班牙语。蒂莫西都不记得他会说西语了。小伙子听说我们要走,气得险些发疯。什么蠢事啊这是,他说,把叉子扔在盘子上。真是糟糕,他现在不肯碰美国食物,只想吃螃蟹、黄山药、腌猪肉和面包果。我不得不提醒小杂种记住这儿谁说了算。可怜的小家伙,他以为我不知道他那个牙买加小女友,妈的,从他对艾登说超级英雄玩具蠢得可笑的那一刻起我就知道了——允许我补充一句,那些玩具都是他的。倒霉孩子以为他知道爱是什么。爱就是安顿下来,这才是爱的真相。他妈的安顿下来。 路易斯·约翰逊,我1976年的老伙计,被送回了中美洲,我猜是因为美洲学校今年需要支援吧。必须持续建设这支军队,以剿灭敌对武装,无论它来自社会主义、共产主义和不小心就冒出来的天晓得什么新主义。虽说我和他从来都彼此看不顺眼,事实上我根本没法忍受那个打老婆的人渣,但他最近经常打电话给我。说什么他只是想找个人用英语聊天。我很想说,多简单啊,你别总打得老婆屁滚尿流,不就有人陪你聊天了吗?但这么说似乎有点没礼貌。我们聊秘密行动处——他是行动处的一员,而我不是——还有究竟是谁搞砸了事情。他认为是塔尼上将,他脑子最清楚的时候也只是对公司到底如何运行有个最粗浅的了解。塔尼是个办公室官僚,我说。他只是在磨时间。再说了,他只喝热水泡柠檬,不碰威士忌甚至咖啡,谁能信任这么一个人?他还能怎么样?坐下来撒尿吗?不,老兄,真正搞砸了中情局的是尼克松。他从一开始就不信任公司。但你不得不敬佩他的世界观有多么简单:世界上只有两种人,不是支持他的就是反对他的,妈的我到最后也没捞到机会和他面谈。 因为那个老滑头犯了个错误。你不可能大动干戈地创造出一种他妈的监控文化,等事情败露后又全面收紧。因为你有那么多手下在监视别人,你甚至记不清究竟谁在监视谁。更糟糕的是你居然把任务交给猪湾事件的某个参与者,而大家都清楚他们有多么无能。就这么说吧,路易斯不但基本上全知道,而且根本不肯保守秘密。据说国防部长在窃听基辛格。很难相信基辛格会不知道。白宫和戴维营被窃听。基辛格本人也在窃听他的助手和各路人马,我猜其中就包括我,他想堵住泄密漏洞,但漏洞还在源源不断出现。问题是他们抓了一个我和路易斯都很熟悉的人,路易斯打电话给我的时候,在电话那头笑得直打嗝。奇普·亨特。他妈的放什么狗屁啊,迪弗洛里奥,这次的烂事比烂还要烂,简直烂到姥姥家了。我的老天啊,哥们儿,怎么可能是他?他单枪匹马地毁掉了乌拉圭啊。滑头迪克选奇普不会是因为读了他的间谍吧?总而言之,他写的就是那些鬼 东西,再说事情都过去快八年了,尼克松的监视文化搞得他自己麻烦缠身。他完蛋的时候差不多把所有人都拖下了水。 说来有趣,1976年比尔·艾德勒打电话给我,我说他要为理查德·韦尔奇死在希腊负责。说什么他泄露了公司人员的名字,威胁了他们的安全,但那些全都是屁话。他知道,我也知道,我只是必须那么说而已。狗娘养的尼克松害死了理查德·韦尔奇。他命令我们在希腊散播各种瘟疫,挑起土耳其对塞浦路斯的战争。但接下来更糟糕的是,他允许这种烂事的秘密泄露出去。没多久我们就得知理查德·韦尔奇和他可怜的老婆都死了。双双遇害。我的天哪,一位情报站站长啊。另外,胡佛刚嗝屁,狗娘养的尼克松就企图毁了联邦调查局。不过,妈的,现在是1979年,谁他妈在乎呢? 我是在脑子里想还是说出了声?房间里没有人,这是金斯敦的一个宁静夜晚。我真的该回家了。克莱尔这一秒钟还在唠叨什么非走不可,下一秒钟就打电话给她在布宜诺斯艾利斯的朋友,好像他们真的是她朋友,问美国人学校有没有堕落。我在旁边苦思冥想,我在阿根廷还有什么熟人,有哪些人是我真想联系的?天哪,真希望我们能回到一个更简单的时代,我不管见谁都是为了保证总统的手不沾上血腥,我向他们说明情况,塞给他们现金,向那些手指发痒的混蛋保证我一定帮他们搞到最新款的杀人玩具。假如他们确实特别出色,甚至可以安排他们去布雷格堡度个令人愉快的小假期。 天哪,我多么想念辛勤耕耘就一定有收获的那些日子。我在阿根廷,听拉巴斯的一名特工说我们终于逮住了格瓦拉。我也不知道我为什么会想起切·格瓦拉。我在想阿根廷,从1967年到现在,这个国家的变化堪称翻天覆地。听克莱尔打电话的语气,你会觉得她刚刚回到了朋友们帮她留着的座位上。那就是我老婆,永远以为一切都和她离开时一个样。我觉得她那么开心,只是因为终于能离开该死的牙买加了。她说她和奈莉·玛塔吵了一架,我多嘴补充了一句“终于啊”,老兄她气得那叫一个七窍生烟。牙买加的这些叙利亚人太他妈伪善了,而且一个个都他妈那么粗俗。我的意思是说,我知道他们是开商店的,但至少中国佬不是这个德行。 ——我只是想问玛塔现金自提卖场是不是她家的产业。我是说,既然是正经生意,又有什么好藏着掖着的。不知道为什么,她像是受到了极大的冒犯。 ——真是想象不出为什么。 ——天哪,巴瑞,你就算了吧。一个人要么是开商店的,要么是势利眼,不可能两样都占。再说了,要是逼着我再告诉她一次,她戴的那种帽子只该出现在赛马看台上,我怕我会忍不住把那鬼东西从她脑袋上掀掉。 永远为他人着想,这就是我老婆。我是账房先生,讲求效率至上。正因为这样,所以最稀奇的一帮操蛋家伙以为他们可以随便找我撒气。我的意思是说,我明白:想知道关键情报的人绝对不会想到去问巴瑞·迪弗洛里奥。还有一点似乎是我老婆不知道的,那就是阿根廷依然处于一场狗屎风暴的正中央。 埃及人喜欢扒掉煽动者的裤子,把他们四肢着地捆得结结实实,然后浇上一身母狗尿,放出一群发情的公狗,公狗会误以为他们是母狗,操那些倒霉蛋的­‌屁­‎­眼​。但现在这位伊朗国王就更恶毒了。二月刚过四天,狗屎就浇在了电风扇上。罗杰·塞洛克斯打电话给我。比尔·艾德勒作为特工顶多只是平庸,但罗杰是真正的狠角色,很可能是美国特工里最优秀的一位。我在华盛顿认识一个人,他认识罗杰和我,问我想不想看罗杰的伊朗报告书。塞洛克斯说的内容与公司告诉卡特的内容完全是两码事。他就在现场,说情况很像1959年的古巴,但有过之而无不及,因为事情和宗教的关系很大。 我能理解卡特和其他人为什么会看不懂这样的报告。宗教?革命属于自由主义者、嬉皮士、共产党和巴德尔-迈因霍夫之流,而伊朗背后的推动力是宗教?少胡扯了,现在是一九他妈的七九年。沙特和伊朗的年轻人有一半生活在巴黎,穿紧身牛仔裤,操­‌屁­‎­眼​的次数比一般美国基佬还要多,宗教怎么可能重新兴起?然后,罗杰·塞洛克斯被绑架了。 他们严刑拷打他,指控他是中情局特工,组织所谓的法庭,宣判他死刑,前前后后还不到一个月。感谢上帝或安拉,罗杰熟读《古兰经》。我终于和他通上电话的时候,他说,巴瑞,我要求见那个该死的毛拉。那个混球最后总算露面了,因为他想享受他的胜利,我说,老兄,你去看《古兰经》,但你不管翻多少遍,经书里都没有任何地方准许这种行为。假如你非要这么做,那就违背了你们的神和先知的旨意。于是他们放了我。虽说他死里逃生,但两天前的事情依然让华盛顿吃了他妈的一惊。你就不得不琢磨了:一件事怎么可能既让人吃惊又无可避免呢? 我不认为我老婆读过任何有关阿根廷现状的资料。目前就这样也好,再说我很确定事情还没有怎么影响到她的那些朋友。她会想念这幢房子吗?她在装饰上下了许多心血,不过她这个人一向如此。哪怕只是在旅馆里住一两天,她也必须重新摆设一番,把房间变成她的房间。我努力思考我会想念什么,烟熏鸡除外。他妈的搞什么,巴瑞·迪弗洛里奥,三年时间,你居然还像是坐着“爱之船”来转了一圈的游客。也许我该告诉我老婆。她请来共进晚餐的两位诗人,在1977年之后就再也没了音讯。还有那位舞蹈家,还有她觉得特别迷人的共产党员白发同性恋翁贝托。我能看见他全身白衣的样子,从头到脚,一直到生命的最后一刻。 1978年,炸弹在布宜诺斯艾利斯那幢公寓楼轰然炸响,有一小会儿我心想肯定是德·拉斯·卡萨斯干的。但当时他身在牙买加,多半正在了结他1976年没做完的事情,上帝才知道那究竟是什么。我很清楚谁也动不了他。更糟糕的是他自己也清楚。我也清楚没有人来替换我,但路易斯肯定有人替换。据我所知,这个人几天前就应该到了。我不知道他叫什么,我不清楚这是因为秘密行动处效率非凡还是无能透顶。至少有人觉得现在还不到给牙买加画上句号的时候。你永远猜不透这个国家和这些人民。有时候听起来我像是在说菲律宾。 我依然不知道是谁写了那份该死的报告,也不知道授权者是谁,更不明白现任总统为什么软弱成这样,逼得他们不得不心急火燎地编造出那份报告。现在又没有闹革命,连革命前夕都差得远。老天在上。但就在三天前,叛军打垮了国王卫队,所有人都目瞪口呆。除了罗杰·塞洛克斯之外的所有人。 此刻我看着这间我将再也不会见到了的办公室,心想我该向老婆透露多少事情。翁贝托会给她带来最大的打击,过去这几周她一直在给他家打电话,她以为要么是他们搬家了,要么是她记错了号码。她甚至问我,他们会不会存心给她一个错误的号码,而我实在不知道该怎么回答。最诡异的是,她向其他朋友打听翁贝托的下落时,他们都避而不谈。我是说,他们谁都不肯开口,这太奇怪了。连只隔着五个门牌号的费格罗阿一家也这样。就算他们不知道他究竟出了什么事,至少也该清楚肯定是出事了。 政治塑造政策。这句话在我的脑海里飘了一个星期。还有比尔·艾德勒。两天前他又打电话给我,真是有意思,他和路易斯都打电话给我。英国将他扫地出门,他气得怒不可遏。 ——别天真了,比尔。美国的ji巴再小,英国佬都会隔着大西洋伸头过来舔。 ——说得好。我知道我只是在拖延时间,但也还抱着一丝希望,你明白的。 ——你这样太招人烦了,哪怕作为一名退休特工。 ——不是退休,是被开除的。 ——我叫番茄,你叫西红柿,有什么区别。圣地亚哥怎么样? ——听说夏天的阳光特别灿烂。说真的,迪弗洛里奥,布热津斯基对这番交谈的兴趣还不如基辛格的一半大呢。 ——也许吧,但你没听说吗?我们到处都在削减费用。等着给电话除虫的人可算是倒霉了。说到削减费用,你—— ——你这张破唱片到底还能不能修好? ——你这暴脾气。 ——现在都他妈二月了,你是不是忘了看日历?谁脾气不暴你找给我看看。 ——你想要什么,艾德勒。 ——你为什么觉得我想要什么? ——哎呀,宝贝儿,你打电话给我是因为你特别寂寞? ——出外勤就有谁不寂寞的,迪弗洛里奥。但话说回来,你是个—— ——账 房先生。说起来,要是咱们还想交朋友的话,你就不能继续叫我—— ——账房先生? ——不,迪弗洛里奥。 ——别这么自来熟,迪弗洛里奥,不符合你的性格。 ——你要是知道什么符合我的性格就会叫我老巴或者巴瑞了,甚至像我岳母那样叫我伯纳德。来,再问你一次,你需要我做什么? ——你看见伊朗出的那些烂事了吧? ——你觉得迪斯科是不是烂音乐? ——只是找个话题而已。 ——不,你从不闲聊。听说约翰·巴伦在写他那本克格勃著作的续集。 ——最好不过了,上帝做证,我们确实应该把那些克格勃的沉睡间谍揪出来。 ——还有支持他们的叛国者。 ——会有谁呢?他书里提到的那个比尔?按照我读到的,我是个酒精成瘾的花花公子,永远活在破产边缘。 ——所以你读过? ——废话,我当然读过了。我吃惊的是你居然会认真对待那个想当间谍的下三烂。 ——他的书至少和你那本一样有娱乐性。 ——去你妈的。顺便说一句,我的新书快出来了。 ——那是当然。至少还有一千条人命供你糟蹋。顺便问一句,你的好哥们儿切普洛夫怎么样了? ——谁? ——漂亮。非常有技巧。少装了,艾德勒,连《每日邮报》都知道你经常和切普洛夫聊天。 ——不知道你说的是谁。 ——埃德加·阿纳托利耶维奇·切普洛夫,俄罗斯新闻社驻伦敦人员。他是克格勃的人。你继续。我坐着听你表达万分震惊,说你完全不知道。提醒你一句,我看不见你的脸,震惊不是很容易表演。 ——切普洛夫不是克格勃。 ——我穿四角​内‍裤­‎,不穿拳击​内‍裤­‎。你最迟从1974年就开始和他来往了。 ——我不认识俄新社的任何人。 ——我亲爱的比尔,你应该不止这点本事吧。刚开始你说你不认识他,然后说他不是克格勃。我们要不要停一下,让你先整理整理思路。假如你不知道切普洛夫是克格勃,那你不是愚蠢就是容易上当,还是说你实在太缺钱?古巴情报机构付你多少?一百万? ——一百万?你太不了解古巴了。 ——上帝知道你有多么了解。说吧,混蛋,你到底要什么? ——情报。 ——你肯出多少?一个无主宝藏?你企图出卖自己的时候,是不是就是这么对克格勃说的? ——我不是问你要情报,白痴,是我给你情报。他妈的耶鲁小子,有些情报说不定能跟你扯上关系。 ——喂,你不能因为你从佛罗里达州塔科马游出来,就能跟我随便扯淡了。不管你想卖什么,我都肯定不会买。这次对话有录音的。 ——这个大家都清楚。 ——别担心,以后都会成为证据的。 ——等我自首以后用? ——等我们他妈的逮住你。 ——你们这些账房先生,连个屁都逮不住。 ——说这句话的主管特工清晨五点企图给大使馆装窃听器,结果被逮个正着。 ——知道吗?这本《恐怖》书里提到了你。 ——《恐怖》书是什么鬼东西? ——不确定他们打算怎么称呼它,不过随便叫什么我都无所谓。我这辈子最后悔的,我发誓,就是在这件烂事爆出来之前就出版了我的书。 ——我不知道你到底在说什么。我们迟早会找到向你泄密的龟孙子。 ——有多早? ——比你想象的要早。这个电话打得太他妈久了。你确定你付得起电话费?比尔,我得继续收拾东西准备走人了。 ——哦,对,还有那么多行李要收拾,那么多人要一一道别。好极了。可怜的福特总统。他参加了沃伦委员会,但不知道我们没有向他说出所有情况。 ——你这会儿在干什么? ——那本《恐怖》书。名字是谁起的?你肯定在琢磨吧。 ——不,我没有。艾德勒啊我发誓,你有时候根本不是在和我说话。就好像我们是两个少女,你提到某个男孩,只是希望这个男孩不小心听见你在说他。离开公司才几年,你怎么变得像是那些怪胎,以为外星人绑架你只是为了用假屌‎‍‍插​­你‌­‌屁­‎­眼​。天哪。 ——也许根本不是一本书。也许是一份文件。 ——一份文件。在中情局。中情局有一份文件,而且还是最高密级的。我说,你当初到底是怎么拿到这份工作的? ——迪弗洛里奥,不要侮辱我的智商。 ——我他妈需要吗? ——我跟你说,施勒森格为基辛格编纂了一份文件,就是1974年圣诞节他呈交给福特的那份报告。 ——你提1974年干什么?哥们儿,真是不想打破你的梦想,但总统已经换人了,要是今天的事态继续恶化,他这个总统估计也当不久了。全世界所有媒体都在追伊朗的消息,可怜的威廉·艾德勒却在推销别人1974年拉的屎。 ——基辛格推出去的版本里去掉了真正有价值的东西。施勒森格的原始版本还在外面流传,据说非常了不得。 ——好吧,你已经知道了我对你的观点的观点。哥们儿,你的写作材料是不是用完了? ——你是个垃圾工,迪弗洛里奥。你之所以不感兴趣,唯一的原因是你的级别不够高。施勒森格的备忘录里什么都有:普通每个人以为是间谍捏造出来的各种事情。汤姆·海登上次拉屎的检验结果。比尔·克罗斯比和谁睡觉。lsd服用后的思想控制。世界各地的暗杀事件,比方说刚果的卢蒙巴,你的好朋友蒙博托的许多黑料—— ——更正一下:弗兰克的好朋友。 ——哈,你、他还有拉里·戴夫林,你们这帮搞拉美非洲的小子,都是可以互相替换的。 ——鲍比·肯尼迪亲自授权的刺杀卡斯特罗的次数。 ——知道吗?哈维兰德被强制退休了。 ——谁? ——哈维兰德。当初训练你和我的老兄。哦,对不起,我忘了你是自学成才的。 ——你有没有想过?美国大众甚至只是卡特看到那本书,就意味着公司的末日。你的工作会掉进他妈的地狱烈火。 ——我发誓,有些时候我不知道你是真傻还是在假装演电视。艾德勒,你以为这是个什么样的世界?只有你这一个特工似乎不知道这个该死的世界上都在发生什么。你以为你的克格勃好朋友在执行人道主义任务?你是这么想的吗? ——退休特工,别弄错了。还有,你才不知道我是怎么想的呢。 ——哦,我很清楚你是怎么想的。原创性是你始终没学到的东西之一。 ——我早该知道你根本不会在乎这本《恐怖》书。你是这伙人里最糟糕的那一种。假如你只是赞同政府做的事情倒好了,但你根本不在乎。你只会打卡上下班,月底领工资。 ——我就喜欢你自以为看透了我的这个劲头。你以为你能看透别人,其实却屁也不知道,艾德勒,这就是你最大的缺点了。 ——咦,是吗? ——嗯,对。知道为什么吗?因为你说了那么久你那本《恐怖》书如何如何,向我透露我的政府如何卷入各种稀烂的狗屎事,却完全没有引起我的兴趣,一次都没有,你怎么就没想到我之所以不感兴趣,也许正因为那鬼东西就是我写的。 ——什么?你说什么?你他妈的不是在唬我吧? ——我听着像是会有一丝一毫的兴趣唬你吗?对,狗娘养的,写书的就是这个账房先生。怎么,你以为写书的是国防部长大人吗?说起来,我发现你的书里一次也没有提到我,刚开始我还有点觉得被藐视了呢。但后来我意识到你他妈根本不知道我究竟在干什么,对吧?你他妈一点概念都没有。因为假如你有,就不会在过去六分半之内浪费我的时间了。结果你吓得从他妈的吊床上掉下来了,既然你已经趴在地上了,就顺便感谢一下你们的共党上帝吧,他们没有派我去收拾你。顺便说一句,你的阳光咖啡大师机器坏了,你新公寓的视野太他妈糟糕了。跟菲德尔说说吧,你想看海景。 狗娘养的挂断了电话,没再打过来。我猜他大概再也不会打给我了。 去他妈的这张写字台。去他妈的这间办公室。去他妈的这个鬼国家。去他妈的这个刚开始的年头。老子要回家了。 影子舞蹈(1979年2月15日)_罗爸爸 罗爸爸 绑架米克·贾格尔挣两百万。我和托尼·帕瓦罗蒂坐在车里,沿着一条蜿蜒扭曲如河流的马路上下行驶,一直来到风大浪高的海边。乔西·威尔斯没有来。这辆福特福睿斯贴着路边行驶。猛地左转,猛地右转,一个浪头打在石滩上,水花飞溅,落在挡风玻璃上。这条路离大海就有这么近,我们离掉进大海就有这么近,而帕瓦罗蒂依然在开车,冷静得像是冷静他妈。 托尼·帕瓦罗蒂的鼻子很像帕瓦罗蒂。他不记得母亲是谁不记得父亲是谁,不记得在哪儿长大,不记得有没有做过男孩成长中该做的那些事情,有没有遇到过男孩难免会遇到的麻烦。就像电影里主角的帮手,演到半截时出现的那种凶悍角色,说话走路像是从一开始就在等待主角召唤。托尼·帕瓦罗蒂正是这种人,在你打电话召唤他之前,千万想清楚你要请他干什么。他能趴在一幢老楼的窗户底下等待一天,或者在山顶的一棵树上蹲守一整夜,或者在垃圾场的垃圾峭壁里,或者在一扇门背后,需要等多久就等多久,直到彻底变成一道黑影,从三百英尺外干掉你的敌人。他为乔西·威尔斯做事,但就连乔西也无法让托尼永远站在他那一边,虽说如今站在乔西那一边的人已经很多了。我和他没有交谈。我待在家里的时候总是足不出户,要出门就离开这个国家。我没有去过他家。但托尼·帕瓦罗蒂没有主人,他为所有人做事,今天他一整天都受我雇佣,他坐在我左边的驾驶座上开车,轿车贴着细细的小路行驶,这条路太狭窄了,容不下那么愤怒的大海。 你要知道:监狱是贫民窟男人的大学。砰,叮当,砰。两年前,巴比伦来抓走了我——已经是两年前了吗?我绝对不会忘记巴比伦侵犯我的哪怕仅仅一秒钟时间。在送我去监狱的车上,一个警察冲着我的脸吐口水(他是新人),然后我说逼眼儿,你的口水怎么一股泡泡糖味道,另一个警察用枪托重重地砸我的脑袋,等我再次醒来,人已经在监狱里,他们用凉水浇醒了我。没到1978年,两个警察就都死了,因为我刚出监狱,我身边的这个人就把他们带到了我面前。所有体面的好人啊,听清楚了,罗妈妈养出来的儿子从来都挺直腰杆做人,不会像疥疮老狗似的忍受唾骂。这就是我,永不忘记仇恨的罗爸爸。朋友,我们不但不会忘记,还会复仇。我们带他们去哥本哈根城的尽头,只有秃鹫生活在那儿,富人的屎尿径直排进大海,一个警察开始哇哇哇哭什么他老婆没工作他有三个孩子,我说那他们这下就更倒霉了,因为他们老爸是个没命了的逼眼儿。 先回到他们送我进监狱的那天。无论你这人多么鬼祟,能够钻过政权的夹缝,但你不可能钻过钢铁栏杆。钢铁就是钢铁,钢铁比狮子更强壮,钢铁不会让步。栏杆说,这里不是出路,你给我乖乖地蹲着,假如你还想出去,就钻进自己的脑壳,叫你的脑子开始运转。肯定是以为这个,绝对不可能读书的人才会开始读书,甚至写书。但栏杆还说,没有谁进来以后会停止学习,因此学习也许就等于探访自己大脑,也许监狱能够让你打起精神,让你做好聆听大道的准备,因为啊先生们,假如一个人没有做好聆听的准备,那么他就不可能——说真的,不可能——学到任何东西。 车撞上什么障碍物,但托尼·帕瓦罗蒂没有理会。真希望我没有像个不会开车的人那样一惊一乍的。我认识的人那么多,只有他戴着手套开车,手套遮住手掌,露出手指,每个指节和手背都留着开口。棕色皮手套。没等我们赶到海湾,太阳就溜走了。它没有胆子见证心思变得凶残的我们。现在月亮挂在半空中,月亮是更好的伴侣,尤其是肥肥胖胖的一轮满月,颜色深得像是刚从血池里升起来。你见过月升吗?我想问托尼·帕瓦罗蒂,但我不认为他会回答我。你不能用这种问题去问这种男人。 我从口袋里掏出两根香烟,递给他一根。他把香烟塞进嘴里,我给他点烟。帕里萨多斯公路,经过机场,一直延伸到皇家港,《诺博士》里的詹姆斯·邦德就在那里将追兵撵下公路。我们继续向前开,驶向一个堡垒,这个堡垒修建于我这种人乘着奴隶船来牙买加之前。1907年的地震使得它有一半陷入了沙地,但要是车开得够快,你会觉得它像是刚从沙地里升上来。你能看见炮筒从沙地里向外窥视,你会琢磨当纳尔逊单腿绕着它转悠时,它有多么高大和骄傲。我们在高中里学到,纳尔逊和罗德尼上将从法国人手中拯救了牙买加。现在谁会来拯救牙买加呢? 沿着这条路继续走是皇家港和人尽皆知的查尔斯堡,但很少有人知道,在海滩的树丛里还藏着两个堡垒,这就是其中之一。我把脑袋伸出车窗,望着最后一缕阳光变成橙色,然后粉色,然后消失,虽说汽车引擎声很响,但我依然能听见大海正变得越来越喧嚣。我和托尼·帕瓦罗蒂驶向西沉太阳、渐升月亮和逐渐消失的暗影之间的失落堡垒。我们左转穿过荆棘丛,开过颠簸的坡道。我抓着车门,像个不会开车的人。我们开上仿佛山巅的护堤,陡峭的坡道之下就是大海,我们左拐然后右拐,要不是我赶在荆棘丛划过车窗前把胳膊缩回车里,这会儿手上已经鲜血淋漓了。向下,向下,再向下。车再次左拐,然后右拐,然后飞了起来——我们要翻车了,真的要翻车了,这个血逼人怎么能这么冷静和一言不发,只是像赛车司机似的紧紧抓住方向盘?车开始下滑,我险些失声大叫,但我们随即刹车了。托尼·帕瓦罗蒂把车速放慢到爬行,我们来到堡垒入口前的一小条海滩上。堡垒没有门,我们开了进去。金斯敦现在与我们隔着大海了。 车终于停下。托尼摇下他身旁的车窗,胳膊一伸就爬了出去,完全像是他的风格。他在右,我在左,两人同时走到车尾箱前。他用钥匙开锁,打开箱盖。假如第一个小子能尖叫,见到此刻微弱的光线肯定会放声大叫,这无疑是他们三个小时以来见过的最明亮的地方了。我用上了我所有的愤怒,才把最后这两个小子塞进后尾箱,我很久以前就该处理掉他们了,所谓很久指的是差不多两年,但此刻我已经没了那种劲头,一丁点都没剩下,甚至无法仅仅用两只手把第一个小子拎出后尾箱。我揪住他的衣领,他轻得像一根羽毛。他背后的手铐黏糊糊地沾着鲜血,手腕上应该有黑色皮肤的位置变得白生生的。他散发着屎尿和铁锈味。他号啕大哭,面颊涨红,眼睛通红,鼻涕一团一团往下淌。托尼·帕瓦罗蒂拎出来的另一个小子也是这样,两人都散发恶臭,尿了裤子。 来这儿的路上,我和他们唱了一路的戏:你们记得那片海滩吗,逼眼儿?你们记得你们开枪袭击歌手吗?其他人搅黄了你们的诈骗生意,你们却要他付出代价?你们知道他记住了你们的面容吗?你们还不如开枪打上帝呢。我有很多话打算说给两个小子听,但此刻在这个堡垒里,想到许许多多年前死去的西班牙人、英国人和牙买加人,想到总有一天我也会死去,我忽然什么也不想说了。而托尼·帕瓦罗蒂,他从来不说话。 但两个小子说了很多话。哪怕隔着堵嘴的破布,我也能分辨出字母、单词和句子。他们使劲眨动通红的眼睛,挤出大滴大滴的眼泪。求求你,爸爸,我根本没参加,你看我现在还是这么穷。求求你,爸爸,歌手已经饶过我了。求求你,爸爸,我只知道赛马的事情,不知道那晚的突袭。求求你,爸爸,放我出海吧,我会像‍美​​人‎‎鱼似的游到古巴去,永远不回牙买加。但我不在乎。那天晚上有一帮人突袭了歌手。有一帮人在海滩用枪指着他,因为他们把他拖进了与他毫无关系的赛马诈骗密谋。一阵风说这两帮人是同一伙人。另一阵风说他们是不同的两帮人。但就连这个,我也已经没话可说了。我完全不在乎。他们在我和歌手之间挖出一道深沟,伤口虽然能愈合,但会留下疤痕。用枪指着他的人必须受到惩罚,对他开枪的人也一样。分辨谁是谁的任务就交给守在地狱大门口的魔鬼吧。我想对两个小子说这些话,但没有开口。我,罗爸爸,贫民窟最了不起最手眼通天的男人。我还是学习一下托尼·帕瓦罗蒂吧。他已经拖着第一个小子穿过荆棘丛,走向了黑沙滩。 这件事的重点和真正的理由,其实是拉他回来,不是永久性的,只是为了推倒第一块多米诺骨牌。为了演唱会拉他回来,但我们已经在谈比演唱会更宏大的目标了。比演唱会更美好。那些事情,小子,我说不准,牙买加,你准备好了吗?我的内心充满希望,但并不安定,实在太不安定了,唯一能让它安定下来的就是记住可怜虫罗爸爸的内心从不安定。明白吗?一件事在英国符合逻辑不等于在这儿也符合逻辑。英国是英国,伦敦是伦敦,你置身于一个那么伟大的城市,想法和语言也会随之变大,你会预言巨大的浪潮,但等你回到牙买加,你只会琢磨自己的脑袋是不是涨得太大了。 很多人,甚至包括受苦人,宁可选择坏事,也不会选择他们只能梦想的好事,因为除了疯子和傻瓜,谁会白日做梦呢?战争之所以停止,有时候是因为你忘记了战斗的理由,有时候是因为你厌倦了战争,有时候是因为死者在睡梦中回来找你,而你不记得他们的名字,有时候你看清楚了你应该和谁作战,对手甚至不是你的敌人。看看警长杀手就明白了。 滩涂上的沙地一直延伸到海边,沙地到海边变成岩石,在一轮浪花中摇摆翻滚,在下一轮浪花中发出女鬼怪笑般的声音。科科科科科科科。托尼·帕瓦罗蒂拖着一个小子走到浪花拍击沙滩的地方,一脚踢在那小子的膝盖内侧上,那小子像要祈祷似的跪倒在地。他立刻开始祈祷。迅速而狂野,一个字还没说完就急着要吐出下一个字。科科科科科科科。小子穿白色‎内‍裤‌‎​,前面泛黄,后面棕色。托尼·帕瓦罗蒂穿海军蓝的士兵衬衫,有肩章和许多口袋,华达呢长裤卷到士兵靴贴小腿的上沿位置。他慢慢用双手稳住那小子的脑袋,动手几乎称得上温柔,几乎像是在照顾他。那小子误以为动作轻柔就等于慈悲。他又开始哭叫,使劲摆动头部。托尼再次稳住他的脑袋。科科科科科科科——噗。 我手里的小子对着堵嘴破布尖叫,但他全身发软,我只好拖着他走上沙滩。海水还没溅到他的裤子上,因此我知道裤子上新出现的水渍是尿。托尼没有熄灭引擎,我发誓我听见了收音机的声音,但或许只是岩石的怪笑。科科科科科科科。我拖着这个小子走到另一具尸体旁,按着他跪倒在地。我没逼他脱掉绿色短裤。我稳住他的头部,但就在我扣动扳机的那一刻,他转动了脑袋。噗。子弹从太阳穴打进去,一只眼睛顿时爆裂。科科科科科科科。他抽搐倒下。托尼·帕瓦罗蒂指了指大海,我说不,就扔在这儿。 监狱提醒你记住,让你们成为兄弟的不是血缘,而是共同受苦。你们是兄弟的时候,你们共同受苦,也共同获得新的智慧。因为我和警长杀手同时得到了新的智慧,我们暂时停手,意识到我们事实上想到了一起去,我们带着这个逻辑去英国,意识到歌手也有相同的智慧。事实上他更睿智,因为他用这套智慧运作自己的家,多年敌手在其他地方像野兽似的战斗,但在他家可以像朋友似的会面。人们以为我们会面与演唱会有关,要么就是民族党的白人想和劳动党的白人握手言和,就好比你能用某种疫苗治疗癌症。连我都知道这场演唱会什么都不是,而我亲自拽着西阿格上了舞台。 警长杀手也在舞台上,但很快跳下去跟着米克·贾格尔走来走去,米克·贾格尔到处乱转,和人们讲道理,跟着节拍扭动,他似乎不知道这里遍地坏人。他每时每刻都笑得露出满嘴大牙。不如咱们绑架米克·贾格尔,要两百万美元的赎金吧,警长杀手和我开玩笑,但很快他就盯着米克·贾格尔钻进钻出人群,我知道他开始认真考虑这个点子了。那白小子忘乎所以,满脸笑容,活像有钱的政客子弟谈论去迈阿密的旅行。警长杀手说完后打个哈哈,但歌手听见了,投向他的眼神能让《十诫》里的摩西嫉妒不已。总而言之,让他们以为他回来只是为了唱歌颂爱情的动听歌曲,只是为了制作完美的新专辑。让他安稳地睡觉,我们像尼哥底母似的悄悄做事。因为我和警长杀手谈完演唱会的策划后,我们没有停止交谈,直到现在我们依然在谈。太阳西沉。 托尼·帕瓦罗蒂开车,收音机里传来一首歌。轻轻地来,带我穿过夜晚,影子舞蹈。我知道这首歌。我女人很喜欢,说歌手是个叫吉伯的男人。我问她怎么知道,她说你以为我是文盲吗?我哈哈大笑,因为我一直在黎明和夜晚与影子共舞。哪怕在灿烂的阳光下,我们也会寻找黑暗。我们花了四天找齐拔枪威逼歌手的赛马骗局参与者。花了一个晚上把他们关进牢房,直到几年前,身为唐中之唐的我,却是整个哥本哈根城唯一不知道那个地方的人。乔西·威尔斯还没有向我解释过这件事。 清晨时分,我们带头两个出来,仅仅因为他们首先跳出来,闹出的响动也最大,第一个家伙说有个赤裸男鬼浑身披着蓝色火焰,长着鲨鱼般的长牙,彻夜啃食他们的血肉,捂住他们的嘴巴,不让他们尖叫。厉鬼扇他们耳光,打他们的脸,一二三四像是手提钻。两个家伙眼睛又肿又湿。第一个指着胸口说鬼魂吃了他的心脏,但他的胸口没有伤痕。第二个一直在哭喊什么蛇钻进他脑袋里吃脑浆,最后从左眼爬出来,你看这窟窿,他指着眼睛说。他们都语无伦次,说什么醒来时恶魔在他们脸上吐口水。两个家伙说个不停,于是我们用棉布堵住他们的嘴,把他们塞进后尾箱。我们拖着他们出门上车,他们甚至没有挣扎。我们带他们去一段现已封闭的希尔夏海滩,那里挂着“禁止进入”的牌子。他们凭借自由意志行走,这一点让我很烦恼。我不喜欢看见人们为即将发生的事情做好准备,于是我推了一把脑袋里有蛇的那家伙,他踉跄跌倒。但他还是没有吭声,只是爬起来继续走。 托尼·帕瓦罗蒂按住第一个人的肩膀想推倒他,但两人迅速跪下,闭上眼睛,轻声呢喃,像是在祈祷。脑袋里有蛇的那家伙睁开眼睛,眼睛里含着泪水,他点点头,像是在说来吧,现在就动手吧,我等不及了。托尼·帕瓦罗蒂走到两人背后,飞快开枪。连最凶恶的枪手死到临头也会哭得像个孩子,但这两个小子非常安静。我不禁琢磨,他们能像这样准备好面对死亡,在生活中究竟遇到了什么呢?浑身蓝色火焰的鬼魂,胡扯。不知道我在半夜会被什么惊醒。 夜晚降临,我们带着另外两个出门。时间走近、经过、逃跑,我知道它撇下了我,但去他妈的。去他妈的,乔西自己找死我也没办法。他得跑在时间前面,说看啊,逼眼儿,我赶在你前面了,我打败你了,就像你在1966年打败了我。他把整个烂摊子留给我,因为他依然对歌手不屑一顾。古巴佬回来了,乔西又开始和他见面,虽说他的那些炸弹并没有让劳动党在1976年获胜。 还有许多人必须受苦。还有许多人必须去死。巴比伦找到我,抓走我,让某些人对歌手开枪,而我无法阻止,巴比伦也找到了警长杀手。两个阵营的人开始觉得我们两个唐中之唐已经没用了。把猫和狗关在一起,你只需要拎个水桶去清理血污就行了。他们以为把哥本哈根城和八条巷的人关进同一所监狱,然后扔掉钥匙,我们就注定会自相残杀。有些东西死在了监狱里,确实有些东西消亡了。 第一天,我们互相打转,像是困在同一片林子里的雄狮和老虎。我坐在东边的牢房里,发现身边是几个忠心耿耿、做足准备的弟兄,因为无论什么时候,监狱里都少不了大把大把的贫民窟汉子。警长杀手躺在西边的牢房里,身边是忠于他的弟兄。我和他都收到了彼此下落和周围环境的风声,我和他睡觉时身边都至少有两只眼睛盯着。没多久就有人酝酿出了阴谋。我这边的一个人自作主张,企图砍死警长杀手那边的一个人。警长杀手向我送信说作为报复,他要抓我这边的一个人。我向他送信说我根本没有袭击他,他为什么要袭击我?他送信说囚犯放风的时候,我的一个人拔出餐刀,在另一个人脸上砍出一道宛如电话的伤疤。我送信说你告诉我那个人是谁。 树顶。回来的口信里说是他。下一次我们放风的时候,我走到树顶面前,说,年轻人,我一直想来看看你有没有往上爬的决心,给我看看你的刀。 ——爸爸,那还用说,他答道。 ——我要你去砍死一个民族党的逼眼儿,向我证明你的本事。我说,拿起他的刀,试了试它有多锋利。 ——爸爸,他说,我早就做到了。星期二我给一个小子留了疤。你是要我去收了警长杀手吗? ——你还真是雄心勃勃,对吧?不,我的年轻人,你不需要去做那个,但你看这个,我说着把刀‌‎插​‎进​­他的脖子,向上捅穿他的喉咙。我的弟兄围‎成‍‎人‍墙,我在他脖子上又插了三刀。我们一哄而散,留下‌小​‌‎逼‎眼儿血洒当场,抽搐得像是被剁掉脑袋的小鸡。 警长杀手送信说现在我们该认真谈一谈了。猫狗互相残杀,唯一的赢家是巴比伦。我认可他的逻辑,我对此还有更进一步的看法。巴比伦是国家,巴比伦是狗屎制度,巴比伦是压迫者,巴比伦渗透了警察队伍。巴比伦厌倦了等待,于是把猫的首领和狗的首领关进大牢,让他们尽快互相残杀,但监狱里洋溢着另一种能量。正能量。 从那次以后,我和警长杀手经常碰头玩骨牌,而巴比伦在门外阴魂不散,但它唯一的耳目是警察。我听他说理,他听我说理,我和他讨论新的道理。我先出狱,一月份他们释放了警长杀手。他出来后首先找到我。那个夜晚,1978年1月9日,我的人和他的人放下枪,点起蜡烛,开始唱歌,声明我们不再交战。那个夜晚,雅克布·米勒写出一首新歌,成为这个脏辫的大热金曲,歌名是《特别和约》,一直冲到榜首。正能量。但是体面的好人啊请记住,走进一个局面,你要么拿着注射器,要么拿着枪。有些东西你能治好,有些东西你必须打死。 看清楚也听清楚了,所有体面的好人:巴比伦的最后手段。1月5日,我们点起蜡烛唱歌的四天前。我感觉很好,因为一年刚开始,还没感觉到它沉甸甸地压在身上。但新的一年找到了没有枪支的王帮。王帮那帮白痴,就喜欢乱来。彼得·纳萨尔觉得,一旦离开哥本哈根城,他就丧失了控制力。对,他们依然在活动,依然不接受我这种人甚至乔西的命令。但1977年末的王帮没有枪支,因为就连彼得·纳萨尔也明白你不能武装你无法控制的歹徒。某人对他们说,假如他们能保证扫平八条巷中两条的全部民族党年轻人,削弱中心的力量,王帮就可以得到即将神奇地出现在圣凯瑟琳旧港口的一批枪支。 这个某人会留下整整一轿车武器,他们只需要去取货,在民族党地盘掀起波澜,就能够留下这些枪支。和平时一样,王帮没有找我们商量。他们开始有野心了,因为给他们报信的这个某人在国防军内有私人关系。他们甚至得到承诺,可以给他们在码头安排一些工作,主要是保安警卫,都是能用上那些枪的岗位。牙买加没有免费搭车这回事,但王帮同意了,第二天清晨,两辆军用救护车来到王帮的地盘,接走了十四个小子。 两辆车带他们到西金斯敦的东头,经过亨德森港,过桥,经过波特莫尔的四片海滩,开进丘陵山岭。他们来到绿湾,司机叫他们下车,在那儿等着。另一辆卡车会带着枪来——没有一个人想起来军队说的是轿车而不是卡车。那些小子看着等着。一名士兵过来,和领头的小子交谈。他和士兵走进树丛,其他的小子听见一声枪响,就像赛跑开始那样。然后,大难临头。 牙买加国防军的士兵从远处跑过来,向他们开火。士兵扑向那些小子,用冲锋枪扫射,藏在树林里的重机枪推出来,哒哒哒哒射击,仿佛这是战场。小子企图逃跑,撞上其他士兵,小子脑袋被打爆,倒地而死,小子钻进荆棘丛,皮肤被撕掉,一直跑到海边。五人当场被打死,多人受伤,一人或两人跳海后被渔民救起,剩下的逃掉了。士兵上电视说那些小子闯进了晚间射击训练的场地。总理在电视和收音机里说:“在绿湾被杀的都不是圣徒。”演唱会前三天,我们发动示威活动,抗议贫民窟的人依然在同一个地方拉屎和吃饭,巴比伦警察汹汹而来,杀死包括一名妇女在内的三位示威者。同一个总理又说:“假如今年有警察被杀,凶手就会像野狗一样被扑灭。” 还有更多人注定受苦。还有更多人注定会死。我在监狱里的第一周,巴比伦没日没夜揍我。他们要的不是消息,他们不想把我变成线人。他们只是轮流向我展示谁是更大的老大。警察从不单独来找我,因为第一个来找我麻烦的警察吃了我一脚,卵蛋被踢进了脑袋里。事后他们两个两个、三个三个来找我,有一次甚至四个。就好像他们在比赛,先让我哭叫求饶的就能获胜。第一次来的三个,我记住了他们的名字,沃森、格兰特和奈维斯,他们深夜偷偷摸进来。我刚听见铁门哐当一声打开,他们就拿着警棍扑向了我。这是为了你对罗德里克做的事情,一个警察说。还有他留下的寡妇。你肯定很窝火对吧,因为要是你杀了我,就会有人来收拾你,我这么说,吐出一颗后槽牙。反正多半也蛀得发黑了。从那以后的一个星期,几乎每天夜里都有新警察找我,带路的永远是第一批的三个警察之一。 最后一夜来了四个警察,两个把我的脸按在地上,地面散发着我自己的尿骚味。他们用毛巾裹住一块肥皂,拿那东西轮流砸我的后背,嘴里唱着一个土豆、两个土豆、三个土豆、四个土豆。我受够了这种事情,于是对格兰特和奈维斯说到此为止,免得我真的发火。他们很震惊,我居然知道他们的名字,但他们反而变本加厉了。两天后,两个人都请求长期休假。格兰特的老婆这辈子都没法用左眼看东西了,奈维斯的儿子断了胳膊和腿。奈维斯来我的牢房,说要是他说了算,他一定会宰了我。我说我对他的儿子感觉很抱歉,但现在他必须好好照看他十三岁女儿的处女膜了,千万别被什么歹人早早刺穿。黑人脸色发白永远是很好玩的景象。他们终于放我去公共休息区了,我的弟兄们在等我,他们围住我,每个人都脸色阴沉、一声不响。刚开始我以为他们听说了奈维斯儿子的遭遇,觉得这么做太过分了,也可能他们只是在向我表达合适的敬意。但然后我从一个人手上抢过报纸,头版头条赫然就是歌手。 夜晚。我和帕瓦罗蒂。我没有表,但我能数得出时间在嘀嗒流逝。从小我就能这么做。加上我祖父教我怎么像科隆人那样看时间。等一等,他不是我祖父,贫民窟的居民不可能有祖父。他只是一个老头子,不走运一直活到了老年,他会唱科隆人之歌。一二三四科隆人要来了。一二三四科隆人要来了。一二三四科隆人要来了,拎着黄铜锁链啊像他的肚皮啪啪啪。问他时间他会抬头看太阳,黄铜锁链啊舔着他的肚皮啪啪啪。 帕瓦罗蒂瞪着死鱼眼看我——我没有意识到我在大声唱歌。就这样,夜晚,估计七点半,但我们就在海边,没有东西挡住西沉的太阳。托尼·帕瓦罗蒂开得很慢,我也没叫他开快点,迪斯科音乐占据 了两个男人的交谈应该占据的空间。我刚开始觉得有点像‌­屁​‌眼​​人的氛围,但随后意识到是歌词渗入了我的脑海。影子舞蹈,是啊,光线开始变暗,我们就开始跳影子舞蹈。在黑暗中发生的事情永远不会回到光明之中。 我们背对大海静静地行驶,我想到第二次和平演唱会如何在英国诞生。因为1977年除了战争再没有别的。演唱会呼唤同一种大爱,“携手环节”收费两块,“大爱”环节五块,“和平”环节八块,因为这么做,晒到脱皮的有钱白人男女就可以毫无恐惧地来参加演唱会了,虽说这种事他妈的并不可能发生。晒到脱皮的有钱人不想要和平,而是想让牙买加成为美国的第五十一个州,妈的,光是当个殖民地也行。 我们之所以组织演唱会,是因为无论你支持绿色还是橙色,有些地方永远没有抽水马桶,孩童逃过棍棒、石块和子弹,却死在喝进肚子的一口水上。我们之所以组织演唱会,是因为永远有三分之一人口找不到工作,而且并非只是贫民窟才这样。我们之所以组织演唱会,是因为巴比伦在压迫我们所有人。歌手回来了,但他发生了变化。以前他还没看见你就会抱住你,现在他会等一两秒,然后点头打招呼,或者揉着下巴微笑。以前一句话你开个头他会跟着说完,现在他会默默等你说完,眼睛盯着你,一言不发。你要明白,我和1976年12月的事情毫无关系,但我知道他现在睡觉也睁着一只眼睛,而那只眼睛的视线有时候会落在我身上。我和托尼·帕瓦罗蒂离开大海,拐向麦克格雷戈沟渠。 那场演唱会。我没有能够看到1976年的和平演唱会,但我看到了随后的战争。因此4月22日我参加了这场演唱会。我在舞台上。我看着西阿格和曼利隔着歌手的脑袋握手举高。人们总是在寻找征兆和奇迹,但征兆什么也预示不了,奇迹中没有任何值得奇怪的东西。我永远不会忘记的人是托什。刚开始我以为这家伙是来给演唱会添乱的。他特别能惹起我的反感,不过最后我还是看懂了他。但即便看懂了他,认为我和他有了共识,他还是有点不对劲,也许因为比起另外两个乐手,巴比伦最喜欢找他麻烦,尤其是巴比伦的警察。就在歌手回国前一个月,海关在机场拦住托什,扣了他很长一段时间。海关官员咬着他的耳朵说:咱在找理由崩了你。我不怎么想要他,因为这样的人永远也感觉不到正能量。是歌手想要他,说服他过来帮忙。我不会挡在家人之间,插手他们的事情。现在过了一个月了,我记得最清楚的却是托什。托什能让所有人都忘不了他。就在演唱会开场前,他说他不玩这个他血逼的演唱会了,因为这场演唱会的参与者都会死于非命。他在闷热的夜晚走上舞台,从头到脚一身黑,好像他是当官的,好像为拉斯塔做事的中情局。他做的第一件事是命令大家收好血逼的照相机。是言辞、声音和力量打破压迫的屏障,赶走侵犯,一视同仁。对,现在你们拥有的社会体系或狗屎制度统治这个国家已经很久了。四百年来一直是白人说了算,黑人是下等种族,棕色和白色皮肤至上,统治这个黑种人的小国家已经很久了。很好,老子随地震、闪电和雷霆来,打破压迫的屏障,赶走侵犯,对卑微的黑人一视同仁。 我震惊得像是第一次见到歹徒尸体的小孩。哪怕有拉斯塔老大的能量在我脑袋里流动,我也一次都没有思考过种族问题,连开车经过依然屹立的种植园时也没想过。他最后说: 要是你们想上天堂,为了你们的事业,我会在这里坚守亿万年。 米克·贾格尔欢腾得像喝醉酒的山羊,俯视全场仿佛骄傲的老爸。我和托尼·帕瓦罗蒂开车赶路。我刚刚走神了多少分钟?我感觉像是睡着了又醒来,而飞机依然没落地。托尼·帕瓦罗蒂一言不发。 ——我们拐进麦克格雷戈沟渠了吗? 他点头表示到了,看来我没记错。也许我只是累了。拨乱反正是艰苦的工作。比犯罪还难。麦克格雷戈沟渠永远弥漫着屎尿气味,工厂化学品遍地流淌。有人居住在这儿,但两天前我送信说等我去的时候,他们最好已经清场了。等我们离开,他们可以再回来。 警察永远也找不到那些小子,但我能。两年时间,我看着等着。我看着他们像逼眼儿似的躲躲藏藏,我等着歌手回来,然后正式收拾他们。一个躲在丛林,有个母亲要为他负责。真是该死,他们和他们对母亲的爱。许多杀女人的凶手记得母亲节。母亲让儿子在碗柜里藏了一年多,最后连她都受够了。放兽蜷缩在碗柜里,与面包、蟑螂、奶酪和老鼠做伴一年多。只在夜里爬出来,好像他是德古拉伯爵。‌小​‌‎逼‎眼儿不懂事,要是想躲在众目睽睽之下,就别犯傻,让你老妈去给你买可卡因。向我通风报信的是乔西。 早上七点三刻。巴比伦还在沉睡,履行正义的时候,巴比伦永远在沉睡。我放话说现在我要收拾那个‌小​‌‎逼‎眼儿了。他妈的智障。我派了两个人去把他揪出碗柜,连他母亲一起带来。我听见她尖叫,说那儿没有人,但谁都没有问她。好老天啊,女人也会犯傻。他们把那小子和他母亲带到我家门口,他太久不见天日,皮肤从头到脚都变成白色,刺眼的阳光照得他直眨眼。我不想让他们玷污我的领地,于是我出门走到马路上。母亲哀号,别带走我的孩子,别带走我的孩子。我没有话想对母子二人说。但我想让那小子看清楚他的行为要付出什么代价和他将怎么付出这个代价。碗柜里的一年让他停止了生长。他瘦得皮包骨头,看着我的眼神像蜥蜴似的游移不定,然后低头盯着地面。这就是大家称之为放兽的小子。我看着他的无袖网眼衫、剪得太短的牛仔短裤和右肩上的伤疤。放兽又看了我一眼,我仔细打量他,然后攥紧拳头,对准他母亲面门就是狠狠一拳。 她踉跄后退,他大声叫喊。我在她后退得太远之前揪住她的衣服前襟,然后对准她的面门又是一、二、三拳。她的嘴唇像番茄似的绽开,膝盖发软,我松手让她倒在地上。我并拢手指,给她右脸一耳光,然后左脸,然后右脸,然后左脸。放兽为母亲哭喊,我用一根手指点了点他,我的手下用枪托砸他的卵蛋。人们纷纷出来看热闹。让他们看吧。让他们记住罗爸爸的律法如何运转。我继续扇她耳光,左、右、左。一个女人尖叫,爸爸你发发慈悲吧,我扔下该死的臭娘们儿,走到我的手下身旁,接过他的枪。我走到那女人面前,用枪顶着她的额头说,你要我发发慈悲?我给你看看什么是血逼的慈悲。你替她领受应有的惩罚,我就对她发发慈悲。那女人连忙退开。 我回到那小子的母亲身边,踢了她两脚。我抓住她的左手,拖着她一路走到她家,围观人群跟着我们。那小子为他母亲哭喊。她不动弹了,于是我吩咐一个女人拎一桶水来。她跑出去,很快拎着水回来。我把水浇在那小子的母亲身上,她点头、咳嗽、尖叫。我抓住她的头发,拉着她抬起头,让她看清我的脸。 ——给你半个小时滚蛋,明白?我永远不想再见到、听见甚至闻见你,明白?我看见你就宰了你、你的兄弟、你的母亲、你的老爸和你其他的孩子,明白?三十分钟,滚出我的地盘,否则我就让你看着我他妈的杀他。 然后我转向人群。 ——你们听好了。谁敢帮助这个贱货,哪怕只是和她说话,就等着我送你一起滚蛋吧。 我把那小子和突袭歌手的其他人一起关进牢房。一个小子已经发疯了,自言自语,屎拉在裤子里,不停说什么他脑袋里的收音机不会相信他死了。他没日没夜说话,早晨说赤裸的男鬼披着蓝色火焰长着鲨鱼长牙,彻夜啃食他的血肉,捂住他的嘴不让他叫喊。鬼魂吃够了就张开嘴,用黏稠得像是果冻的唾液涂满他的脸。我说,逼眼儿,你知道你的人生为什么会提前结束吗?他只是说耶神活着,耶神活着,耶神活着。 下午三点,我吩咐众人去那小子的母亲家,把所有东西搬出来当街烧掉。放兽在牢房里哀告恳求,哭泣号啕,说招募他的是乔西·威尔斯,训练他们的白人是中情局。中情局那家伙穿棕色裤子,哪怕是夜里也不摘墨镜,他带他们去圣玛丽山上的树林里——肯定是圣玛丽,因为我们向东走还上了山——他教我们给m16和m9上膛和开保险。枪口指着安全的方向,竖起枪栓,打开枪身,不对,竖起枪身,打开枪栓。将枪机拉柄回退到向前方向。将保险调变钮转到“击发”。不对,将击发调变钮转到“保险”。检查枪膛,确保里面没有子弹。插入弹匣,向前推,直到弹匣卡簧扣住,固定好弹匣。向上轻拍弹匣底部,确保已经就位。压下枪栓的下半部,放开枪栓。轻拍复进助推器,确保枪栓顶到头并锁紧。说话像飞毛腿冈萨雷斯的男人向我们演示怎么使用c-4炸药,明白吗?你可以像捏橡皮泥那样把炸药弄成任何形状,明白吧?你把电线‌‎插​‎进​­橡皮泥和机械装置,雷管,然后你拉一根长长的电线,按一下开关就轰隆一声爆炸。他们给我可卡因和海洛因,所以我想杀人和操女人、男人和狗,但如果是海洛因,无论你多么想搞妹子,ji巴就是硬不起来。有些晚上他们把我们关在小房间里,让我们汗流浃背,因为你们他妈的牙买加人没有动力、没有灵魂、没有献身精神,你们不像玻利维亚人和他妈的巴拉圭人,两个星期学到的东西你们这帮蠢货两年都学不到。第三周有个牙买加人从威尔明顿飞过来,他拎着两个军队条纹的手提箱,拍拍白种男人的肩膀说,放松,同志,淡定,兄弟,我们这是在发动革命,他和乔西还有飞毛腿冈萨雷斯一起走了,飞毛腿想让我们知道他依然在为猪湾愤怒的时候就只用英语说话。乔西和他用西班牙语交谈。对,他会说西班牙语,千真万确,我亲耳听到过。别相信他说的话,我们都听见了。我们接受了一个月的训练,日日夜夜身穿军服,一天夜里乔西走进那个房间,开枪崩了一个小子的脑袋,因为他说他不想干了。乔西和飞毛腿出去,两个人讨论了很长时间。他们讨论完之后,我们在午夜过后去码头,收了一辆装满武器的轿车,其中就有爸爸你现在手里的这把枪。你也有那批货里的枪。那个白人说你们将从混乱中拯救牙买加,你们这是在为上帝做工。从混乱中拯救秩序。从混乱中拯救秩序。 从混乱中拯救秩序 从混乱中拯救秩序 从混乱中拯救秩序 从混乱中拯救秩序 从混乱中拯救秩序 托尼·帕瓦罗蒂用枪托砸他。 他们第一次给我可卡因,就把我变成了那么渴望白粉的一个人,耶神做证,只要能给我再吸一条,我愿意自己掰开‌­屁​‌眼​​请白人操。耶神做证。这种话还是留给陪审团吧,我对他说,少跟我扯操‌­屁​‌眼​​的烂事,但我发现他让我陷入了困惑。从他嘴里出来的一半东西——不仅仅是他说的内容,还包括他说话的方式——都不是哥本哈根城的原生产物。 他说中情局与此有关——愚蠢,尤其是我见过彼得·纳萨尔带来的每一个白人,他们谁都没说过他们为中情局效力。但那种谎言让人觉得他们根本没有能想出那种事的智力。就像小孩张开嘴,吐出来的说辞都像是来自电视剧。我不禁又往深处想了一阵,毕竟歌手唱过拉斯塔不为中情局做事。我对中情局的了解仅限于他们来自美国,希望劳动党而非民族党获胜,因为古巴被共产主义祸害得已经有母亲开始杀害婴儿。 但中情局为什么会觉得事情那么严重,甚至到了想杀死他的地步?说到底,他并不是政治家,也不是政府。为什么不派詹姆斯·邦德或他们的特工去杀他,而是找了三个贫民窟的傻瓜?我问乔西·威尔斯他们都谈了什么,他说只要我不是太蠢,就该知道快淹死的人会抓住每一根稻草,这话像是我会说的那种话,然后他开车离开,好像这是小孩子的把戏,而他已经是大人了。我决定不理会他说我蠢,就好像1966年不是我亲手把他拉出火坑似的。也不理会一向自以为是的他最近在我面前似乎有点过于自大,就好像我不敢把他这个亚裔混血杂种切成碎肉。我看着他,心里这么想,但没有说出口。我问,有那么多人说你和枪击事件有关系,我怎么能确定你其实没有卷入?他说,同胞,假如我想杀死歌手,那个逼眼儿早就死透了。 该不该相信他?我不知道。很多黑人不喜欢歌手,但他们多半穿衬衫打领带在公爵街上班。我觉得不对劲的是他脸上的新表情,还有他咬着牙说无论我信不信他都不在乎。我挠着脑袋搜肠刮肚回想,究竟是哪年哪月哪天的哪个小时,这家伙超过了我,以为他比我更凶悍。还有究竟是什么时候,贫民窟里的大批粗胚也注意到了这一点。我是最后一个发现粗胚不再自称粗胚的人。如今他们自称“杀手”。他们也不再是帮派成员,而是一个个团伙。他们接听的电话是从美国打来的。几晚前我和托尼·帕瓦罗蒂给歌手和经纪人送信。来麦克格雷戈沟渠见我们,一劳永逸地施行正义。 我们在麦克格雷戈沟渠的深处,深得连臭气都发生了变化。放兽和另外两个人被捆着,说疯话的家伙嘴里塞着破布,因为我无法忍受他的疯话。托尼·帕瓦罗蒂挨个踢他们的膝盖后侧,他们跪倒在地。另外两个人和帕瓦罗蒂一起站着。另一边是三个女人和我手下的三个男人。裁决留给他们,审判留给我。我们听见两辆车开近停下,四盏车灯熄灭。我的两个人先从他们的车上下来,歌手和他的经纪人随后下车。 世界说人必须得到正义的审判,因此我们会给他们正义,虽说世界上只存在待我们如猪狗的巴比伦正义。麦克格雷戈沟渠是个黑洞,是贫民窟底下排泄雨水防止洪涝的通道,但巴比伦不肯派垃圾车来贫民窟,因此所有人都把垃圾扔进峡谷,滂沱大雨时贫民窟依然会被洪水、垃圾和屎尿淹没。垃圾多得变成了垃圾墙。刚开始我以为法庭会迅速做出判决,逃离老鼠和屎尿的窝巢,但这几个男女坐在石块和树干上,表情非常严肃。我打量他们,他们打量我。他们甚至不看歌手和他的经纪人。放兽看见歌手就开始哭号摇摆,就好像他中了邪。我吩咐托尼·帕瓦罗蒂让他安静,托尼又给了他几枪托。 ——这三个人去希望路,企图行凶杀人,我说。 ——不,不是我,爸爸,不是我—— ——你小子给我闭嘴。有人看见了你们,我们有证人。但我是个仁慈的人。我不会自己施行正义。巴比伦法庭狗屁不如,因此我们设立了我们的法庭。你的同胞就是法庭。你的同胞审判你,这才是民有民享的司法,谁也不能说罗爸爸像旧约上帝那样随随便便惩罚你们。我们按规矩办事。巴比伦没有正义,女士们先生们。巴比伦没有抓住他们当中的任何人,因为巴比伦有其他的任务。但请听我说,此时此地,你们将听取证人的证词,听取被告的辩解,因为即便是他们,也有权做出自己的供述,因为来到这里,我们必须证明一个人有罪,而不是他证明自己的清白。这已经超过了他们有资格得到的,也超过了他们在巴比伦狗屎制度所谓枪火庭有可能得到的——前提是他们能得到出庭的机会。警察会在他们走进法庭前打死他们。因为我们都非常清楚,控制扳机的就是巴比伦。你,经纪人先生,请告诉我们,那天晚上发生了什么。 ——呃,我不得不说,此时此刻我看见了他们中的一员。但有些关键人物我没看见。完全没看见。 ——你没看见谁? ——他不在这儿。 ——谁? ——但这个人在。还有这个人。还有……请让他到灯光底下来。对,也有他。 ——歌手有什么要说的吗? ——我代表歌手和我本人,因为当时厨房里只有他和我。 ——我明白了。 ——那个年轻人刚才说的话很有意思。 ——他说的什么话?你继续说。 ——呃,如你所知,我曾经是美国陆军的一名士兵。1966年到1967年服役,也就是越南危机闹得最不可开交的那段时间。 ——吉米·克里夫写过一首歌,就叫《越南》。 ——啥?呃,对,没错。如我所说,所以我清楚中情局办事的那套流程,所以我知道假如你在远离新金斯敦的地方见到一名外交专员、一名事务顾问、一名使馆雇员,只要是个西装革履的白人,那他多半就是中情局的人。事实上,假如我是你,就肯定不会信任你在内格里尔或奥乔里奥斯之外见到的任何一个白人。总而言之,说到有问题的那一天—— ——没有人在问那一天的问题。 ——只是一种表达方式。那天——总而言之,我在牙买加的一个地方休息,我实在太需要放松一下了,然后我有事坐飞机回迈阿密。第二天我回到牙买加,那是哪天来着?12月6号?对,应该没错。让我想一想啊。首先我回那地方去处理些事情,然后去陈家老店吃咖喱羊肉—— ——这和那晚的事情有什么—— ——我就快说到了,先生们。还有女士。女士们。于是我去了纳茨福德大街的陈家老店吃一级棒的咖喱羊肉,然后去喜来登接唱片公司的老板,但他不在。我把租来的车还掉,开我自己的车去希望路56号。我总是把车停在凉蓬底下,那天也一样。我听见乐队在排练,于是我就去找他,但他没和乐队在一起,而是在厨房里。于是我去厨房,看见他正在吃葡萄柚。总而言之,我和他有事情要谈,然后,呃,我想到我天晓得有多久没吃过葡萄柚了。于是我说分我一块好不好,他招呼我过去。我走到他身边,正要接过葡萄柚,我和他就同时听见了好像是鞭炮爆炸的声音。当然了,先生们,女士。女士们。那会儿是圣诞季,所以我当然没怎么在意,我和他都以为就是鞭炮。我记得他说什么哪个血逼的在我家院子里放鞭炮?差不多就是这个意思吧。但话还没说完,我们就听见了又一阵哒哒哒的声音。忽然间我感觉到一阵灼痛,然后又是一阵,然后又是一阵,来得那么快,几乎像是只有一阵。我甚至没意识到我吃了枪子儿。感觉不像吃了枪子儿,只觉得两条腿像是着了火,然后整个人就软下去了,但你还有时间琢磨这是怎么了。我只知道我向前倒在他身上,听见他说塞拉西一世耶神拉斯塔法里。一切发生得都那么快。那么、那么快。 ——既然你是背后中弹,又怎么知道是谁对你开枪的呢?一个女人说。 ——我记得我昏过去了。等我恢复意识,我还在厨房里。他们对我开枪。我大概已经死了,我听见人们在交谈。他们认为我死了,所以后来就没再管我。如你所知,拉斯塔法里教徒不碰尸体。所有人都以为我死了。警察把我扔进一辆车的后座,因为他们以为我死了。在医院里,一个护士看着我说,这个人死了。他们都推着轮床往太平间走了,从头到尾我都看着他们说我如何如何,却什么也做不了。想象一下吧。感谢上帝创造了巴哈马人。有个巴哈马医生路过,说让我看一眼,然后对他们说我还活着。四枪啊,先生们。一颗子弹打在我的脊椎根部,我今天还能走路完全是个奇迹,感谢迈阿密的医生们。哈,我没有接受牙买加医生和护士对我下的判断,这就是奇迹。 ——歌手有什么要补充的—— ——我代表歌手发言。 ——他知道是谁想杀死他吗? ——他当然知道。他甚至认识其中的几个人。 ——开枪的是谁? ——复数的枪。 ——复数的枪。他有没有在这里看见开枪的人? ——当然看见了,其中的三个。但另外几个呢? ——另外几个死了。 ——死了? ——死了。 ——你显然弄错了。我在和平演唱会上至少看见了其中两个。有一个甚至很靠近舞台。 ——我不知道你在说什么。现在只有这三个,他们全都认罪了。 ——包括嘴里塞着破布的这个? ——另外两个说他参与了。 ——是他们强迫我的,老大!放兽说。 ——他们和乔西·威尔斯还有中情局,他们用白粉害我,催眠我!他们威胁要杀我。 ——能让我听听嘴里塞破布这位怎么说吗?经纪人说。 ——这个想法可不怎么好。 ——很抱歉,我坚持。 ——坚持?什么意思? ——意思是不让我听他怎么说,我们两个就走了。 ——托尼,把他嘴里的破布拿出来。 托尼取出堵嘴的破布。那小子淌着口水直视黑夜,仿佛他是个瞎子。 ——年轻人,你有什么要为自己辩解的吗?喂,小子。没看见我给了你一个机会吗? 痴傻的小子。他看着经纪人说: ——我能看穿我。我能看穿,看穿,《利未记》《民数记》和《申命记》。 ——那张嘴里吐不出什么好话,我说,示意托尼·帕瓦罗蒂把破布塞回去。 ——所以你们见过他们中的哪一个吗? ——我们见过后面那个,什么都不说的那一个,经纪人说。 ——这个啊,他母亲藏了他一年,就在我们的鼻子底下。 ——中情局骗了我们。我什么都不记得了。我母亲告诉我说我开枪打……那时候我才知道,耶神做证,我现在还是什么都不记得。 ——等一等。这个人我认识。他们叫他放兽。他是丛林来的。离我们长大的地方不远。他以前经常过来,来的次数太多,连我都认识他,要知道我很少去那儿。 ——是中情局,中情局和乔西·威尔斯,还有另一个人,口音既像牙买加人又像美国人。像你。为什么谁也不相信我? ——托尼,让这个逼眼儿闭嘴。放兽?你在歌手家附近见过他? ——一两次吧,没进去过,在大门外或者在车道上,有一次我们甚至出去找他和他的同胞们聊了聊。 ——我们? ——对,我们。就是现在你面前的这个我们。我们出去找他和他的朋友谈,他们说他们从丛林来,他们要找的不是歌手,而是找歌手的朋友有事。 ——我明白了。但我从没允许过任何人去骚扰歌手。没有我的允许,任何人都不能接近他的住处。要是求他办事,就更加违反我的禁令了。 ——我不认为他想求他办事。 ——我告诉过你们了!我们去找的不是他!我们根本不想找歌手!我自己是去找歌手那个朋友的。我和德缪斯。 ——托尼,我不是叫你塞住他的嘴吗?谁是德缪斯? ——他是我们中的一个。还有哭包。还有杰克尔,不,海克尔。还有乔西。 ——让他闭嘴。 ——乔西?经纪人说。 ——够了,我谈够了,我说。 ——现在该召唤其他证人了。蒂伯斯小姐? 一个女人几乎吓了一跳。 ——你让这位女士既当陪审团又当证人?经纪人说。他似乎很喜欢说话 。总在不该笑的时候放声大笑。 ——蒂伯斯小姐?我说,她站起身,左左右右看了两圈,但没有看歌手。 ——当时是十点,不,十一点。我刚结束祈祷和赞美国王,向窗外望去,看见一辆白色达桑开到门口。我看见四个男人下车,包括这会儿在后面的那一个。对,我在窗口亲眼看见的。他们从白色达桑上下来,朝各个方向跑去,就像你突然用光照一群蟑螂。有人问那个人——放兽背后的那个,不是说胡话的那个,就是他——有人问他的枪在哪儿,他说我怎么知道,大概是开出希望路的时候不小心弄掉了。我亲耳听见他说希望路。第二天,他的女朋友离开歌手家,我再也没有见过她。 接下来一个证人不等我开口就站了起来。他站起来说,你们都知道我可以在哥本哈根城和八条巷自由行走。是我去找警长杀手说,向歌手开枪的是他们这儿的人,哥本哈根城没有人要为此负责。罗爸爸永远不可能允许他们做这种狗操的—— ——别说脏话。 ——我的意思是说,那种事情。我说,所以啊杀手,你知道他们已经不在劳动党的地盘上了,所以你在你的地盘甚至更外面的地方找一找,把他们揪出来。那个说疯话的是他们找到的,躲在圣托马斯的树丛里。枪就插在‎内‍裤‌‎​里。我问杀手的人是怎么找到他的,他们说警察知道他的下落,他跳上一辆迷你巴士,出城去乡间了。 ——朝他开枪的那个人呢?他也朝我开枪来着。 ——他死了,我告诉你。 ——朝我开了四枪的那个人? ——死了。 ——我不得不表示反对。他就在演唱会—— 歌手拍了拍经纪人的肩膀。 ——哦,我明白了。这样大概最好。那就继续吧。 经纪人不再说话。我以为歌手打算开口。我希望他开口。但他已经和我说了足够多的话。他知道向他开枪的是谁。我知道向他开枪的是谁。 乔西·威尔斯。 两辆车里的其他人都是跑腿的、动手的,只是肢体,不是心脏也不是头脑。我们没有交谈,但我们说了许多。我看着他,我又一次让他失望了。但他无疑知道,比区区一个试图拨乱反正的贫民窟普通人更巨大的不止是世界、天空和群星。 乔西·威尔斯。 但道高一尺,魔高一丈,我想这么告诉他。要是抓不住哈利,至少要抓住他的衬衫,再也不放手,我想这么告诉他。我老了,老人开枪只会枪枪落空,我想这么告诉他。他望着我,看到了瞄准他心脏开枪的人。 乔西·威尔斯。我希望这三个人里就有他,但我知道事情不可能这么发生。一个人肯定会记住企图杀死他的人,哪怕只是藏在灵魂深处。经纪人是背后中枪的,但歌手胸口中了一枪。但就连这个也让我困惑。为什么会有人想杀死歌手?在赛马骗局中被出卖的那几个小子也只是对歌手的朋友心怀怨恨,而不是歌手。他看着我,我看着他,我们都知道我们看不见想看的那个人。我想杀死放兽,让他复活,然后再杀死他。至少七次,直到歌手满意。但那样不会满足任何人。这个法庭已经成了笑话。我比他更想转身离开。 ——咱没朝他开枪。咱开枪打的是他妻子。放兽说。 听见这句话,连经纪人都安静了下来。整个峡谷一片死寂,我们都恶狠狠地瞪着放兽。听他的语气,这句话应该有什么用处,是他能抓住不放的最后一根稻草。我不禁想到一个人,他曾经对我说,爸爸,我没有杀死那个女人,我只是​‍强­​‌奸‎了她。放兽身旁的人哈哈大笑。 ——开枪打他妻子的是砰砰,不是你,他说。 ——不,是咱开枪打了她。 ——在哪儿?我问。 ——还用说?肯定是他血逼的脑袋。对,脑袋上。 另一个人,不是发疯的那个,他放声大笑。我心底里,比心脏更低的底下,我也有点想笑。 ——你开枪打了他妻子的脑袋,但还是没有杀死她?中情局训练了你两个月,你连一个女人都杀不死?我们在电影里看见的他们那些厉害本事都去哪儿了?八九个人拿着冲锋枪都杀不死一个人,那算是什么操蛋训练?一个手无寸铁的人啊?录音室里的十个靶子? 这时我的女人说,但是爸爸,你是个会思考的人。 我望过去,觉得看见她站在峡谷顶上,但那里什么都没有,连一棵树都没有。冷风刮进通道。我发誓我看见它在我们头顶停顿了一秒钟,然后再俯冲下去,但冷风没有颜色。那首歌跳出收音机,也俯冲进了峡谷。轻轻地来,带我穿过夜晚,影子。我和托尼·帕瓦罗蒂开车赶路。不,我在出租车上,身边有三个人,但没有托尼·帕瓦罗蒂。不,托尼·帕瓦罗蒂走了。不,他就在我身边。不,他在陪审团的三个人背后。我们在迈克格雷戈峡谷里,他就在我眼前。他望着黑夜,我们不在车里。歌手也在,他,还有经纪人。说话啊,经纪人,吹几句牛,让我知道你还在。咱没朝他开枪。咱开枪打的是他妻子,放兽还在说。我觉得我像是出去了一趟,回来时撞见的话题早就不是我离开时的那一个了。但我没有去任何地方。我就站在这儿,风在峡谷顶上像鬼魂似的呼啸起伏,我能看见它,我不能看见它,我在想是不是只有我能看见它和不能看见它,风升到峡谷之上,仿佛准备起飞的鬼魂。 ——屁话听够了。你们认为他们怎么样?有罪还是无罪? 有罪的声音响彻峡谷。我环顾四周,从第一个看到最后一个,一个一个数过来。一……三……五……七……八……九。九?我又看了一圈,见到八个人。我眨眨眼,在闭眼和睁眼之间,我确定我看见了九个,第九个像是耶稣。不,超人。不,中情局特工?眨眼,爸爸,再眨一次,眨掉幻觉。眨掉幻觉,下达判决。 ——本法庭判决—— ——这不是他血逼的法庭。 ——本法庭判决你们有罪。 ——你们不是他血逼的法庭。我要正义。 ——本法庭判决你们有罪。 ——你们这些人都去死吧。你和他还有他。随心所欲强迫别人做事,然后—— ——你们全部被判决死刑。这是一个文明的法庭。 ——顶上的人逃掉了,可怜的人受苦。 ——现在要受苦的人都是因为你。 ——他没有受苦。他现在就像锡安的狮子。 ——托尼,把这个狗操的家伙带走。 托尼把破布塞回放兽嘴里,拖着他转身就走。托尼甚至懒得逼放兽走路,只是揪住他的衣服拖着他,就好像他已经是一具尸体,两条腿拖在背后。他拽着放兽走向我,我朝歌手点点头。我以为女人会离开,但他们都留下观看。今晚我第一次走向歌手。他知道我要干什么。他点点头就可以表达好或不好,但他必须亲口告诉我。被侵害的人是他,他必须选择如何拨乱反正。经纪人见状让开,因为这是我和歌手之间的事情。他看着我,我看着他,时间凝固了一秒钟,我看见一道闪电,听见一声霹雳、一声噼啪和一声嘶嘶怪响。我在路上,旁边是三个男人,但没有帕瓦罗蒂。歌手时隐时现,仿佛电视信号出了问题,他的眼睛冒出火光。我摇头摆脱幻觉。我没有感觉到风吹在我身上。冷风,仿佛我们在海边。我摇头摆脱幻觉。我看着他,他看着我。插在我背后口袋里的是枪,我从背后拔出枪,抓着枪管递给歌手。我等他接过枪。我看一眼放兽,看一眼歌手。他的手甚至没有颤抖。他甚至没有点头表示拒绝。他转身走开,经纪人一瘸一拐跟上。我希望他在走前能知道罗爸爸会保证正义得到施行。我扣动扳机,他的脚步停顿了一秒钟。在某处的演出中,dj高喊:“朋友们准——备——好——了吗?”放兽的尸体倒在地上,我把枪插回背后,歌手却没有转身。放兽躺在地上,后脑勺的弹孔淌出犹如婴儿呕吐物的浆液。风打着旋来回地刮,仿佛美国的龙卷风。 我们在海滩上,我能闻到大海的咸味。但麦克格雷戈沟渠并不在海边。歌手和经纪人走了。他是什么时候开车离开的?我一眨眼他们就不见了。我摇摇头,我又走神了。我望出去,见到他在白人国家的床上,房间所在的屋子外面是通向崇山峻岭的长路,这个地方像是来自童话书。我再一眨眼,另一个男人走向我,不,不是歌手,这个人瘦得皮包骨头,是个黑人。他走到我面前,呼吸间带着大麻和食物的恶臭,他说,戒指在哪儿?国王陛下的戒指在哪儿?我知道你看见了。我知道你见过他戴戒指。他把他血逼的戒指放在哪儿了?我想知道,戒指不能和他一起回到泥土里,你听见了吗?我要那枚该死的戒指。我有权拥有它,我有权成为孟利尼克皇帝陛下的活身,他是以色列统治者所罗门王的后裔,将创世之火送回示巴女王的肚皮里,他这么说,径直走向我,我的视线穿过他,风越来越寒冷和喧嚣,比风暴还要猛烈,但那不是风暴,而是大海,我颤抖得非常厉害,幻觉转瞬消失,麦克格雷戈沟渠重新变得清晰。我的枪摩擦我的后背,开枪的余温还在,枪管插在皮带里,两个刚当过陪审团的男人绑住另外两个犯人,仿佛他们是要被拖回牧场的母牛,女人没有离开,依然在观看。我看着她们看着这一幕。我想知道是什么让女人想看坏人的下场。也许是因为没有女人目睹的正义裁决就等于没有发生过。 但是啊爸爸,你是个会思考的人,我的女人说。 我听见她的声音,但看不见她的人。他们绑住两个犯人,拖着犯人走进树丛。没有敲鼓,没有仪式,没有音乐。他们把绳索的另一头扔过同一棵树的两个树杈。这儿为什么有个白人?他为什么在他们背后望着他们,他为什么转身望着我?他望着的时候,风变冷了。两个犯人站在两张高脚凳上,他们颤抖他们尖叫。他们颤抖得太凶,高脚凳随之抖动,高脚凳只要抖动,他们就会尖叫。没有发疯的犯人以为他只需要收紧颈部,绷紧脖子上的每一条肌肉,高脚凳倒下时他就不会丧命。我不知道我为什么知道他在想什么,但他就是在这么想,而我知道得一清二楚。但白人看着他们,他上下打量绳索,他看着我,我想跳起来大喊,你谁啊,白人?你是谁?是跟着歌手来的吗?你怎么会跑到这么远的地方来?但我无法说话,我一个字也说不出来,因为看其他人的表现,白人似乎并没有突然出现在他们眼前。他们看不见他。我不知道为什么,但他只是望着他们,却盯着我看。托尼·帕瓦罗蒂没有等待。女人在旁边观看。也许他是鬼魂。 托尼·帕瓦罗蒂踢开第一张高脚凳,犯人下坠了一英尺,或许两英尺。犯人抽搐,窒息,晃动得剧烈而疯狂,碰倒了第二个犯人的高脚凳,第二个犯人也坠向死亡。他们晃动,抽搐,绳索吱嘎作响,我望着他们,我从两人之间望着白人,我的脖子开始灼痛、绽开、流血,头颅里血压猛升,仿佛越来越多的水被装进气球。他们还在抽搐。要怪就怪牛仔电影。人们以为音乐一停,受绞刑的人就会死去。但脖子如果不折断,吊死一个人是需要很长一段时间的。 太长了,女人转身走向黑暗。两个犯人的头部因为充血而肿胀,缺氧的肺部终于放弃,他们不再抽搐。但两人还没有死。我知道。我不知道我是怎么知道的,但我知道。我能从他们体内和体外感觉到,光是看着他们的脖子我就知道。 白人还在那里。白人的鬼魂。我眨眨眼,他和我一起在车里。我,还有两个我认识但不记得名字的人,我们在路上,跨海大桥,但开车的不是帕瓦罗蒂,而是另一个男人。我认识他,因为他在拿我一年前买的笨马开玩笑,那匹马到现在还没赢过一场比赛。但我听不懂他的意思,因为我一周前才买下那匹马。但我开口的时候,没有人听见我说话,因为我在车里说话,而我能看见我在车里说话,我能听见我在说那匹马,我在对我自己说,那匹马是你一周前才买的。 尸体随风摆动,但并不在我眼前。所有人都不见了,女人不见了,男人不见了,夜晚不见了,天空变成灰色,海鸥在鸣叫。我看不见那个白人。我们在车里。我们在车里,但车很久以前就停下了。我们要去麦克格雷戈沟渠。不,我们从足球比赛回来,我会想到赛马是因为劳埃德在车里,他训练马匹。不,现在是1978年4月22日。我永远不会忘记吊死他们的那一天。不,今天是1979年2月5日,我永远不会忘记那场该死的足球比赛的那一天,因为我在和劳埃德聊他如何训练我的马。 不,等一等,请倒带。我的脑袋不太对劲。 乌云密布,快下雨了。 特雷弗,你为什么一上堤道就他妈开得这么快,你是要甩掉阳光吗? 你了解他,老板。他迫不及待想离开波特莫尔。 迫不及待,哼哼?现在这个叫什么?克劳迪娅还是多加? 哈哈,你知道那是怎么一回事,波特莫尔的姑娘都是吸血鬼。 那就别把脖子伸给她们,换上小弟弟试试看。你说如何? 说得好,老板!说得好。 说到女人,车里为什么只有男人?老周! 咱们可以回去接两个,老板,一个克劳迪娅,一个多加。 算了吧,我可不想要特雷弗玩剩下的。妹子的那儿一团糟,都没法用了。 哇,老板,你的笑话可真多。 爸爸你怎么能这么说我?再说她们叫勒琳和米莉森特,不叫克劳迪娅和多加。 克劳德琳和多森特。 勒伦特和米莉塞妮。 哈哈。 你们全都疯了。劳埃德评论道。 狗逼养的。老板。爸爸。 同胞,我们慢下来是要干什么? 老板……你看。 这他妈是搞什么? 四个人,老板。巴比伦。三辆摩托,四个警察。而且是红滚边。停车吗? 不。一路过来你们看见有停着的车吗?肯定很快就会有人从后面上来。 我不记得看见什么车。 那我们背后那是什么?老周他妈的。劳埃德,咱们离铁皮工厂还有多远? 大概一百码,老板。 但现在哪儿都去不了。 我们背后的车停下了,老板。 几个警察?不是前面那三个,车里下来几个? 车里没人下来。咱们停车吗? 稍微放慢一点速度。妈的狗操的妈的。 你要是不停下,他们就会用子弹给咱们的车洗澡。 就四个人,三辆摩托。 四个人都端着ak,爸爸。 倒车,掉头。 他们很容易就能赶上我们,老板。 赶上我们干什么?咱们车里什么都没有。 咱们对他们做的事情就够他们打我们一身子弹了,老板,那个人拿着大喇叭。 等一等。我认识他。 请停车,然后举起双手下车。 特雷弗,特雷弗停车。但别关发动机。 这是常规的设卡检查。请举起双手下车。 爸爸,别下车。真的,别下车。 这是常规的设卡检查。请举起双手,下他血逼的车。 爸爸,我不喜欢这样,哥们儿,别下车。 听好了,我们不会再说第四遍,罗爸爸,给我他妈的下车。 我——什么事,警官? 爸爸,他们知道是你? 警官,什么事? 我看着像是在和你聊天吗?你和你的人,请离开那辆车。 同胞,快倒车。 撞上咱们背后那辆车?你是傻了还是怎么了?爸爸,你想怎么办? 谁带家伙了?我有我的点三八。 我没带。 我也没带。 我是驯马师,老板。 妈的。 爸爸,要是再让我说一遍请你下车,你恐怕不会喜欢接下来的事情。 爸爸? 下车。我们下来了,警官。看,我们—— 别和对你那种人似的说话。下车,到树丛旁边站好。对,马路对面的树丛,白痴。 悠着点儿,伙计。 我才不是你的伙计,逼眼儿。你以为我害怕你? 你应该害—— 特雷弗,闭嘴。你们要我做什么,警官? 你他血逼的是聋了还是怎么了?要我一个字一个字跟你说?离开那辆车附近,让我们上车搜查。往左边走,一直到马路旁边的树丛前面停下。 爸爸,爸爸你觉得他们—— 闭嘴,劳埃德,冷静一点。 你,罗爸爸先生,想知道今晚我们为什么拦住你? 巴比伦想要什么都和我没关系。 哈哈,看来今晚的事情结束前,我们得教你一点礼貌。 随便你,警官。 警司,你不会相信车上有什么的。 车上有什么? 车上有什么?有收音机。 收音机?贫民窟车辆里有收音机?能出声吗?打开试试。来,开大点……响点儿。厉害啊。警士啊,你知道怎么跳迪斯科吗?轻轻地爱抚,爱抚我穿过夜晚,影子舞蹈。 哈哈,但歌不是这么唱的,警司。 你要告诉我歌是怎么唱的?昨晚和我去唱盘俱乐部的是你吗? 昨晚?可我们在宵禁啊,警司。 卡住你的嘴。警督,不如你去稍微搜一搜这四位先生的身吧?动作快点,裆部和屁股都别放过,因为贫民窟小子总以为我们太蠢,不会检查这种地方。先搜罗爸爸。对,朋友,轻轻地爱抚,爱抚我穿过夜晚,哒哒哒哒哒,继续爱抚,爱抚继续继续,影子舞——舞哒哒哒哒哒。对,朋友,要像姑娘摸你的迪斯科动作那样摸他们。警督啊,他们有谁在跳影子舞蹈吗? 没有,警司,但你眨眨眼,说不定能瞅见他们跳哈娑。 警士,车里找到了什么吗? 啥都没有,警司,啥都没有。除了一把点三八左轮,有人觉得扔在乘客座底下就能瞒过我们。 一把他血逼的点三八?扔在脚底下?不会是你的吧,爸爸?不会是你这么顶天立地一条男子汉的枪吧?说真的,这是谁的枪,你老妈的吗?警督,你去看看那把枪,我和警员盯着他们四个。真是点三八吗? 真得就像我老婆怀孕的肚皮,警司。 舔我的脖子吧。点三八。我就不得不琢磨了啊,各位警官。我们找到一把点三八。就是这把点三八。我在想啊,会不会就是罗爸爸和他那帮小丑杀警察的那把点三八呢? 难说得很,警督。 是啊,朋友,你们记得吗?罗爸爸和他的三个小丑碰到最普通的设卡检查,结果却朝警察开枪,对吧?你们四个,手别放下。 我不记得有那回事。 好好想,仔细想。警督,我看你已经明白我在说什么了。你不记得罗爸爸朝警察开枪了吗?就用这把点三八,可怜的警察除了还击,还能怎么办? 他是什么时候这么做的? 就是现在。开火! 他用我的点三八开枪,子弹打穿我的嘴唇,轰掉两颗牙齿,烧灼舌头,从后脑勺飞出去,空气灌进来,鲜血喷出去,但我们正在绞死两个人,对,我们正在绞死两个人,先知迦得问我血逼的戒指在哪儿,好像我知道歌手的双手是怎么回事子弹ykk拉链向下我的胸膛一二三四五六七八,彼得·托什在他家里跪着,在此之前一颗子弹穿过一个女人的嘴巴,轰掉她的牙齿,放兽用枪口盯着托什的脑门,啪啪又是两颗子弹打向收音机前的男人,一颗子弹打向他旁边的男人,子弹会永远留在他背上,但此刻正在吃子弹的是我,血流成河,尿从两腿之间淌下去,卡尔顿我看见你了,卡尔顿驾驭节奏,妻子背着你用‌小​‌‎逼‎包裹即将杀死你的男人,卡尔顿!歌手没有了头发,歌手躺在床上,歌手接受白人的注射,白人的额头烙着德国希特勒的标记,子弹打掉我的手指,在左手掌心留下耶稣基督的标记,没有疼痛,只有片刻的烧灼,我的身体有二十几个小火苗,空气穿过我听见我的身体发出哨音,特雷弗和劳埃德跳子弹舞蹈,他们手舞足蹈,转身抽搐,尖叫咳嗽,抖得像是中风,子弹带着他们乱跳,我也在乱蹦乱跳,枪声仿佛远方的鞭炮声,我的脖子在冒血,我的嘴巴张不开,死亡天使坐在歌手肩膀上,死亡天使是白人,我现在知道我曾经见过他站在舞台上,就像西阿格和曼利,向穷人承诺美好的东西,然后我的脖子裂开了,我看见我自己在跳子弹舞蹈,就好像我坐在剧院楼上看戏,看台越升越高,高得超过了堤道和大海,超过七辆赶来的车子,它们像苍蝇似的聚拢,警察下车走过来,朝地上的我开枪一二三,我渐渐陷入柏油路面,另一个警察开了两枪,吃子弹吧逼眼儿,你现在凶不起来了吧,另一个警察,又一个警察,再一个,啪啪啪,爬起来朝我们开枪啊,逼眼儿枪手,警察在对讲机上说猜猜我们刚收拾了谁,更多的警察来了,每一个警察都上来复仇,这个瞄准我的脖子,啪,这个瞄准我的膝盖,啪,这个瞄准我的卵蛋,啪,为什么没有车经过,除了警车没有别的车,警察在很远的地方就截断了道路,他们知道我要从这儿走,贫民窟里有人出卖我,告诉他们我要走这条路,特雷弗的脸被打飞了,劳埃德的胸口和肚皮炸开了,我的脑袋碎了,心脏还在跳动,另一个警察弯下腰,说这一枪献给赛博特,打穿心脏,心脏炸裂,死了,他站起来走回车上,其他警察走回车上,我越升越高,但我还躺在路上,我看见警车排成一列,扔下我扬长而去,他们拉响警笛,人们纷纷避让,车队像一只动物,有警笛的长蛇,一直来到挂着安全部标记的路障,他们绕着路障砖墙,从头到尾笑个不停,我能看见上下左右的所有东西,看见十年前彼得·纳萨尔带来第一支枪,看见我收留乔西·威尔斯,看见我误杀那个学童,看见某个灰色地点发生的事情,就好像只要我放声大喊就能改变一切似的,我想大喊切掉那个脚趾,他妈的切掉那个脚趾,别听那个血逼白痴拉斯塔的,他只想用烟嘴吸光你的血,切掉那个脚趾,别让该死的纳粹碰你,但那个白人站在马路对面,我既认识又不认识的白人,他的视线穿过马路旁边的树丛,那里有一小片沼泽,司机在沼泽里游泳,枪伤没有流血,所以鳄鱼没有追他,他游啊游啊游,一艘渔船看见他,开过去救他,他爬上船,颤抖哭号说他只是个开出租车的,渔夫开走了,我不在峡谷里施行正义的裁决,我根本不在峡谷里,那是一年多前了,事情都过去一年多了,所有那些都发生在我的头部中枪和心脏中枪之间,我这辈子做的事情同时重演,以前发生的、现在发生的,一件接一件重演但又同时重演,但还有特雷弗嘴里冒血,劳埃德的喉咙里发出垂死的咯咯声,还有我,各位先生,还有我。 影子舞蹈(1979年2月15日)_阿历克斯·皮尔斯 阿历克斯·皮尔斯 轻轻地来,带我穿过夜晚。什么狗屁。就放过这首操蛋歌吧,他妈的搞什么。狗屁再放下去,你就会开始扭动,开始抽搐,开始——我也不知道,我他妈怎么知道?——结果会让他知道,最后你会出现在谋杀现场,粉笔画的线条包围着你,宝贝儿懂了吗,因为你醒来就见到那首傻逼歌曲扭着它汗津津的塑料屁股在你脑袋上晃动。迟早有一天,一个乡巴佬要因为他是唯一会扭舞步的白人而付出代价。我的右半个大脑说你干翻你的东西总算比《迪斯科鸭》牛逼。至少我很可能还在睡梦中。肯定是。用一根一根手指敲枕头,四等于做梦,五等于现实。一二三四五。 操他妈的。 但假如连这是现实也是我在做梦呢?假如我在梦中做梦呢?我在什么地方读到过,人死的时候就会有这种体验。奇谈怪论,耶稣基督。呼吸,慢慢呼吸。根本别呼吸。不,慢慢呼吸。停止呼吸。不,他会感觉到的,他会知道你没有睡觉。我知道这是怎么回事。肯定是的,哥们儿,你只是吸了屎货出现幻觉而已。你只是嗑了屎货精神崩溃而已,你在除了四十二街和第八大道之外的地方搞白粉就是这个下场,四十一街和第五大道的引路人送我去的就是那儿。不,等一等,我没有发幻觉。我在牙买加从不发幻觉。牙买加本身就是一场幻觉,耶稣基督啊别再瞎琢磨了。再这么搞下去,你会把脑子里的想法全说出来——我说过什么了吗?耶稣基督,耶稣基督,耶稣基——督,够了,停下,他妈的停下,阿历克斯·皮尔斯。现在给我冷静,他妈的冷静。闭上眼睛,抓住溜走的那个梦境,快去抓住那个梦境,等你醒来,根本不会有人坐在你的床头。更妙的是不会有人在你醒来时打开门走进来,因为你从来都不想睡觉,在这张折磨人的床上也根本睡不踏实。没有人走进来,走到窗口拉上窗帘,伸手到衬衫里去掏——别看,他妈的别看——然后坐在你的床上。没有一连串的咔嗒噼啪嘀嗒声音。闭上眼睛。就这么简单,会成功的。必定会成功。 我在天际线饭店。我是两天前住进来的,但我在金斯敦已经五个月,在牙买加已经八个月了。八个月前,琳恩给我下了最后通牒,选牙买加还是选她。他妈的女人,我没指望她能理解我的工作,但希望她至少能稍微尊敬一下我必须做的事情。倒不是说她不喜欢,妈的,假如她讨厌的话,我还知道该怎么处理。讨厌总算是一种感情。她只是无动他妈的于衷,这让我气得发疯;她给我下最后通牒,要我在她和她根本不在乎的事情之间做出选择,相比之前都没那么恼人了。对,我正在想办法把这些话都说给她听。但我向上帝发誓,我觉得她说要书还是要她是想印证事实,只是想知道我会怎么回答。 但最糟糕的一点是,两个答案都能让人满意。那么现在呢?对,我恨她,因为她不恨我。我恨她,因为她走进我在布鲁克林的书房——好吧,摆了一张马鞍桌的卧室——然后说,亲爱的,今天是你的幸运日。你必须做出选择,要你这本毫无前途的牙买加书,还是要这段毫无前途的关系,因为两者之一总得去个什么地方。我说,耶稣圣基督啊,你是不是听了《慢车开来》?因为你选了个最完蛋的时刻变成迪伦的歌迷。她说我是个傲慢的混球,快给我回答那个问题。我说我最近读了很多有关心理学的新材料,你这种行为就是所谓的情感勒索,因此我拒绝回答你的问题。她瞪着我说,很好,看来这就是你的回答了,转身走出我的卧室——我们的卧室。耶稣基督啊,我愿意用一切换取一个耳光,也许我应该扇她一个耳光的。 我不知道我在想什么。我应该选择她,对,快乐会变成意志行为,我们会多困守两年,最终承认我们已经厌倦到了骨子里,但也许我就应该过那种生活,当一个厌倦而满足的家庭主夫,挺着同情性怀孕的肚皮走来走去,那样我大概就不会一醒来就发现有个男人坐在我床边盯着地板了。在布鲁克林感到厌倦——真是有意思。嘿,亲爱的艾比,我还没有给自己惹来麻烦,就已经找到了解决手段。 事实上,我返回纽约的时候就知道我的内心有个第三世界那么大的窟窿,我已经知道她不可能填满这个窟窿,但我还是试着让她去填满它。也许我怨恨的是她不肯尝试,说什么她又不是女超人,带着车载斗量的眼泪与我分手,学卡莉·西蒙写蹩脚的歌曲诋毁我。但我找到了一个姑娘,她待我就像牙买加(我的另一个姑娘)待我,言下之意就是我们的关系算是挺好,但你要是觉得我的关心能超过某个阶段,那就是开国际玩笑了。我喜欢她的理由或许就是我始终喜欢牙买加的理由。我从一开始就知道此路不通,但我也不会因此就不去尝试。为什么?我他妈的不知道。要是知道了原因,我还会不会这么做呢?妈的,多半会。 另一方面,确实有个男人坐在我这张床的左边盯着地板。我觉得他在盯着地板看。我只抬了一次脑袋,但一抬头就吓得自己魂不附体——他肯定感觉到了。不,也许没有。有个男人坐在我床边,他那么轻,我几乎感觉不到床垫的凹陷,但他压住了屁股底下的被单,缠住我的右腿在他背后动弹不得。天晓得我的左腿在哪儿,反正你别动就对了。千万别动。你不会有事的。哥们儿,你应该闭上眼睛接着睡觉,记住这就是你的计划。对,闭眼假寐,直到真的睡着,等你醒来他就不见了。别去想这么做行不通,兄弟,你还没试过呢。快,闭上眼睛。使劲闭上,直到挤出一滴眼泪。使劲闭上眼睛,数秒,12345——太快乐,太他妈快了——1……2……3……4……5——慢一点,再慢一点,等你睁开眼睛,他就不见了。他就不见了——不,他还在。 他还在。睁开四分之一眼睛看着他。他开灯了吗?狗娘养的开灯了吗?灯他妈到底是谁开的?不,别看。黑色长裤,不是海军蓝,我确定是海军蓝和蓝衬衫吗?他是秃头吗?他用双手抱着脑袋吗?白人?浅棕?他用双手撑着脑袋吗?谁会穿配套的海军蓝衬衫和长裤呢——别看。我要是打鼾,他会走开吗?妈的,我应该翻个身。谁睡觉不翻身?要是我不翻身,他会知道我没睡着的。但要是我翻身惊动了这个混蛋,他做些什么事情怎么办?牛仔裤还在书桌旁的椅子上,我在那张书桌上可谓一事无成。钱包快从口袋里掉出来了。公共汽车票,安全套,三十块——不,五十块,我他妈为什么在琢磨我他妈的钱包?肯德基的空盒子,肯德基在牙买加是他妈的快餐邪教,我的包在哪儿?被他放在脚边了吗?他正在翻我的包吗?阿历克斯·皮尔斯,该死的胆小鬼,给我坐起来,说你他妈搞什么,同胞,这儿看着像是你他妈的房间吗? 说啥?哦,该死,哥们儿,我以为这是我的房间。 这儿看着像是你的房间? 咱们这是住酒店,兄台,你以为呢? 问住我了。 哥们儿,昨晚我喝得那叫一个不省人事,天啦兄弟,我都不知道我是怎么上楼的,都怪你不锁门,所以我这么一个醉鬼才能晃晃悠悠走进来。还好你不是姑娘,否则你一睁眼肯定会发现咱的ji巴都快捅到你喉咙眼了。 还好我不是姑娘。 太他妈对了,是吧? 你得给我出去——我操,我在和谁说话?我是在想象还是真的说出来了?他没有动弹。他不在动弹。他依然不动弹。 他妈的鼓起勇气,哥们儿。给我鼓起他妈的勇气。慢慢呼吸,慢慢呼吸。也许我该轻轻踢他一脚。我是说,这是一家有安保的酒店。也许他住的是423房间,其实就是犯了个小错,也许我确实忘了锁门,也许酒店偷工减料,所有的门都配了同样的钥匙,以为我们绝对不会有理由发现,因为上帝做证,寻欢作乐的白人来到从不为难他们的第三世界国家,每天晚上都会喝得酩酊大醉。 天哪,真希望我能停止思考。闭上眼睛继续睡,哥们儿,继续睡,等你真的醒来,他就不在了。就好像,就好像,你知道就好像什么吗?看见房间里有蜥蜴,你留着一扇窗户不关。请闭上你的眼睛。山德士上校的盒子旁边,破旧的打字机太他妈重了。也许我该压低声音嘟囔它值多少钱,也许他会拿起打字机离开?就好像作家总以为小偷会在乎书本似的。耶稣基督。换了曼尼克斯,早就抓起台灯抡过去了。快,抓起灯座,抡圆了砸他的后脑勺。现实生活可不是每秒钟二十四帧运转的。巴纳比·琼斯会想点别的办法。警网女先锋会尝试做点什么事情,但她从不自己动手。 我左边是书桌,我右边是卫生间,男人在我和卫生间之间。卫生间,五英尺。六英尺,顶多八英尺。门开着。有锁,肯定有锁,是卫生间的门就该有锁,不,没有。我应该从床上跳起来,抽出几乎被他压住的脚,一跃而起,连滚带爬冲向那扇门——他还来不及阻止我,我就能逃进卫生间。两个箭步就够了,顶多散步。地上有地毯,所以不会滑倒。就在那儿,卫生间的门就他妈在那儿,我只需要冲进去摔上门,要是没有锁就死死地抓住门把手,不,有锁,肯定有锁,必然有锁,否则我就他妈的……他妈的怎么办呢? 但就在我起身想逃的时候,他说不定会向后一躺,压住我那只该死的脚,然后争取到足够的时间挥动大砍刀,因为上帝做证,他肯定是牙买加人,所以狗娘养的肯定握着大砍刀,他会有足够的时间砍中我的大腿,于是我就没法逃跑了,他会像我听说的那样砍我的动脉,几秒钟我就会失血而亡,无论是谁来了都无能为力——不,狗娘养的,千万别往后躺压住我的脚。也许我该突然蹦起来,就好像刚从恐怖片里的噩梦中惊醒,狠狠一脚踹在他背上,唔,侧腹上,趁着他做流氓们应该做的天晓得什么事情——爬起来,拿枪,管他的——我就径直冲向十二点钟方向的房门,既然他能进来,房门肯定开着,我穿着紧身‎​‌内​‍‌裤​冲出去,大喊‍​‌强‍​奸­​‎啦杀人啦警察救命啊,随便喊什么都行,因为重点在这儿:他不可能在走廊里追我。 同胞,给我听清楚了?这会儿该考虑搞把家伙了。 家伙? 家伙。你看着像是用贝雷塔的那种人。 他妈的瞎说什么?不,神父,我不要他妈的枪。你知道有了枪就会发生什么吗?会有人丧命。 那不是重点,同胞。 你看错人了。 重点在于枪口指着谁和扣扳机的是谁。 我和枪能有什么关系?妈的,我为什么会需要枪? 你还是问我多快能拿到一把枪吧,然后问学会用枪有多么容易。 好吧,那么,我多快能拿到一把枪? 就现在。 我操—— 拿着。 什么?不,他妈的不。 同胞,拿着家伙。 神父—— 先拿着家伙,听我跟你说。 神父—— 同胞,抓住它,控制它。 不,神父,我他妈的不要枪,耶稣基督啊。 我说过要不要了吗? 牙买加人和他们云里雾里的说话方式。有一天我很想对他说,你看,神父,神叨叨地说话并不会让你显得很睿智。但那样的话,我就会失去我在金斯敦最有用的线人。 我认识你几年了? 不记得了,两年,三年? 我有没有跟你说过没道理的话? 没有。 那就拿着枪吧。或者匕首也行,同胞,总之搞点武器防身。 为什么? 因为过了星期二就是星期三。你在星期二做的事情会改变你即将遇到的星期三。 耶稣基督啊,神父,你就不能直话直说吗?哪怕一次也好。 你以为我不会知道吗?是我在告诉你发生了什么,没忘记吧?我知道所有人的所有事情。也包括你。 别继续往后靠了,求求你,别转身,别碰我的腿,他是不是跷起了腿?除了英国基佬,其他人都不会跷起腿坐着。他在看我,我能感觉到,就是那种感觉,后脖颈阵阵刺痒,因为你知道有人在看你。这会儿后脖颈开始抽搐,他妈的停不下来。他用什么姿势看我?像狗那样歪着脖子,心想你怎么会那么滑稽,就像牙买加的孩子,见到我走过去会突然扭头瞪着我,琢磨要是基督真的重临,会不会也穿紧身牛仔裤?他会不会伸手捏住我的卵蛋?他能隔着被单看见我吗? 同胞,你知道你搞砸了吗?你知道你搞砸得有多严重吗?这会儿我都不想说了。 怎么了?上楼坐坐吧,兄弟,外面在下雨。我会跟前台打招呼,让他们别为难你。 我喜欢让耶神给我洗洗澡。 别开玩笑了,神父。这会儿是晚上九点半。雷打得我都听不清你在说什么了。 上周一你来找我,你说,神父,我只想问他一个问题。我对你说,你可以去问,但是,第一,他不是非得回答不可,第二,要是他回答了,你恐怕不会喜欢他的回答。还记得吗? 我当然记得,和你说话的是我,你说你跟罗爸爸说话要当心。 我说的不是罗爸爸。那天你提到的人不止他一个。 啥?你说的是警长杀手吗?你没帮我牵线,是我自己。 我说的是劳动党的人,同胞。你和乔西·威尔斯说了话。 对。怎么了?他在那儿。我问我能不能试试那屎货,他说行啊,我就这么问的。 我还说我的嘴巴很快就不得不封上了,因为他们开始闻到我有线人的味道了。同胞,我只是在说实话而已,我也不喜欢线人。 你当然不是线人,我懂。兄弟,进来谈吧。 我还说别以为金斯敦的每一个人见到白人都会变成傻瓜。没有贫民窟的护照就别去贫民窟。 神父—— 没有贫民窟的护照就别去,我跟你说了。 神父,你不觉得你有点扯远了吗? 我说,在我通知某些人之前,你别去某些区域。我说,除非有我陪着,否则别去某些区域。 他妈的神父,我花了好一阵子才明白他并没有他自称的那么厉害。但从另一方面说,只有生活在最底层的渣滓才有可能接触到最顶上的情报。毫无疑问,无论在什么地方,线人永远生活在最底层。不管你飞到哪个国家去,都想不到他们永远是完全相同的同一种人。三分之一是告密精,三分之一是骗子,三分之一是可悲的瘸腿窝囊废,自己也清楚只有他号称自己很重要的时候才算个人物。现在这个尤其如此,他胡言乱语得像是一个人写出了《申命记》。街头护照个屁,最后我在八条巷见到的人觉得他是整个贫民窟最他妈血逼的大笑话。神父以为他敢在八条巷扯他那些鬼蛋吗?你以为他帮你说话或者陪着你,你就能随便来这儿吗?你知道为什么大家叫他神父吗? 他说因为只有他能在哥本哈根城和八条巷畅行无阻。 舔老子的屁股吧,他跟你那么说?喂,同胞们,听见神父怎么跟他说的吗? 不是真的? 不,哥们儿,那部分确实是真的,但不是因为他有耶稣的伟力,血逼白痴总说得好像他马上要给你五饼两鱼了。 啥? 神父能在贫民窟随便走动,是因为连贫民窟的娘们儿都不害怕他。你猜大家为啥叫他神父? 呃,他…… 听着吧,白小子。有很长一段时间,神父想当个牛逼枪手。很长一段时间。他每天都去问唐,唐,老大,给我一把枪吧?给我一把枪吗?你看不出我天生就是个粗胚吗?唉,警长杀手听够了他像个逼眼儿那样哇哇哇唠叨,给了他一把枪。你知道那小子干了什么吗?那小子把枪​­‌插‍‍进‌短裤,然后就突然砰的一声!他打掉了自己的ji巴。他没死就算奇迹了。 有一次我问警长杀手,他是不是存心没关保险,但他没有回答我。 那以后他没自杀也算奇迹了。我是说,一个男人没法‎操‍‍逼‎,他还活着干什么? 兄弟他还有舌头啊。 你说什么? 八条巷。没错,我进八条巷根本不是神父帮我牵的线。我只是走进牙买加教会协会,问一位紧张兮兮的女士,我能不能找那份和约背后的人谈一谈。她打了个电话,然后说我明天可以下去一趟。牙买加人,说话从来不会省略前置词。不是上去这儿下去那儿就是下去这儿上去那儿。哥本哈根城肯定不一样,这个我可以肯定。你在市场里东转西转,光是看着各种各样的东西就足够眼花缭乱了,木头货架上摆满香蕉、芒果、阿开果、葡萄柚、菠萝蜜、荷叶边裙子、做裤子的华达呢布料、眨眨眼就会错过的卷筒纸,雷鬼音乐通通通响个不停,你在收音机里永远不会听见这种屎货,这时候你就会险些走过八条巷的第一条巷。 但每条巷都有拐角,每个拐角都站着四到六个人,随时准备大打出手。他们没理会我,我猜那是歌手的功劳,如今他们已经习惯了见到白人在他们的地盘闲逛。更好的答案:没有唐的命令就不会有人动手。四个饥肠辘辘的小子等待出击,拉住他们的是一条看不见的缰绳,这个场面确实非比寻常。神父忙着提醒我哥本哈根城如何如何,他根本没想到我会去八条巷。就在我下去这儿的前一天,他对我说了这番话。神父还以为我在按照他的嘱咐办事呢。他以为我是个愚蠢的美国人,现在还活着完全是他的功劳。不过上帝做证,下来这儿也许确实是个愚蠢的点子。 想一想我花了多‎‌‍大­‎力‌气,才没有和北海滩穿“牙买加疯狂我”t恤的二货们厮混,但你能有多少次机会说,兄弟,我去过真正的牙买加。滚石乐队在动力声音录《羊头汤》的时候我就这儿,不过我和那张唱片狗屁不如的事实毫无关系。从1976年往后的这些年里,彼得·托什和我在同一个房间里也不会坚持要我出去了。我对歌手说他翻唱的《而我爱她》是保罗·麦科特尼最喜欢的翻唱版本,当时你真该在旁边看着。 所以,不,我不害怕深入金斯敦。但耶稣在上,深入金斯敦和这个毕竟不一样。无论见过几百次,你都会觉得你从来没见过。我尝试过仔细观察,但在现场的时候就是做不到。你经过拐角的小子们,你绝对不会想到要抬头看,要扫一眼周围环境。于是你走过那些小子和玩骨牌的男人。面对我的男人高高抬起手,正要把一张牌狠狠拍在桌上,多半赢了,因为我看见他得意的笑容,但他看见你,放慢动作,只是把牌放在桌上,轻得好像打牌这件事实在太糟糕,被白人看见让他觉得羞愧不已。 你继续走,开始怀疑你是不是成了展览对象。你猜到会有人看你,甚至盯着你,但你没猜到事情会变得像是在演电影。所有动作都变成慢镜头,耳朵只听见寂静,就好像寂静被开到了最大音量,你不禁琢磨是不是哪儿的音乐突然停下了,或者一块玻璃碎了,或者两个女人刚惊呼了一声,或者这儿一直都这么安静。你走过第一幢房屋,不,不是房屋,也许是某人的家,但肯定不能算房屋,你尽量不去看门口的三个孩子。但你还是看了,你不禁琢磨照明为啥这么好?那儿是房屋之间的过道,还是说屋顶不翼而飞了?墙壁是蓝色的,色彩深邃,你不禁琢磨,想到要那么装饰这个地方的是谁? 小男孩身穿‍‎黄​‌色‍​的斯塔斯基与哈奇t恤,下摆拖到膝盖,他在微笑,但两个女孩,年龄都比他大,已经学会了面无表情。其中一个女孩站在底下一级贴近马路的台阶上,撩起裙子,露出底下的牛仔短裤。他们背后的门经历了日晒雨淋,早就该换掉了,但我尽量不看,因为两英尺外有个女人在台阶上给一个比较大的女孩梳头,女孩站在女人底下的一级台阶上。三个孩子和女人(他们的母亲?)之间是一面砖墙,墙上抽掉了许多块砖,因此变成了格子图案。有人想把砖墙涂成白色,但刚起头就放弃了。这个景象让你有点诧异,因为民族党赢了选举,而这是民族党的地盘。你以为他们自己的贫民窟应该像样一点,实际上却比劳动党的地盘更差劲。差劲在金斯敦永远是个每天都不一样的相对概念——他妈的搞什么,他妈的有个人他妈的坐在我床上,我却在想他妈的十英里外他妈的贫民窟。 该死,哥们儿,坐起来,别继续往后靠了。你坐在那儿多久了,十分钟?你睡着了不成?我也摆过这个姿势,额头放在双手里,胳膊肘撑着膝盖,但通常不是在睡觉,而是嗑了药幻游。我说不准。妈的,我要翻身了。还能发生什么更糟糕的事情?他稍稍一惊,然后意识到我还在睡梦中。翻身实在太自然了,我要是一动不动他反而会觉得奇怪。对吧?我想看清他那张操蛋的脸。我揉了揉后脑勺,我看见他是个光头,双手是发红的棕色?也许是因为血液涌流?我要翻个身,一脚踢在他背上。对,我就该怎么做。 不,我只是想在我他妈的旅馆房间里醒来,要一杯他妈的咖啡,咖啡必然很烂,因为这是一家廉价旅 馆,觉得美国佬太蠢,不可能知道真正的咖啡是什么味道,说起来也没大错,因为再烂的咖啡你也总能喝完最后一滴,不过喝我还是要喝的,因为誊抄昨天那卷录音带的时候我不能让嘴巴闲着,但那卷录音带上多半没有任何好料。 然后我可以抓起我的背包,穿好牛仔裤,跳上公共汽车,看着人们心想“我操,车上有个白人”,不过他们并不会那么想,我会自顾自地做我的事情,到《集锦报》门口的车站下车,找比尔·比尔森聊聊,虽说他是劳动党和美国政府的傀儡,常年往《纽约时报》那小子嘴里填狗屎屁话。但他为人大体而言还不错,匿名引用他一两句内部消息也挺配合,我想问他的是既然乔西·威尔斯不记得歌手遭枪击(多么可怕的悲剧)究竟是哪一天,他又怎么可能告诉我歌手中枪的时候,他刚好要把葡萄柚递给经纪人,但除了歌手、经纪人和我之外,谁都不可能知道这个小细节,因为他们只向我透露过这一点。明白我的意思吗?那当然不是什么秘密,但只有在你做了许多艰苦工作,让访谈对象舒舒服服放松下来之后,他才有可能吐露这种琐碎细节。 当然了,我不会提到葡萄柚,但这个唐似乎非常清楚那次未遂刺杀里里外外的细节,顺便说一句,他们不许我管那次的事情叫“未遂刺杀”。上次我问歌手到底是谁企图杀害他,他只是看着我,笑嘻嘻地说那是最高机密。我没有向乔西·威尔斯提起,因为怎么说呢?上次我照镜子的时候,没见到我脑门上文着“操蛋的娘娘腔”这几个字。 妈的,我管不住我奔放的思绪。事情不是这么发生的。我是说,这件事还没有发生,我还在八条巷的边缘寻找警长杀手,而不是乔西·威尔斯。我他妈为什么会想到乔西·威尔斯呢?他不是任何人会时时刻刻挂念的那种人,我敢拿脑袋打赌他就喜欢这样。乔西·威尔斯是哥本哈根城。那是后来了,阿历克斯·皮尔斯。你在八条巷得知的事情带你走向哥本哈根城,只是为了搞清楚事实。但我首先去的是八条巷。既然来到了八条巷,那我就想见一见警长杀手。我想知道和约是不是还生效,因为上周在橙街和佩琼街路​‍口­爆‎‌­发了杀人凶案,劳动党的一名年轻人因为争风吃醋而射杀了民族党的一名年轻人。另外在最近一次与警方的冲突中,穿黑红衣衫的小子起获了一批枪支和弹药,你在美国国民警卫队里都找不到这样的武器。 当然了,我绝对不能问这种问题。欢迎委员会向我透露了神父的真面目之后,我看见我要找的人坐在路灯下等我。事实上,他的原话是这样的:同胞,我等了咱很长时间。这个咱指的是你,指的也是我。贫民窟的联络手段,比电话落后,也比电话先进。他坐在一张不锈钢酒吧高脚凳上,高脚凳真的来自一家酒吧,这儿离我进来的那个拐角只有三十英尺,他边抽烟边喝喜力,看着别人打骨牌。他怎么看都像你会走过去向他问路的那种人,哎,见没见过一个叫警长杀手的哥们儿? ——说起来,很难想象会在这儿见到一个光闪闪的酒吧高脚凳。 ——或者耶稣的再次降临。还带着磁带录音机。 ——经常听见这个。 ——听见什么? ——没什么。 他知道我找他是想谈和约的事情。根据他的叙述,他和罗爸爸同时进了监狱,恰好就是那帮暴徒企图刺杀歌手的时间;两个通情达理的人凑巧被关在一起,结果自然是开始讲道理。没多久,双方缔结和约,歌手雅克布·米勒甚至写了一首歌赞美它(好吧,并不好听),歌手回来用另一场演唱会为和约签字画押。我想知道和约的动因究竟是什么,还想知道和约是不是已经看不见未来了。我问他昨夜军队在绿湾杀死那帮小子会有什么后果,问他一开始为什么会有这份和约。他有没有听过小灵魂?身为枪手却有个嘟喔普歌手的名字,你很难相信他真的存在,但他确实存在,警长杀手肯定听说过他。我的意思是说,他与这份和约的诞生也有至关重要的关系,不过是一种非常操蛋的重要。 ——不,朋友,我没听说过那个谁来着?再说,他不是劳动党的人吗? ——据说小灵魂是民族党的打手。 ——打手? ——黑手。 ——黑? ——别管了。所以他不是这附近出去的? ——这附近没人叫这个名字,耶稣小子。 她描述的警长杀手差不多就是这个样子。我正想问我能不能和其他人聊聊,他却抓住我,东张西望看了一圈有没有人在看我们,然后说,这份和约必须生效,年轻人。必须。他的语气几近恳求。我找他的手下问了几个蠢问题,比方说他们知不知道唱《还要,还要,还要》的歌手是‌色​情‎‍明星,然后就离开了。 神父前几天帮我找到过更有用的人。他带我来到劳动党控制下的半个金斯敦,走进遍地屎尿的污秽小巷,会见一个在绿湾血案中侥幸逃生的男人,这是我第一次见到活生生的王帮成员。他带我走进不到二十英尺外的一家酒吧,还没坐下就打开了话匣子。据说这个叫小灵魂的哥们儿悄悄溜进南城——那是劳动党的地盘——和王帮交上朋友,放出风声说把守绿湾一处施工场地的军队人手不足。小灵魂介绍他们认识了金斯敦某家饭店的一个玛塔哈里,她对小子们说他们很快就能拿到枪支,外加每人三百美金,然后睡了他们中的三四个人,以此敲定交易。神父跟我说了小灵魂的事情,侥幸逃生的那小子跟我讲了莎莉·q——多么不像牙买加人的名字。可怜的小子,大概还没到十七岁,但对金斯敦小子来说,这个年纪才尝到女人的滋味已经算是晚熟了。 一月十四号,这个叫小灵魂的男人露面了,这是他的回忆,好吧,是我给了他一包万宝路、七十块钱和我都不记得装在背包里的盖瑞·拉弗蒂磁带之后想起来的。那小子说,他和两辆救护车一起出现,实话实说有点可疑;但你跟年轻枪手说什么地方有一批枪,只要跟我走就能拿到,那就像告诉毒虫说巷子里面的垃圾箱里有一包白粉,上面没写主人的名字。他还说了些什么,肯定是至关重要的情报,但我这会儿记不清了。得查笔记才知道。我们大部分人是拉斯塔教徒,明白吗?不是劳动党成员。就这么简单。我们从不掺和政治和政诡,懂吗?我们不在任何人的口袋里,因此我们为两边做事,懂吗?但那是一月,圣诞节过了,谁都知道贫民窟里每个人都一穷二白,更不妙的是王帮和金斯敦的其他帮派都彻底闹翻了。 有个新的住宅区起来了,他们招兵买马看守场地,但你必须自己带枪。我知道这事情听着就不对劲,但北边的孩子妈对男人说孩子要吃饭,南边的孩子妈说你家崽子要买校服,你就不会再去思前想后了。总而言之,这个枪手勾搭上了士兵,怎么说呢?士兵不像快枪侠麦格罗那么爱乱开枪,你明白吧?假如是警察,我会叫小灵魂去他妈的血逼,说不定还要揍他一顿。但只要不招惹士兵就不用担心他们。就像我说的,我们从不掺和政治。但怎么说呢?士兵命令我们走过去站成一排当靶子,我就,我就像昏过去一样趴下了,就在他们开火前趴下了。我爬过荆棘丛,而且我光着脚。直到逃出那帮士兵能看见的地方,钻进甘蔗田,我才敢呼吸我告诉你。他们用直升机找我们。他们没找到我真是奇迹,因为荆棘割破了我的脚,我留下一路血脚印逃到安全的地方。我很熟悉绿湾。我救了四条命,带着他们从荆棘丛钻进甘蔗田,感谢耶稣,甘蔗已经长得很高,能遮住我们不被直升机发现,而且甘蔗田一直到下城区本尼迪克特修女学校。我们的一个往另一条路跑,最后跳进大海,两个渔民把他救上船。我们生平第一次打电话给警察。换了其他时候,打死我们只会让他们很开心,但要是说他们有什么最不喜欢的事情,那就是被士兵抢走动手的机会,因为比起枪手,警察更讨厌士兵。能相信吗,同胞?来保护我们的居然是警察。 我越是灌他酒,他就越是滔滔不绝,但他说得越多,不对劲的事情也就越多。牙买加国防军对这件事并非守口如瓶。事实上我见过带队的那位军官,他看上去挺不错,虽说棱角有点毛躁。侵入绿湾国防军训练场的那群家伙全都是王帮的成员、前成员和关系人,他们朝当天上午正在打靶的几名士兵开枪。也许他们是想报复,因为我们在他们社区维持治安时手段过于严酷。也可能他们听说这儿有个保护不怎么森严的军火库,打算抢夺一些新武器。总而言之,他们大中午地像牛仔似的冲进来,无论得到什么下场都是活该。可是……可是,假如你没有枪支,假如你去就是为了抢枪,又怎么可能带着武器闯进去呢? 回到比尔·比尔森的办公室,我告诉他我遇到了一个从绿湾现场逃掉的人,他突然变得超级感兴趣,特别想知道那个人是谁。就是一个人呗,我说。你知道那是怎么一回事,我说,过了一阵子,他们看起来都一个样。充满偏见的屁话,对,我知道,但牙买加人打心底里相信每一个白人都有点种族主义,因此这么说也足够可信,说得他无言以对。总而言之,他给我看了一些照片,他说照片是某个人塞进他信箱的。某个人?我险些说现在轮到你闪烁其词了,但我忍住了。我看着五具四仰八叉倒在沙地上的尸体。一张照片里有两具,另一张里也有两具,还有一张里有全部五具,但所有照片里都没有士兵,只有俯视尸体的士兵的影子。只有一名死者穿着鞋。血不多,估计是全都渗进沙地了,谁知道呢?这不是我在牙买加第一次见到尸体。 ——哎,比尔,到底是怎么回事?国防军知道你有这批照片吗? ——现在肯定知道了。搞不好本来就是他们放出来的。 ——咦,是吗?配什么报道呢? ——你有什么报道? ——什么?不,兄弟,你先说。肯定有什么官方声明吧,我是说,事情过去都快一年了。 ——声明?军队从不发表声明。但你的少校朋友—— ——哥们儿,他不是我的朋友。 ——这话还是留给某位枪手吧。总而言之,少校没有发布官方声明,但他说有一群歹徒企图攻击在绿湾射击场打靶的一支国防军小分队。枪手多半认为既然那地方叫射击场,那就肯定有枪。 ——谁说他们是枪手了? ——袭击者全部来自西金斯敦。 ——这话是他说的还是你说的? ——哈哈。你真是不容易打发,小子。总而言之,他说他们大中午地冲进来,以为自己是一群牛仔。国防军别无选择,只能还击。 ——还击的前提是不是要受到袭击? ——什么意思? ——没什么,哥们儿。你继续说。那群小子大中午地发动袭击,对吧?他说中午? ——嗯哼。 ——唔,可是…… 我不明白。我的意思是说,你看,整件烂事就铺在我眼前,活像个浑身肥肉的脱衣舞娘。也许他真有那么愚蠢,或者在玩牙买加人眼不见为净的把戏,牙买加人只要发现自己陷在政诡中央就会这样。少校声称匪徒大中午袭击士兵,士兵只好还击。但我看着那些照片,看着照片里的黑影,每一个黑影都拖得很长。大中午可不会有那么长的影子。这件烂事发生在早晨,就算你是个半聋半哑半痴呆的老糊涂也看得出。但我盯着照片看的时间太久了。他注意到我看得太久了,不打算忘记我把我的问题掰成了两半。要是牙买加人终于发现你属于那种脑筋转得快的白小子,就会用一种特殊的眼神看你。他们会一直用那种眼神盯着你,因为这时候他们正在琢磨,你是从什么时候开始动脑筋的,还有他们说的是不是太多了。牙买加人自豪于他们从不放松警惕和从不乱说话的天赋。他们从不泄露任何心思,哪怕很想将你当场干掉,连一秒钟都等不及了。 好吧,不知道爱莎和这件事有什么关系。也许因为我在床上。也许因为我躺在床上,而一个陌生男人他妈的坐在床边上。真希望我还在睡梦中。兄弟,你就不能偷点东西,然后他妈的滚蛋?你他妈是谁,难道是偷东西偷到一半坐下歇口气?唉,天哪,别,千万别,求求你,千万别往后坐,天哪,他要坐在我的……他坐在我的脚上了。狗娘养的把他瘦骨嶙峋的屁股放在我的脚上了。他在转身,我操。此刻还很暗。灯光是泛红的黑暗,非要挤进我的眼皮里。慢慢睁眼……不,他妈的白痴。我难道想看见他一枪打死我吗?他在我一句话当中打个他妈的窟窿倒是不错。也许我该带着个什么机灵念头赴死。这会儿我是不是该想到天堂之类的狗屁了?我的路德宗老妈会为我感到自豪的。他是不是认为我在睡觉?第二个枕头在哪儿?他会不会用枕头捂住我的脑袋然后开枪?我真是胆小鬼,真是胆小鬼,真是他妈的胆小鬼。该死。睁开啊,狗娘养的眼睛。他没有看我。他依然盯着地面。妈的,该死,狗娘养的,他到底在看什么?地毯上的污渍像耶稣?我以为只有天花板上才有这种鬼东西。在我之前住这房间的肮脏杂种的精斑?希望他们好好清洗过被单。但半途树路上的旅馆谁能说得清呢? 出去走两个街区,到切尔西路左转,一直向前走到切尔西饭店所在的弯道,有块牌子写得明明白白:无论在任何情况下,两名成年男子都不得租用同一个房间。假如你是恋童癖就另当别论了吧,真是个有意思的城市。不知道我为什么会想到这个,不知道为什么突然之间我希望这些被单都仔细洗涤过。被单让我想使用洗涤之类的词语。不,仔细洗涤。耶稣基督啊,狗娘养的,快滚蛋吧。至少我不会记住在这件事里我有多么胆小,乖乖地躺在床上,希望屎尿不要被吓出来,希望左腿别再颤抖,或者感觉到的刺痒只是因为睡着了,要是咱的腿没睡醒,我该怎么突然冲向卫生间?咱的腿。妈的,现在我在用牙买加语担心了。兄弟,你难道不能只是个普通变态吗?你难道不能抓一把我的卵蛋,然后就跑出去吗? 士兵在1978年初开枪打死几个小子,结果却催生了那份和约。过了不到一年,警察在下城区与人交火,听街头巷尾的说法,好像这就是结局了。通常来说,枪手走进中立地区,警察或军队突然带着枪出现,那就肯定是个安排好的陷阱,有时候甚至来自枪手所属的党派。按照神父的说法,民族党的两个打手几年前就遇到了这种事情,我想找罗爸爸打听的那个人很可能也一样。神父帮我安排了这次会面,天晓得他们觉得我是什么人,因为我在他们眼中是认识神父的白种窝囊废。神父告诉过我,和约的条款之一是谁也不能向警方出卖任何人,因此我实在想不通这场杀戮究竟是怎么回事。 妈的,我带着这堆说法去见部长,他笑得前仰后合。他说在你开始录音之前听我先私下里跟你说两句,语气像是上周他听什么混球在电影里说过这段话似的,结果却只是重复了一遍他已经在媒体上说过的话,什么这些凶手会像狗一样追杀至死。说起来,狗通常是追猎物的,而不是被追猎的,但我猜一个人就算找不到相似之处也能理解这个比喻。他很精明,注意到我嘴巴很坏,而她的访谈文章里只写了这一点。总而言之,部长是一坨狗屎,卷曲的头发向后梳,但梳得太用力,卷毛都变成直发了。 我在胡言乱语。重点在于,根据神父所说,这份和约有很大一部分是在说任何人都不能继续向部长之流提供人名。但即便如此,我们眼前依然是一具尸体,一名枪手——抱歉——一名政治激进分子,犯罪情报最关注的对象之一。我知道巴比伦凭借自己的力量无论如何都找不到那个人。就算半途树路上有块裸女广告牌,女人分开大腿,摸着下体说巴比伦你抬头看我呀,牙买加警察站在路中间也还是看不见它,除非有人告诉他们该往哪儿看。和神父一样,这个人可以溜进劳动党和民族党的地盘。和神父不一样的是,这个人拥有真正的权力,他是罗爸爸那边的二号或三号头目。很厉害,对吧?金斯敦已经进化到了现在的局面,这么一个高层人物坐下狂喝滥饮,酒伴的朋友说不定哪天就会死在他手上。你找比尔·比尔森、约翰·希尔尼或者随便哪个记者聊聊,只要是住在十字路以北的浅肤色聪明人就行,他们都在寻找各种各样的方法打听和约究竟能维持多久,当然,动机不是出于关心。响亮的叹息和拼命点头是在说我要被气死了,但实际上是在说就算这样老子也还是他妈的不在乎。我为什么在没完没了扯该死的和约呢?那东西甚至没有成文的档案。但罗爸爸和警长杀手飞往伦敦,找歌手讨论这件事。这些根本不是新闻,但仅仅一年时间,情况就从充满希望变成了渺无希望,谁他妈能知道呢。 事实上,我知道。罗爸爸知道,但他不会说。警长杀手知道,你看得出来,一个人不再和你开玩笑讲故事,因为他猜到你已经知道了结局。但其实我根本不知道。 一个穿海军蓝衣服的男人坐在我床边。我见过罗爸爸。就在和平演唱会之前,神父带我去了哥本哈根城。一个大块头伸展手臂,看上去块头就更大了,他拥抱每一个人,我不是容易一惊一乍的那种人,但还是被大块头的熊抱吓了一跳。每一个人在这里都是安全的!我们传播的是和平与爱的正能量!他这么说,然后问米克·贾格尔在哪儿,他是不是带着多得应付不了的黑妹子躲到哪儿去了。我花了两分钟才明白过来,微光双胞胎的名声已经飘出了54号录音室。 ——听过《一些姑娘》吗?回归了他们的本源。 ——咱听过许多姑娘。 关于这个,她一共就写了这么多。向前快进到几天前,我从没见过一个大块头显得那么渺小。他甚至没有精神对神父说你他血逼的为什么又带白小子来。他不想谈被警察射杀的那个人。他不想谈警察。他表现得像个老人,或者知道得太多,或者终于活到年纪,看清楚了这个世界的本来面目,看清楚了人与人之间的烂事和我们为什么都这么低级、卑鄙、令人作呕,想明白我们事实上只是该死的野兽——都是人活到某个年纪才会拥有的智慧。那个年纪不一定非得是老年,因为罗爸爸并没有那么老,贫民窟里没有人能活到老。到了那个年纪,你会看明白一些事情,我不确定究竟是什么,但肯定很巨大而灰暗,你知道再怎么挣扎都没用。但如我所说,不到一年他就有了这个表情,让他显得筋疲力尽。不,不是筋疲力尽,而是厌倦。 ——警察为什么杀死你的二号人物? ——玫瑰为什么是红色,紫罗兰为什么是紫色? ——我不明白。 ——y是个扭曲的字母,拖着一条长尾巴。切断尾巴,得到的是v。v代表漂泊者(vagabond),你就是个漂泊者。 ——他们是怎么杀死他的? ——用两三把枪,我听说。 ——你觉得会是民族党出卖了你的人吗? ——什么? ——民族党。他们泄露你手下的去向?还有,警察为什么不尊重和约? ——白小子,你装了一肚子笑话。谁告诉你警察也订立了和约?还有,你说的民族党线报是什么意思? ——你也许是正确的。 ——哈哈,白小子,几时轮到你说我对不对了? 他说得对。我提到二号人物的死亡,警长杀手盯着我,那眼神和罗爸爸如出一辙。 ——你的坏时光就是某人的好时光,小子。你的坏时光就是某人的好时光。 ——是谁向警方通报了二号人物的去向? ——你来这儿之后见过乔西·威尔斯吗? ——我只见过他一次。 ——他就住在这条路的另一头。你去找他问问二号人物吧。 ——乔西·威尔斯? ——咱已经完全不了解街头了。和平已经结束。 ——谁和谁之间的和平?我能问问你这话是什么意思吗?我能再多问几个问题吗?爸爸? 看来不行。我不需要去找乔西·威尔斯,他找到了我。我正要走出罗爸爸家的大门——别问我为什么我是倒退着走出来的,但我确实是倒退着走出来的,恰好撞上两个男人。光头一言不发,甚至不看我的脸,但他抓住我的胳膊,拉着我沿着马路向前走。唐要见你,另一个男人说,他更高也更胖,留着小脏辫。但罗爸爸不是唐吗?我想问但没问。光头穿蓝衣服,脏辫穿红衣服,一左一右夹着我,步调完全相同,怎么看都像在演动画片。街上的人纷纷转过头去。我们经过的时候,他们纷纷转过头去,我指的是几乎所有人。所有人都转过头去,只有两个女人和一个男人直视我的眼睛,盯着看,就仿佛他们在看的并不是我。就好像我是鬼魂,或者是正在被驱赶出镇子的陌生人。每个牙买加村庄都是个小镇。他们带我来到乔西·威尔斯家,领我从前门进去,但没有人请我坐下。埃索公司的日历填满了客厅三扇大窗中的第一扇 。玻璃没被敲碎的窗户我只见过这几扇。每扇窗户都挂着窗帘,红黄花朵图案,有女人和他一起住。 ——窗帘不错。 ——你问了很多问题,白小子。 ——什么,我没…… ——带着你的黑色小笔记本到处找人闲聊。你把一切都记在上面了? 我听说过乔西·威尔斯很为他的英语水平而自豪。 ——你在哪儿学到这么说话的? ——你在哪儿学到满嘴胡言的? ——什么? ——你打算把需要脑子的问题留到最后? ——对不起,我……我……我—— ——你……你……你…… 说了这么多,我只看见一个脑袋上裹着毛巾,这个人坐在沙发里,但沙发并不面对我。一个唐啊,哥们儿,还有个姑娘只是静悄悄地坐在哪儿。他的声音究竟是从哪儿发出来的? ——你的嘴巴不是很利索吗?这么快就没词儿了。请坐,白小子。 我在门口的餐椅上坐下。 ——你们国家的人不进客厅坐下吗? 我走进客厅——假如你能管这个比候诊室还小的房间叫客厅。灰色沙发上的透明塑料薄膜还没撕掉。坐在沙发上的不是姑娘,我首先看见的是网眼背心,然后是一双大手拽掉头上的毛巾。他又擦了几下头发,然后把头发往后捋了捋。他大概有个会跟着他收拾房间的女人。乔西·威尔斯。他的块头也不小,肤色比罗爸爸浅,但眼睛比你预想中的要窄,有点像中国人的眼睛。他的肚皮刚开始贴着网眼背心隆起,这是贫民窟年轻人的制服,不过我猜他只在家里穿。牙买加坏人要是往上爬了,首先会发生改变的就是行头。据说他出门总是穿衬衫,就好像随时都有可能上法庭似的。 ——你的笔随时随地都准备写字? ——对。 ——我认识一些人对枪也是这个态度。其中两个这会儿就站在我家门外。 ——但你不是? ——枪口里从来开不出花朵。你需要改掉你的坏习惯,明白吗? ——你说什么? ——动作要快一点。反应要灵敏一点,应该是这么说的吧? ——我不明白。 ——刚才我说枪口里从来开不出花朵的时候。 ——我听见了,威尔斯先生。 ——只有法官才叫我威尔斯先生。叫我乔西。 ——好。 ——刚才我说枪口里从来开不出花朵的时候—— ——我听见了。 ——你​屁­眼­里插了什么东西吗?你为什么非要打断我说话?我说,刚才我说枪口里从来开不出花朵的时候。咱看见你抖了一下。你的眼睛瞪得很大,好像你没想到唐的嘴里会说出这种话。 ——我没有—— ——你有,同胞。但只是半秒钟而已,绝大多数人都不会注意到。但我的三个名字里没有绝大多数人。你自己多半都没注意到。 ——对,我没有,而这是我的身体。 ——你这种人看得不够多。总捧着小笔记本写写画画。你还没下飞机,就已经写完了报道。现在你只是在寻找零散片段塞进去,然后说,美国人你们看好了,这就是牙买加的样子。 ——你要知道,不是每个人,不是每个记者都是这样的。 ——你是《旋律制造者》的? ——《滚石》。 ——你待了一年多,到底都在忙什么?­‌​黑‌‎‎逼‍‎就这么好操? ——什么?不,不。我在写一篇报道。 ——你需要一年写一篇关于铜子儿的报道? ——铜子儿? ——对,铜子儿。你东问西问他的事情,却连他叫什么都不知道。铜子儿,曲解了和约的就是他。 ——和约有成文的档案吗? ——你似乎不是《滚石》派来的最聪明的小子。 ——呃,但我也不蠢。 ——《滚石》为什么要派一个人来这儿待一年多?什么报道能有这么热门和难写? ——啊,其实我不是他们派来的。 ——原来如此。所以你并不为该死的《滚石》工作。也不为《旋律制造者》或者其他杂志工作。《纽约时报》,对,他们会派个记者驻守一年,但喜欢把​屁­眼­人放在封面上的杂志恐怕不会。我看你来这儿只是为了­‌​黑‌‎‎逼‍‎。叫爱莎的那个姑娘怎么样?待你好吗?‎小­­‍逼‎‍​是不是还紧得像针眼? ——我的天—— ——看起来我对你的了解超过了你对我的了解,白小子。 ——爱莎,她……她不是我的女朋友。 ——当然不是。你这种白小子,不可能拿黑种女人派这个用场。 ——我没有拿任何女人派那个用场。 乔西·威尔斯笑得像在喘息,笑声仿佛是从牙齿缝里碾磨出来的。他和罗爸爸不一样,罗爸爸会一仰头,从硕大的肚皮深处挤出笑声。 ——这个回答可坏透了,我的年轻人。又坏又野。 ——我这个星期都在这儿。 ——不,你今天就离开。 ——你开玩笑吗?我整个星期都在这儿?我说了什么逗你发笑的话,你哈哈一笑,我说我整个星期都在这儿,而且每天都有新笑话?这是什么脱口秀……算了。 ——你为什么跑来跑去打听铜子儿? ——呃,我—— ——你甚至去问了那个白痴矬子,警长杀手。 ——他其实没说什么。 ——他凭什么能说什么?他根本和铜子儿不熟。 ——你们两个不是朋友吗? ——乔西·威尔斯爱所有人。 ——我说的是铜子儿,不是警长杀手。他参与了中央和平委员会的事情,对吧? ——哈,你以为你真的了解中央和平委员会吗?我打赌你不知道那就是个玩笑。和平。贫民窟只可能有一种和平。实在很简单,太简单了,连弱智都能领会它的精髓。连白人都能。你开口说和平这个和平那个咱们谈谈和平吧,枪手就会立刻放下武器。但你猜怎么着,白小子?你放下武器,警察就立刻掏出武器。和平,那是危险的东西。和平让你愚蠢。你忘记了不是每个人都在和约上签字画押。你的好时光就是某人的坏时光。 ——呃。我可以发誓我听过……所以你认为和约是个坏主意? ——不,这话是你说的。 ——所以你想说什么呢? ——铜子儿来自瓦雷卡山,那地方差不多是农村。他不了解金斯敦是怎么运转的。他来哥本哈根城投奔好朋友罗爸爸,然后去和另一个好朋友警长杀手痛饮朗姆酒,他无论在劳动党还是民族党的地盘上都活得挺滋润。 ——但去年五月他去了开曼纳斯公园,那里是—— ——那里不是任何人的地盘。 ——更糟糕的是他是一个人去的。 ——和平电波把他变成了傻瓜。和平就有这个问题。和平让你马虎大意。 ——警察怎么知道他在那儿? ——你以为想找到一个枪手有多么困难吗? ——但那是一大群警察,而不是随随便便两个堕落警察去押做过手脚的比赛。 ——伏击。喜欢看牛仔电影吗? ——想听实话?我通常会说操他妈的。我有苏族人的血统。 ——苏? ——苏族,就像切诺基,就像阿帕奇。 ——你是印第安人? ——有他们的血统。 ——明白了。 ——你知道是谁出卖了他吗?我说的是铜子儿。 ——也许是他出卖了自己。 ——但这儿有些人说他是罗爸爸的二号人物,有朝一日说不定会成为一号。 ——但这个人害怕子弹,甚至都不敢住在哥本哈根城。谁说的? ——有些人呗。现在他死了…… ——我——你看看,他想躲的同一颗他妈的子弹。他死了又怎么样?贫民窟里的每一个人都是可替代的。甚至包括我。 ——我明白了。你认为歌手对这些事会有什么反应? ——咱看着像是歌手的监护人? ——不,我是说……你和他之间没有情谊吗? ——不知道你这话是什么意思,但那个人经历过许多事情。大家应该放他休息休息。让他躺会儿,放他休息休息。 ——但他肯定全身心投在和平事业上,打算回来再开一场演唱会,尤其是经历了上次发生的意外。 ——哈哈。现在谁也不会再去动歌手了。 ——我打赌上次同样谁也没有想到有人居然会向歌手下手。 ——上次朋友允许朋友在他家搞赛马欺诈。他不会再允许那种事情了。这次谁也不会对他胸口开枪,因为谁也没有在背后捅他刀子。 ——等一等,你认为他们是去找歌手朋友的麻烦的?那个欺诈是怎么回事? ——关于歌手,我没有什么想说的。 ——但你说的是他朋友,不是歌手本人。 ——有些树木早就应该剪枝了。 ——你说话越来越像罗爸爸了。 ——人们的逝去就是这个样子。他们继续活在你的记忆中。 ——我有时候说话也像我老爸。 ——我有时候施罚也像我老爸。 ——咦,是吗? ——对,白小子。贫民窟里也有知道父亲是谁的人。有些人的父亲甚至娶了他们的母亲。 ——我不是那个意思。 ——你嘴里就没说出过任何有意义的话。 ——呃。 ——罗爸爸是我们能在贫民窟里过上体面生活的原因。罗爸爸是我能用抽水马桶、拉完了不需要看屎的原因。你觉得这是理所当然的事情,对吧,白小子?你按下冲水开关,就再也不需要想到你的屎尿了。对,感谢罗爸爸,贫民窟居民也能活得体面。罗爸爸和歌手是同一种人。同样的事情也会落在歌手身上。 ——不好意思? ——你好意思就行。 ——所以你不是他的歌迷。 ——我更愿意听丹尼斯·布朗。 ——他似乎相信这个停战约定。 ——你有没有进过监狱,白小子? ——没有。 ——命好。因为你一旦被关进监狱,警察就会揍得你屁滚尿流。不仅仅是用警棍打脸,踢屁股,打掉两颗好牙,害得你没法好好吃饭,牙根动不动划破舌头。也不仅仅是拿出两个电极,一个缠住你的卵蛋,另一个夹住你的gui头,然后通电。那只是第一天的下马威,甚至不是监狱里能发生的最可怕的事情。监狱最可怕的地方是他们会分割你的时间,你的每一天,甚至你的生日。你忘记了今天是星期三还是星期六,那才叫糟糕。你会失去感觉。你会难以理解外面世界都在发生什么。你知道你无法分辨昼夜会发生什么吗? ——告诉我。 ——黑变成白,上变成下,猫狗变成朋友。你问问你自己,这个什么和平协约?它究竟产生于两个群体之间,还是在监狱里被关得太久的两个人? ——你认为—— ——我的任务不是思考。 ——不,我指的是歌手。 ——你为什么总觉得我应该对歌手有什么看法呢? ——不,我指的是去年的第二场和平演唱会。也许他认为他对和平进程有着至关重要的影响力。 ——第一场演唱会是为了和平,第二场是为了抽水马桶。 ——啥? ——你为一份杂志工作,却什么都不知道?你的老板大概是牙买加的报纸吧。 ——可是,他离开两年后回国,上次他们险些杀了他。 ——他们是谁? ——我……我……我不知道。就是那些刺客。 ——听着像是李小龙的电影。 ——杀手。 ——克林特·伊斯特伍德的电影。 ——我、我不知道他们是谁。 ——哈,罗爸爸似乎知道。关于歌手,我有个问题想问你,也许只有你能回答,因为你是外国人,而且受过教育? ——对。 ——只有受过教育的人才回答这个问题。你知道“叙事手段”是什么意思吗? ——知道。 ——那么,歌手胸口中枪,子弹本来是冲着他心脏去的,你认为他胸口中的只是普普通通一枪,还是其中有什么更深层的含义呢?一个修辞手段。 ——手段,你指的是象征吗? ——差不多吧。 ——你的意思是说,假如他认为心脏险些中枪意味着…… ——心脏中枪能够代表的意义。 ——你怎么知道他险些心脏中枪? ——听说的。 ——听谁说的? ——听风中的自然精灵说的。 我告诉神父我和乔西·威尔斯聊过,他站在雨里,不肯进酒店。你知道吗?哪怕在黑暗中,你也能分辨出一个人有没有盯着你看。 一个穿蓝衣服的男人坐在我床边。席德·维瑟斯两天前死了。没有人知道具体情况,但据说那孙子刚从戒毒所出来,他老妈就给他吸海洛因。摇滚在纽约市生病死去。他被发现时光溜溜地躺在床上,身边还有个多半也光溜溜的女演员。二十一岁。去他妈的朋克。我们唯一意见相同的东西是《四七相遇之日》。我母亲肯定会很自豪,上帝做证,假如你是音响爱好者,时下走红乐队是“鹰风”就大大不妙了。但席德·维瑟斯死在两天前。几个月前他杀死了自己的女朋友。死人,全都是死人了。只有四个人知道歌手险些心脏中枪。歌手,他的经纪人,动手术的医生,还有我,因为我在某个幸运日逮住了他,而他没有因为我跟踪他跑遍伦敦而把我踢出去。只有三个人知道他正在吃四分之一个葡萄柚,另外四分之一分给了他的经纪人。只有两个人知道歌手当时大喊塞拉西一世耶神拉斯塔法里,而我之所以知道,是因为某个幸运日我在伦敦逮住了他。 一个身穿他妈的蓝衣服的人坐在我他妈的床边上。我渐渐觉得我就是杀人游戏里被杀的角色,很想对杀人者说你他妈的快拿起武器,快点动他妈的手吧。别磨蹭了,快点动他妈的手吧。 我的左腿已经睡着了。我看见几个黑人和更多的黑人,他们合并成一个黑人,最后根本不是黑人。一个穿蓝衣服的光头男人坐在我床边上,揉着脑袋,揉着他亮闪闪汗津津的浅棕色脑袋。他的衬衫是海军蓝的。他在向后靠,压得我的左腿睡着了。盯着天花板,阿历克斯·皮尔斯。数一数灰泥上有多少条沟槽,寻找耶稣。耶稣找到了。寻找十字架。寻找意大利,寻找一只鞋,寻找女人的脸。床边的男人,我操,枪,他有枪,狗娘养的有他妈的枪,他在挥舞枪,对准他的太阳穴,对准我,对准他的太阳穴,他要像海明威那样扣扳机了,他为什么要溜进我的房间自我了断,狗娘养的,我才不要当你的观众,基督在上,别他妈开枪,把脑浆洒在我的干净床单上,不,脏床单,他妈的土渣,他妈的遍布精斑和阴毛的床单,但这是我的床单,我不想要你把他妈的鲜血和脑浆洒在上面,天,他不打算自杀,他要对我开枪,他要开枪打死我,他妈的心脏你别乱跳,他会听见的,谁也不会听见别人的心跳,不,他能,他会听见的,我‎­­操‌我‌‍‌‎­­操‌我‌‍‌操,他在转枪玩儿,枪吊在他手指上,他是牛仔,这是他的六发左轮,正午,双虎屠龙,孝义他妈的双全,至少我会死得像个真正的牙买加人,不,不好笑,他妈的不好笑,去他妈的,我今天不想死在今天,我他妈不想死在今天啊,别转枪了,你他妈不是狗娘养的独行侠,弄得好像你刚拿起磨旧了的《枪手民谣》,牙买加每家每户都有这张唱片,我今天不想死在今天,不希望我老妈孤零零地站在明尼阿波利斯-圣保罗机场领他妈的棺材,或者更糟糕的,走遍金斯敦贴“你有没有见过这个失踪者?”的海报,上迪克·卡维特节目谈她可怜的儿子和牙买加该死的官僚机构,他们不肯帮助她,这是个阴谋,对,就是阴谋,至少也在掩盖真相,也许夺走她儿子的只是极度无能,她知道发生了什么,有人做了什么事,她搬山填海也要查明真相,就算警察、总理甚至大使连动动手指都不肯,我会成为报道的主题,她会成为被其他孩子嫌弃的憔悴老妇(在执着于一个幽灵之前,她曾是全世界最好的老妈),剩下与她作伴的只有香烟和查明真相的使命。她还会上《六十分钟》节目,继续上卡维特访谈,然后被所有人渐渐忘记……我不知道然后会怎样。 耶稣基督,让他离开吧。求求你,我闭上眼睛,无论你要我闭多久都行,等我睁开眼睛,他就已经走了。要我祈祷吗?我会祈祷的,我向上帝发誓。向上帝发誓。向你发誓。唉,去他妈的。我不会琢磨天堂是什么样子。谁他妈会做这种事。我反正不会。我要对他说,假如你此时此刻杀了我,我会盯着你的眼睛,只要你活着,我就会在你的脑海里作祟。我发誓我会他妈的永远纠缠你,连驱魔术士都只能看着你说,该死,孩子,谁也帮不了你。我会带着操十字架的琳达·布莱尔和操阿米蒂维尔杀人狂的妹子一起来找你,我会割掉你的一块大脑,让我们三个住进去,然后我们会像癌症似的从里到外吃掉你。我他妈会纠缠你到死,狗娘养的。我会让你在教堂里尖叫魔鬼落在我身上了,我会让你瞎眼,操自己的姐妹,我会让你无论走到哪儿都自言自语,因为只有你和我知道你在和我说话。我会带着你从堤道开进海里,但你不会死,因为我不会让你死,我会让你活一百年,否则我怎么纠缠你,每次你洗澡我都会在镜子上写我的名字,有一天你会在天花板上看见“准备去地狱舔ji巴吧”,我会摇晃你的床,让你胳膊肘发痒,你不得不使劲抓挠,所有人都会来找海洛因,狗不愿意接近你,因为狗能感觉到有阴魂住在你脑袋里,所以你最好转过去,你最好立刻站起来,走出这个房间,否则我向上帝发誓我会那么做。我会的,真的会。 电话响了。 他吓了一跳。 我吓了一跳。 转到一半的枪失手落地。 他看着我我看着他。 弯腰捡枪,踢他,踢他。 踢他后背,再踢他后脑勺。 翻身,跳下床——他抓住我的脚。 他妈的放开我,他妈的放开我,他在爬。 拳头,他抓住我的手,不肯放开。 拉掉床单,尖叫——手扼住我的喉咙。 捏。我涨红脸,越来越红,应该是眼睛的地方是一大团炽热的红色。咳嗽,咳嗽,手掐住我的喉咙,挤压喉结,他不在乎,我没法挥拳,没法踢腿,抓挠,抓挠,他甚至懒得阻止我,挠他的面颊,挠他的脸,他拍开我的手,仿佛我是个娘们儿,他妈的娘们儿,咳嗽,他坐在我胸口,我没法呼吸,我没法呼吸,老虎钳,耶稣基督,他抓住我的右手,好像我是个傻乎乎的小婊子,一个傻乎乎的婊子,真是个傻乎乎的婊子,我是个傻乎乎的婊子,没法动弹,按住我的脖子,脑袋灼痛,脑袋要爆了,脑袋发昏,黑暗,不,我要告诉她,告诉她从第一次见到她我就知道她会离开我,操他妈的人生镜头随时都会开始闪现,先放松双脚,先放松双脚,至少让尸体被发现时显得挺平静,操他妈搞什么,电话在响,我吓了一跳,他吓了一跳,松开了我的喉咙,转回来慢了一拍,他的手拍在我手上,我的手按住他的手,拍他的手,我的脸,指节,拳头,我拍他,说我是女孩我就当女孩好了,他什么也没说,我的手指滑溜溜的,他的手抓住我的脖子,没有掐,而是按住,他在找什么,妈的该死,枪,枪,枪,他在找枪,我望向灯座,他妈的沉重的灯座,针织台布,基甸圣经耶稣他妈的基督,拆信刀,文具上的酒店抬头,他转回来面对我,递给我枪?不是枪?看不见枪,不记得去哪儿了,我抓住它,锐利的一端,黑色的一端,他为什么一言不发,他要掐我的脖子了,我攥紧拆信刀,他掐到一半,我挥了半圈,​­‌插‍‍进‌他的脖子,指节正中他的下巴,感觉像是一拳,我的手指滑开了,妈的不行,插得很深。他看着我,眉骨很高,眼睛瞪大,他没有碰拆信刀,拆信刀插在他脖子里,血开始滴,血开始喷,喷得像是开了水龙头,他的眼神像是不敢相信身体在干什么。不说话,他不说话,他抽搐,他从我身上滚下来,他倒在床上,从床上倒下去,他走向房门,膝盖发软,起来,站直,膝盖发软,他倒在地上。 影子舞蹈(1979年2月15日)_阿历克斯·皮尔斯 阿历克斯·皮尔斯 轻轻地来,带我穿过夜晚。什么狗屁。就放过这首操蛋歌吧,他妈的搞什么。狗屁再放下去,你就会开始扭动,开始抽搐,开始——我也不知道,我他妈怎么知道?——结果会让他知道,最后你会出现在谋杀现场,粉笔画的线条包围着你,宝贝儿懂了吗,因为你醒来就见到那首傻逼歌曲扭着它汗津津的塑料屁股在你脑袋上晃动。迟早有一天,一个乡巴佬要因为他是唯一会扭舞步的白人而付出代价。我的右半个大脑说你干翻你的东西总算比《迪斯科鸭》牛逼。至少我很可能还在睡梦中。肯定是。用一根一根手指敲枕头,四等于做梦,五等于现实。一二三四五。 操他妈的。 但假如连这是现实也是我在做梦呢?假如我在梦中做梦呢?我在什么地方读到过,人死的时候就会有这种体验。奇谈怪论,耶稣基督。呼吸,慢慢呼吸。根本别呼吸。不,慢慢呼吸。停止呼吸。不,他会感觉到的,他会知道你没有睡觉。我知道这是怎么回事。肯定是的,哥们儿,你只是吸了屎货出现幻觉而已。你只是嗑了屎货精神崩溃而已,你在除了四十二街和第八大道之外的地方搞白粉就是这个下场,四十一街和第五大道的引路人送我去的就是那儿。不,等一等,我没有发幻觉。我在牙买加从不发幻觉。牙买加本身就是一场幻觉,耶稣基督啊别再瞎琢磨了。再这么搞下去,你会把脑子里的想法全说出来——我说过什么了吗?耶稣基督,耶稣基督,耶稣基——督,够了,停下,他妈的停下,阿历克斯·皮尔斯。现在给我冷静,他妈的冷静。闭上眼睛,抓住溜走的那个梦境,快去抓住那个梦境,等你醒来,根本不会有人坐在你的床头。更妙的是不会有人在你醒来时打开门走进来,因为你从来都不想睡觉,在这张折磨人的床上也根本睡不踏实。没有人走进来,走到窗口拉上窗帘,伸手到衬衫里去掏——别看,他妈的别看——然后坐在你的床上。没有一连串的咔嗒噼啪嘀嗒声音。闭上眼睛。就这么简单,会成功的。必定会成功。 我在天际线饭店。我是两天前住进来的,但我在金斯敦已经五个月,在牙买加已经八个月了。八个月前,琳恩给我下了最后通牒,选牙买加还是选她。他妈的女人,我没指望她能理解我的工作,但希望她至少能稍微尊敬一下我必须做的事情。倒不是说她不喜欢,妈的,假如她讨厌的话,我还知道该怎么处理。讨厌总算是一种感情。她只是无动他妈的于衷,这让我气得发疯;她给我下最后通牒,要我在她和她根本不在乎的事情之间做出选择,相比之前都没那么恼人了。对,我正在想办法把这些话都说给她听。但我向上帝发誓,我觉得她说要书还是要她是想印证事实,只是想知道我会怎么回答。 但最糟糕的一点是,两个答案都能让人满意。那么现在呢?对,我恨她,因为她不恨我。我恨她,因为她走进我在布鲁克林的书房——好吧,摆了一张马鞍桌的卧室——然后说,亲爱的,今天是你的幸运日。你必须做出选择,要你这本毫无前途的牙买加书,还是要这段毫无前途的关系,因为两者之一总得去个什么地方。我说,耶稣圣基督啊,你是不是听了《慢车开来》?因为你选了个最完蛋的时刻变成迪伦的歌迷。她说我是个傲慢的混球,快给我回答那个问题。我说我最近读了很多有关心理学的新材料,你这种行为就是所谓的情感勒索,因此我拒绝回答你的问题。她瞪着我说,很好,看来这就是你的回答了,转身走出我的卧室——我们的卧室。耶稣基督啊,我愿意用一切换取一个耳光,也许我应该扇她一个耳光的。 我不知道我在想什么。我应该选择她,对,快乐会变成意志行为,我们会多困守两年,最终承认我们已经厌倦到了骨子里,但也许我就应该过那种生活,当一个厌倦而满足的家庭主夫,挺着同情性怀孕的肚皮走来走去,那样我大概就不会一醒来就发现有个男人坐在我床边盯着地板了。在布鲁克林感到厌倦——真是有意思。嘿,亲爱的艾比,我还没有给自己惹来麻烦,就已经找到了解决手段。 事实上,我返回纽约的时候就知道我的内心有个第三世界那么大的窟窿,我已经知道她不可能填满这个窟窿,但我还是试着让她去填满它。也许我怨恨的是她不肯尝试,说什么她又不是女超人,带着车载斗量的眼泪与我分手,学卡莉·西蒙写蹩脚的歌曲诋毁我。但我找到了一个姑娘,她待我就像牙买加(我的另一个姑娘)待我,言下之意就是我们的关系算是挺好,但你要是觉得我的关心能超过某个阶段,那就是开国际玩笑了。我喜欢她的理由或许就是我始终喜欢牙买加的理由。我从一开始就知道此路不通,但我也不会因此就不去尝试。为什么?我他妈的不知道。要是知道了原因,我还会不会这么做呢?妈的,多半会。 另一方面,确实有个男人坐在我这张床的左边盯着地板。我觉得他在盯着地板看。我只抬了一次脑袋,但一抬头就吓得自己魂不附体——他肯定感觉到了。不,也许没有。有个男人坐在我床边,他那么轻,我几乎感觉不到床垫的凹陷,但他压住了屁股底下的被单,缠住我的右腿在他背后动弹不得。天晓得我的左腿在哪儿,反正你别动就对了。千万别动。你不会有事的。哥们儿,你应该闭上眼睛接着睡觉,记住这就是你的计划。对,闭眼假寐,直到真的睡着,等你醒来他就不见了。别去想这么做行不通,兄弟,你还没试过呢。快,闭上眼睛。使劲闭上,直到挤出一滴眼泪。使劲闭上眼睛,数秒,12345——太快乐,太他妈快了——1……2……3……4……5——慢一点,再慢一点,等你睁开眼睛,他就不见了。他就不见了——不,他还在。 他还在。睁开四分之一眼睛看着他。他开灯了吗?狗娘养的开灯了吗?灯他妈到底是谁开的?不,别看。黑色长裤,不是海军蓝,我确定是海军蓝和蓝衬衫吗?他是秃头吗?他用双手抱着脑袋吗?白人?浅棕?他用双手撑着脑袋吗?谁会穿配套的海军蓝衬衫和长裤呢——别看。我要是打鼾,他会走开吗?妈的,我应该翻个身。谁睡觉不翻身?要是我不翻身,他会知道我没睡着的。但要是我翻身惊动了这个混蛋,他做些什么事情怎么办?牛仔裤还在书桌旁的椅子上,我在那张书桌上可谓一事无成。钱包快从口袋里掉出来了。公共汽车票,安全套,三十块——不,五十块,我他妈为什么在琢磨我他妈的钱包?肯德基的空盒子,肯德基在牙买加是他妈的快餐邪教,我的包在哪儿?被他放在脚边了吗?他正在翻我的包吗?阿历克斯·皮尔斯,该死的胆小鬼,给我坐起来,说你他妈搞什么,同胞,这儿看着像是你他妈的房间吗? 说啥?哦,该死,哥们儿,我以为这是我的房间。 这儿看着像是你的房间? 咱们这是住酒店,兄台,你以为呢? 问住我了。 哥们儿,昨晚我喝得那叫一个不省人事,天啦兄弟,我都不知道我是怎么上楼的,都怪你不锁门,所以我这么一个醉鬼才能晃晃悠悠走进来。还好你不是姑娘,否则你一睁眼肯定会发现咱的ji巴都快捅到你喉咙眼了。 还好我不是姑娘。 太他妈对了,是吧? 你得给我出去——我操,我在和谁说话?我是在想象还是真的说出来了?他没有动弹。他不在动弹。他依然不动弹。 他妈的鼓起勇气,哥们儿。给我鼓起他妈的勇气。慢慢呼吸,慢慢呼吸。也许我该轻轻踢他一脚。我是说,这是一家有安保的酒店。也许他住的是423房间,其实就是犯了个小错,也许我确实忘了锁门,也许酒店偷工减料,所有的门都配了同样的钥匙,以为我们绝对不会有理由发现,因为上帝做证,寻欢作乐的白人来到从不为难他们的第三世界国家,每天晚上都会喝得酩酊大醉。 天哪,真希望我能停止思考。闭上眼睛继续睡,哥们儿,继续睡,等你真的醒来,他就不在了。就好像,就好像,你知道就好像什么吗?看见房间里有蜥蜴,你留着一扇窗户不关。请闭上你的眼睛。山德士上校的盒子旁边,破旧的打字机太他妈重了。也许我该压低声音嘟囔它值多少钱,也许他会拿起打字机离开?就好像作家总以为小偷会在乎书本似的。耶稣基督。换了曼尼克斯,早就抓起台灯抡过去了。快,抓起灯座,抡圆了砸他的后脑勺。现实生活可不是每秒钟二十四帧运转的。巴纳比·琼斯会想点别的办法。警网女先锋会尝试做点什么事情,但她从不自己动手。 我左边是书桌,我右边是卫生间,男人在我和卫生间之间。卫生间,五英尺。六英尺,顶多八英尺。门开着。有锁,肯定有锁,是卫生间的门就该有锁,不,没有。我应该从床上跳起来,抽出几乎被他压住的脚,一跃而起,连滚带爬冲向那扇门——他还来不及阻止我,我就能逃进卫生间。两个箭步就够了,顶多散步。地上有地毯,所以不会滑倒。就在那儿,卫生间的门就他妈在那儿,我只需要冲进去摔上门,要是没有锁就死死地抓住门把手,不,有锁,肯定有锁,必然有锁,否则我就他妈的……他妈的怎么办呢? 但就在我起身想逃的时候,他说不定会向后一躺,压住我那只该死的脚,然后争取到足够的时间挥动大砍刀,因为上帝做证,他肯定是牙买加人,所以狗娘养的肯定握着大砍刀,他会有足够的时间砍中我的大腿,于是我就没法逃跑了,他会像我听说的那样砍我的动脉,几秒钟我就会失血而亡,无论是谁来了都无能为力——不,狗娘养的,千万别往后躺压住我的脚。也许我该突然蹦起来,就好像刚从恐怖片里的噩梦中惊醒,狠狠一脚踹在他背上,唔,侧腹上,趁着他做流氓们应该做的天晓得什么事情——爬起来,拿枪,管他的——我就径直冲向十二点钟方向的房门,既然他能进来,房门肯定开着,我穿着紧身‎‎­内​‌‎裤​‌冲出去,大喊‍‎强‎‌奸‎­‍啦杀人啦警察救命啊,随便喊什么都行,因为重点在这儿:他不可能在走廊里追我。 同胞,给我听清楚了?这会儿该考虑搞把家伙了。 家伙? 家伙。你看着像是用贝雷塔的那种人。 他妈的瞎说什么?不,神父,我不要他妈的枪。你知道有了枪就会发生什么吗?会有人丧命。 那不是重点,同胞。 你看错人了。 重点在于枪口指着谁和扣扳机的是谁。 我和枪能有什么关系?妈的,我为什么会需要枪? 你还是问我多快能拿到一把枪吧,然后问学会用枪有多么容易。 好吧,那么,我多快能拿到一把枪? 就现在。 我操—— 拿着。 什么?不,他妈的不。 同胞,拿着家伙。 神父—— 先拿着家伙,听我跟你说。 神父—— 同胞,抓住它,控制它。 不,神父,我他妈的不要枪,耶稣基督啊。 我说过要不要了吗? 牙买加人和他们云里雾里的说话方式。有一天我很想对他说,你看,神父,神叨叨地说话并不会让你显得很睿智。但那样的话,我就会失去我在金斯敦最有用的线人。 我认识你几年了? 不记得了,两年,三年? 我有没有跟你说过没道理的话? 没有。 那就拿着枪吧。或者匕首也行,同胞,总之搞点武器防身。 为什么? 因为过了星期二就是星期三。你在星期二做的事情会改变你即将遇到的星期三。 耶稣基督啊,神父,你就不能直话直说吗?哪怕一次也好。 你以为我不会知道吗?是我在告诉你发生了什么,没忘记吧?我知道所有人的所有事情。也包括你。 别继续往后靠了,求求你,别转身,别碰我的腿,他是不是跷起了腿?除了英国基佬,其他人都不会跷起腿坐着。他在看我,我能感觉到,就是那种感觉,后脖颈阵阵刺痒,因为你知道有人在看你。这会儿后脖颈开始抽搐,他妈的停不下来。他用什么姿势看我?像狗那样歪着脖子,心想你怎么会那么滑稽,就像牙买加的孩子,见到我走过去会突然扭头瞪着我,琢磨要是基督真的重临,会不会也穿紧身牛仔裤?他会不会伸手捏住我的卵蛋?他能隔着被单看见我吗? 同胞,你知道你搞砸了吗?你知道你搞砸得有多严重吗?这会儿我都不想说了。 怎么了?上楼坐坐吧,兄弟,外面在下雨。我会跟前台打招呼,让他们别为难你。 我喜欢让耶神给我洗洗澡。 别开玩笑了,神父。这会儿是晚上九点半。雷打得我都听不清你在说什么了。 上周一你来找我,你说,神父,我只想问他一个问题。我对你说,你可以去问,但是,第一,他不是非得回答不可,第二,要是他回答了,你恐怕不会喜欢他的回答。还记得吗? 我当然记得,和你说话的是我,你说你跟罗爸爸说话要当心。 我说的不是罗爸爸。那天你提到的人不止他一个。 啥?你说的是警长杀手吗?你没帮我牵线,是我自己。 我说的是劳动党的人,同胞。你和乔西·威尔斯说了话。 对。怎么了?他在那儿。我问我能不能试试那屎货,他说行啊,我就这么问的。 我还说我的嘴巴很快就不得不封上了,因为他们开始闻到我有线人的味道了。同胞,我只是在说实话而已,我也不喜欢线人。 你当然不是线人,我懂。兄弟,进来谈吧。 我还说别以为金斯敦的每一个人见到白人都会变成傻瓜。没有贫民窟的护照就别去贫民窟。 神父—— 没有贫民窟的护照就别去,我跟你说了。 神父,你不觉得你有点扯远了吗? 我说,在我通知某些人之前,你别去某些区域。我说,除非有我陪着,否则别去某些区域。 他妈的神父,我花了好一阵子才明白他并没有他自称的那么厉害。但从另一方面说,只有生活在最底层的渣滓才有可能接触到最顶上的情报。毫无疑问,无论在什么地方,线人永远生活在最底层。不管你飞到哪个国家去,都想不到他们永远是完全相同的同一种人。三分之一是告密精,三分之一是骗子,三分之一是可悲的瘸腿窝囊废,自己也清楚只有他号称自己很重要的时候才算个人物。现在这个尤其如此,他胡言乱语得像是一个人写出了《申命记》。街头护照个屁,最后我在八条巷见到的人觉得他是整个贫民窟最他妈血逼的大笑话。神父以为他敢在八条巷扯他那些鬼蛋吗?你以为他帮你说话或者陪着你,你就能随便来这儿吗?你知道为什么大家叫他神父吗? 他说因为只有他能在哥本哈根城和八条巷畅行无阻。 舔老子的屁股吧,他跟你那么说?喂,同胞们,听见神父怎么跟他说的吗? 不是真的? 不,哥们儿,那部分确实是真的,但不是因为他有耶稣的伟力,血逼白痴总说得好像他马上要给你五饼两鱼了。 啥? 神父能在贫民窟随便走动,是因为连贫民窟的娘们儿都不害怕他。你猜大家为啥叫他神父? 呃,他…… 听着吧,白小子。有很长一段时间,神父想当个牛逼枪手。很长一段时间。他每天都去问唐,唐,老大,给我一把枪吧?给我一把枪吗?你看不出我天生就是个粗胚吗?唉,警长杀手听够了他像个逼眼儿那样哇哇哇唠叨,给了他一把枪。你知道那小子干了什么吗?那小子把枪‌插‎­‌进‍短裤,然后就突然砰的一声!他打掉了自己的ji巴。他没死就算奇迹了。 有一次我问警长杀手,他是不是存心没关保险,但他没有回答我。 那以后他没自杀也算奇迹了。我是说,一个男人没法​操‎逼‍,他还活着干什么? 兄弟他还有舌头啊。 你说什么? 八条巷。没错,我进八条巷根本不是神父帮我牵的线。我只是走进牙买加教会协会,问一位紧张兮兮的女士,我能不能找那份和约背后的人谈一谈。她打了个电话,然后说我明天可以下去一趟。牙买加人,说话从来不会省略前置词。不是上去这儿下去那儿就是下去这儿上去那儿。哥本哈根城肯定不一样,这个我可以肯定。你在市场里东转西转,光是看着各种各样的东西就足够眼花缭乱了,木头货架上摆满香蕉、芒果、阿开果、葡萄柚、菠萝蜜、荷叶边裙子、做裤子的华达呢布料、眨眨眼就会错过的卷筒纸,雷鬼音乐通通通响个不停,你在收音机里永远不会听见这种屎货,这时候你就会险些走过八条巷的第一条巷。 但每条巷都有拐角,每个拐角都站着四到六个人,随时准备大打出手。他们没理会我,我猜那是歌手的功劳,如今他们已经习惯了见到白人在他们的地盘闲逛。更好的答案:没有唐的命令就不会有人动手。四个饥肠辘辘的小子等待出击,拉住他们的是一条看不见的缰绳,这个场面确实非比寻常。神父忙着提醒我哥本哈根城如何如何,他根本没想到我会去八条巷。就在我下去这儿的前一天,他对我说了这番话。神父还以为我在按照他的嘱咐办事呢。他以为我是个愚蠢的美国人,现在还活着完全是他的功劳。不过上帝做证,下来这儿也许确实是个愚蠢的点子。 想一想我花了多‍大­​力‍​‎气,才没有和北海滩穿“牙买加疯狂我”t恤的二货们厮混,但你能有多少次机会说,兄弟,我去过真正的牙买加。滚石乐队在动力声音录《羊头汤》的时候我就这儿,不过我和那张唱片狗屁不如的事实毫无关系。从1976年往后的这些年里,彼得·托什和我在同一个房间里也不会坚持要我出去了。我对歌手说他翻唱的《而我爱她》是保罗·麦科特尼最喜欢的翻唱版本,当时你真该在旁边看着。 所以,不,我不害怕深入金斯敦。但耶稣在上,深入金斯敦和这个毕竟不一样。无论见过几百次,你都会觉得你从来没见过。我尝试过仔细观察,但在现场的时候就是做不到。你经过拐角的小子们,你绝对不会想到要抬头看,要扫一眼周围环境。于是你走过那些小子和玩骨牌的男人。面对我的男人高高抬起手,正要把一张牌狠狠拍在桌上,多半赢了,因为我看见他得意的笑容,但他看见你,放慢动作,只是把牌放在桌上,轻得好像打牌这件事实在太糟糕,被白人看见让他觉得羞愧不已。 你继续走,开始怀疑你是不是成了展览对象。你猜到会有人看你,甚至盯着你,但你没猜到事情会变得像是在演电影。所有动作都变成慢镜头,耳朵只听见寂静,就好像寂静被开到了最大音量,你不禁琢磨是不是哪儿的音乐突然停下了,或者一块玻璃碎了,或者两个女人刚惊呼了一声,或者这儿一直都这么安静。你走过第一幢房屋,不,不是房屋,也许是某人的家,但肯定不能算房屋,你尽量不去看门口的三个孩子。但你还是看了,你不禁琢磨照明为啥这么好?那儿是房屋之间的过道,还是说屋顶不翼而飞了?墙壁是蓝色的,色彩深邃,你不禁琢磨,想到要那么装饰这个地方的是谁? 小男孩身穿‌‎黄‍‌­色‍‌的斯塔斯基与哈奇t恤,下摆拖到膝盖,他在微笑,但两个女孩,年龄都比他大,已经学会了面无表情。其中一个女孩站在底下一级贴近马路的台阶上,撩起裙子,露出底下的牛仔短裤。他们背后的门经历了日晒雨淋,早就该换掉了,但我尽量不看,因为两英尺外有个女人在台阶上给一个比较大的女孩梳头,女孩站在女人底下的一级台阶上。三个孩子和女人(他们的母亲?)之间是一面砖墙,墙上抽掉了许多块砖,因此变成了格子图案。有人想把砖墙涂成白色,但刚起头就放弃了。这个景象让你有点诧异,因为民族党赢了选举,而这是民族党的地盘。你以为他们自己的贫民窟应该像样一点,实际上却比劳动党的地盘更差劲。差劲在金斯敦永远是个每天都不一样的相对概念——他妈的搞什么,他妈的有个人他妈的坐在我床上,我却在想他妈的十英里外他妈的贫民窟。 该死,哥们儿,坐起来,别继续往后靠了。你坐在那儿多久了,十分钟?你睡着了不成?我也摆过这个姿势,额头放在双手里,胳膊肘撑着膝盖,但通常不是在睡觉,而是嗑了药幻游。我说不准。妈的,我要翻身了。还能发生什么更糟糕的事情?他稍稍一惊,然后意识到我还在睡梦中。翻身实在太自然了,我要是一动不动他反而会觉得奇怪。对吧?我想看清他那张操蛋的脸。我揉了揉后脑勺,我看见他是个光头,双手是发红的棕色?也许是因为血液涌流?我要翻个身,一脚踢在他背上。对,我就该怎么做。 不,我只是想在我他妈的旅馆房间里醒来,要一杯他妈的咖啡,咖啡必然很烂,因为这是一家廉价旅 馆,觉得美国佬太蠢,不可能知道真正的咖啡是什么味道,说起来也没大错,因为再烂的咖啡你也总能喝完最后一滴,不过喝我还是要喝的,因为誊抄昨天那卷录音带的时候我不能让嘴巴闲着,但那卷录音带上多半没有任何好料。 然后我可以抓起我的背包,穿好牛仔裤,跳上公共汽车,看着人们心想“我操,车上有个白人”,不过他们并不会那么想,我会自顾自地做我的事情,到《集锦报》门口的车站下车,找比尔·比尔森聊聊,虽说他是劳动党和美国政府的傀儡,常年往《纽约时报》那小子嘴里填狗屎屁话。但他为人大体而言还不错,匿名引用他一两句内部消息也挺配合,我想问他的是既然乔西·威尔斯不记得歌手遭枪击(多么可怕的悲剧)究竟是哪一天,他又怎么可能告诉我歌手中枪的时候,他刚好要把葡萄柚递给经纪人,但除了歌手、经纪人和我之外,谁都不可能知道这个小细节,因为他们只向我透露过这一点。明白我的意思吗?那当然不是什么秘密,但只有在你做了许多艰苦工作,让访谈对象舒舒服服放松下来之后,他才有可能吐露这种琐碎细节。 当然了,我不会提到葡萄柚,但这个唐似乎非常清楚那次未遂刺杀里里外外的细节,顺便说一句,他们不许我管那次的事情叫“未遂刺杀”。上次我问歌手到底是谁企图杀害他,他只是看着我,笑嘻嘻地说那是最高机密。我没有向乔西·威尔斯提起,因为怎么说呢?上次我照镜子的时候,没见到我脑门上文着“操蛋的娘娘腔”这几个字。 妈的,我管不住我奔放的思绪。事情不是这么发生的。我是说,这件事还没有发生,我还在八条巷的边缘寻找警长杀手,而不是乔西·威尔斯。我他妈为什么会想到乔西·威尔斯呢?他不是任何人会时时刻刻挂念的那种人,我敢拿脑袋打赌他就喜欢这样。乔西·威尔斯是哥本哈根城。那是后来了,阿历克斯·皮尔斯。你在八条巷得知的事情带你走向哥本哈根城,只是为了搞清楚事实。但我首先去的是八条巷。既然来到了八条巷,那我就想见一见警长杀手。我想知道和约是不是还生效,因为上周在橙街和佩琼街路‌口​­爆‍发了杀人凶案,劳动党的一名年轻人因为争风吃醋而射杀了民族党的一名年轻人。另外在最近一次与警方的冲突中,穿黑红衣衫的小子起获了一批枪支和弹药,你在美国国民警卫队里都找不到这样的武器。 当然了,我绝对不能问这种问题。欢迎委员会向我透露了神父的真面目之后,我看见我要找的人坐在路灯下等我。事实上,他的原话是这样的:同胞,我等了咱很长时间。这个咱指的是你,指的也是我。贫民窟的联络手段,比电话落后,也比电话先进。他坐在一张不锈钢酒吧高脚凳上,高脚凳真的来自一家酒吧,这儿离我进来的那个拐角只有三十英尺,他边抽烟边喝喜力,看着别人打骨牌。他怎么看都像你会走过去向他问路的那种人,哎,见没见过一个叫警长杀手的哥们儿? ——说起来,很难想象会在这儿见到一个光闪闪的酒吧高脚凳。 ——或者耶稣的再次降临。还带着磁带录音机。 ——经常听见这个。 ——听见什么? ——没什么。 他知道我找他是想谈和约的事情。根据他的叙述,他和罗爸爸同时进了监狱,恰好就是那帮暴徒企图刺杀歌手的时间;两个通情达理的人凑巧被关在一起,结果自然是开始讲道理。没多久,双方缔结和约,歌手雅克布·米勒甚至写了一首歌赞美它(好吧,并不好听),歌手回来用另一场演唱会为和约签字画押。我想知道和约的动因究竟是什么,还想知道和约是不是已经看不见未来了。我问他昨夜军队在绿湾杀死那帮小子会有什么后果,问他一开始为什么会有这份和约。他有没有听过小灵魂?身为枪手却有个嘟喔普歌手的名字,你很难相信他真的存在,但他确实存在,警长杀手肯定听说过他。我的意思是说,他与这份和约的诞生也有至关重要的关系,不过是一种非常操蛋的重要。 ——不,朋友,我没听说过那个谁来着?再说,他不是劳动党的人吗? ——据说小灵魂是民族党的打手。 ——打手? ——黑手。 ——黑? ——别管了。所以他不是这附近出去的? ——这附近没人叫这个名字,耶稣小子。 她描述的警长杀手差不多就是这个样子。我正想问我能不能和其他人聊聊,他却抓住我,东张西望看了一圈有没有人在看我们,然后说,这份和约必须生效,年轻人。必须。他的语气几近恳求。我找他的手下问了几个蠢问题,比方说他们知不知道唱《还要,还要,还要》的歌手是­​色‎情‍‌­明星,然后就离开了。 神父前几天帮我找到过更有用的人。他带我来到劳动党控制下的半个金斯敦,走进遍地屎尿的污秽小巷,会见一个在绿湾血案中侥幸逃生的男人,这是我第一次见到活生生的王帮成员。他带我走进不到二十英尺外的一家酒吧,还没坐下就打开了话匣子。据说这个叫小灵魂的哥们儿悄悄溜进南城——那是劳动党的地盘——和王帮交上朋友,放出风声说把守绿湾一处施工场地的军队人手不足。小灵魂介绍他们认识了金斯敦某家饭店的一个玛塔哈里,她对小子们说他们很快就能拿到枪支,外加每人三百美金,然后睡了他们中的三四个人,以此敲定交易。神父跟我说了小灵魂的事情,侥幸逃生的那小子跟我讲了莎莉·q——多么不像牙买加人的名字。可怜的小子,大概还没到十七岁,但对金斯敦小子来说,这个年纪才尝到女人的滋味已经算是晚熟了。 一月十四号,这个叫小灵魂的男人露面了,这是他的回忆,好吧,是我给了他一包万宝路、七十块钱和我都不记得装在背包里的盖瑞·拉弗蒂磁带之后想起来的。那小子说,他和两辆救护车一起出现,实话实说有点可疑;但你跟年轻枪手说什么地方有一批枪,只要跟我走就能拿到,那就像告诉毒虫说巷子里面的垃圾箱里有一包白粉,上面没写主人的名字。他还说了些什么,肯定是至关重要的情报,但我这会儿记不清了。得查笔记才知道。我们大部分人是拉斯塔教徒,明白吗?不是劳动党成员。就这么简单。我们从不掺和政治和政诡,懂吗?我们不在任何人的口袋里,因此我们为两边做事,懂吗?但那是一月,圣诞节过了,谁都知道贫民窟里每个人都一穷二白,更不妙的是王帮和金斯敦的其他帮派都彻底闹翻了。 有个新的住宅区起来了,他们招兵买马看守场地,但你必须自己带枪。我知道这事情听着就不对劲,但北边的孩子妈对男人说孩子要吃饭,南边的孩子妈说你家崽子要买校服,你就不会再去思前想后了。总而言之,这个枪手勾搭上了士兵,怎么说呢?士兵不像快枪侠麦格罗那么爱乱开枪,你明白吧?假如是警察,我会叫小灵魂去他妈的血逼,说不定还要揍他一顿。但只要不招惹士兵就不用担心他们。就像我说的,我们从不掺和政治。但怎么说呢?士兵命令我们走过去站成一排当靶子,我就,我就像昏过去一样趴下了,就在他们开火前趴下了。我爬过荆棘丛,而且我光着脚。直到逃出那帮士兵能看见的地方,钻进甘蔗田,我才敢呼吸我告诉你。他们用直升机找我们。他们没找到我真是奇迹,因为荆棘割破了我的脚,我留下一路血脚印逃到安全的地方。我很熟悉绿湾。我救了四条命,带着他们从荆棘丛钻进甘蔗田,感谢耶稣,甘蔗已经长得很高,能遮住我们不被直升机发现,而且甘蔗田一直到下城区本尼迪克特修女学校。我们的一个往另一条路跑,最后跳进大海,两个渔民把他救上船。我们生平第一次打电话给警察。换了其他时候,打死我们只会让他们很开心,但要是说他们有什么最不喜欢的事情,那就是被士兵抢走动手的机会,因为比起枪手,警察更讨厌士兵。能相信吗,同胞?来保护我们的居然是警察。 我越是灌他酒,他就越是滔滔不绝,但他说得越多,不对劲的事情也就越多。牙买加国防军对这件事并非守口如瓶。事实上我见过带队的那位军官,他看上去挺不错,虽说棱角有点毛躁。侵入绿湾国防军训练场的那群家伙全都是王帮的成员、前成员和关系人,他们朝当天上午正在打靶的几名士兵开枪。也许他们是想报复,因为我们在他们社区维持治安时手段过于严酷。也可能他们听说这儿有个保护不怎么森严的军火库,打算抢夺一些新武器。总而言之,他们大中午地像牛仔似的冲进来,无论得到什么下场都是活该。可是……可是,假如你没有枪支,假如你去就是为了抢枪,又怎么可能带着武器闯进去呢? 回到比尔·比尔森的办公室,我告诉他我遇到了一个从绿湾现场逃掉的人,他突然变得超级感兴趣,特别想知道那个人是谁。就是一个人呗,我说。你知道那是怎么一回事,我说,过了一阵子,他们看起来都一个样。充满偏见的屁话,对,我知道,但牙买加人打心底里相信每一个白人都有点种族主义,因此这么说也足够可信,说得他无言以对。总而言之,他给我看了一些照片,他说照片是某个人塞进他信箱的。某个人?我险些说现在轮到你闪烁其词了,但我忍住了。我看着五具四仰八叉倒在沙地上的尸体。一张照片里有两具,另一张里也有两具,还有一张里有全部五具,但所有照片里都没有士兵,只有俯视尸体的士兵的影子。只有一名死者穿着鞋。血不多,估计是全都渗进沙地了,谁知道呢?这不是我在牙买加第一次见到尸体。 ——哎,比尔,到底是怎么回事?国防军知道你有这批照片吗? ——现在肯定知道了。搞不好本来就是他们放出来的。 ——咦,是吗?配什么报道呢? ——你有什么报道? ——什么?不,兄弟,你先说。肯定有什么官方声明吧,我是说,事情过去都快一年了。 ——声明?军队从不发表声明。但你的少校朋友—— ——哥们儿,他不是我的朋友。 ——这话还是留给某位枪手吧。总而言之,少校没有发布官方声明,但他说有一群歹徒企图攻击在绿湾射击场打靶的一支国防军小分队。枪手多半认为既然那地方叫射击场,那就肯定有枪。 ——谁说他们是枪手了? ——袭击者全部来自西金斯敦。 ——这话是他说的还是你说的? ——哈哈。你真是不容易打发,小子。总而言之,他说他们大中午地冲进来,以为自己是一群牛仔。国防军别无选择,只能还击。 ——还击的前提是不是要受到袭击? ——什么意思? ——没什么,哥们儿。你继续说。那群小子大中午地发动袭击,对吧?他说中午? ——嗯哼。 ——唔,可是…… 我不明白。我的意思是说,你看,整件烂事就铺在我眼前,活像个浑身肥肉的脱衣舞娘。也许他真有那么愚蠢,或者在玩牙买加人眼不见为净的把戏,牙买加人只要发现自己陷在政诡中央就会这样。少校声称匪徒大中午袭击士兵,士兵只好还击。但我看着那些照片,看着照片里的黑影,每一个黑影都拖得很长。大中午可不会有那么长的影子。这件烂事发生在早晨,就算你是个半聋半哑半痴呆的老糊涂也看得出。但我盯着照片看的时间太久了。他注意到我看得太久了,不打算忘记我把我的问题掰成了两半。要是牙买加人终于发现你属于那种脑筋转得快的白小子,就会用一种特殊的眼神看你。他们会一直用那种眼神盯着你,因为这时候他们正在琢磨,你是从什么时候开始动脑筋的,还有他们说的是不是太多了。牙买加人自豪于他们从不放松警惕和从不乱说话的天赋。他们从不泄露任何心思,哪怕很想将你当场干掉,连一秒钟都等不及了。 好吧,不知道爱莎和这件事有什么关系。也许因为我在床上。也许因为我躺在床上,而一个陌生男人他妈的坐在床边上。真希望我还在睡梦中。兄弟,你就不能偷点东西,然后他妈的滚蛋?你他妈是谁,难道是偷东西偷到一半坐下歇口气?唉,天哪,别,千万别,求求你,千万别往后坐,天哪,他要坐在我的……他坐在我的脚上了。狗娘养的把他瘦骨嶙峋的屁股放在我的脚上了。他在转身,我操。此刻还很暗。灯光是泛红的黑暗,非要挤进我的眼皮里。慢慢睁眼……不,他妈的白痴。我难道想看见他一枪打死我吗?他在我一句话当中打个他妈的窟窿倒是不错。也许我该带着个什么机灵念头赴死。这会儿我是不是该想到天堂之类的狗屁了?我的路德宗老妈会为我感到自豪的。他是不是认为我在睡觉?第二个枕头在哪儿?他会不会用枕头捂住我的脑袋然后开枪?我真是胆小鬼,真是胆小鬼,真是他妈的胆小鬼。该死。睁开啊,狗娘养的眼睛。他没有看我。他依然盯着地面。妈的,该死,狗娘养的,他到底在看什么?地毯上的污渍像耶稣?我以为只有天花板上才有这种鬼东西。在我之前住这房间的肮脏杂种的精斑?希望他们好好清洗过被单。但半途树路上的旅馆谁能说得清呢? 出去走两个街区,到切尔西路左转,一直向前走到切尔西饭店所在的弯道,有块牌子写得明明白白:无论在任何情况下,两名成年男子都不得租用同一个房间。假如你是恋童癖就另当别论了吧,真是个有意思的城市。不知道我为什么会想到这个,不知道为什么突然之间我希望这些被单都仔细洗涤过。被单让我想使用洗涤之类的词语。不,仔细洗涤。耶稣基督啊,狗娘养的,快滚蛋吧。至少我不会记住在这件事里我有多么胆小,乖乖地躺在床上,希望屎尿不要被吓出来,希望左腿别再颤抖,或者感觉到的刺痒只是因为睡着了,要是咱的腿没睡醒,我该怎么突然冲向卫生间?咱的腿。妈的,现在我在用牙买加语担心了。兄弟,你难道不能只是个普通变态吗?你难道不能抓一把我的卵蛋,然后就跑出去吗? 士兵在1978年初开枪打死几个小子,结果却催生了那份和约。过了不到一年,警察在下城区与人交火,听街头巷尾的说法,好像这就是结局了。通常来说,枪手走进中立地区,警察或军队突然带着枪出现,那就肯定是个安排好的陷阱,有时候甚至来自枪手所属的党派。按照神父的说法,民族党的两个打手几年前就遇到了这种事情,我想找罗爸爸打听的那个人很可能也一样。神父帮我安排了这次会面,天晓得他们觉得我是什么人,因为我在他们眼中是认识神父的白种窝囊废。神父告诉过我,和约的条款之一是谁也不能向警方出卖任何人,因此我实在想不通这场杀戮究竟是怎么回事。 妈的,我带着这堆说法去见部长,他笑得前仰后合。他说在你开始录音之前听我先私下里跟你说两句,语气像是上周他听什么混球在电影里说过这段话似的,结果却只是重复了一遍他已经在媒体上说过的话,什么这些凶手会像狗一样追杀至死。说起来,狗通常是追猎物的,而不是被追猎的,但我猜一个人就算找不到相似之处也能理解这个比喻。他很精明,注意到我嘴巴很坏,而她的访谈文章里只写了这一点。总而言之,部长是一坨狗屎,卷曲的头发向后梳,但梳得太用力,卷毛都变成直发了。 我在胡言乱语。重点在于,根据神父所说,这份和约有很大一部分是在说任何人都不能继续向部长之流提供人名。但即便如此,我们眼前依然是一具尸体,一名枪手——抱歉——一名政治激进分子,犯罪情报最关注的对象之一。我知道巴比伦凭借自己的力量无论如何都找不到那个人。就算半途树路上有块裸女广告牌,女人分开大腿,摸着下体说巴比伦你抬头看我呀,牙买加警察站在路中间也还是看不见它,除非有人告诉他们该往哪儿看。和神父一样,这个人可以溜进劳动党和民族党的地盘。和神父不一样的是,这个人拥有真正的权力,他是罗爸爸那边的二号或三号头目。很厉害,对吧?金斯敦已经进化到了现在的局面,这么一个高层人物坐下狂喝滥饮,酒伴的朋友说不定哪天就会死在他手上。你找比尔·比尔森、约翰·希尔尼或者随便哪个记者聊聊,只要是住在十字路以北的浅肤色聪明人就行,他们都在寻找各种各样的方法打听和约究竟能维持多久,当然,动机不是出于关心。响亮的叹息和拼命点头是在说我要被气死了,但实际上是在说就算这样老子也还是他妈的不在乎。我为什么在没完没了扯该死的和约呢?那东西甚至没有成文的档案。但罗爸爸和警长杀手飞往伦敦,找歌手讨论这件事。这些根本不是新闻,但仅仅一年时间,情况就从充满希望变成了渺无希望,谁他妈能知道呢。 事实上,我知道。罗爸爸知道,但他不会说。警长杀手知道,你看得出来,一个人不再和你开玩笑讲故事,因为他猜到你已经知道了结局。但其实我根本不知道。 一个穿海军蓝衣服的男人坐在我床边。我见过罗爸爸。就在和平演唱会之前,神父带我去了哥本哈根城。一个大块头伸展手臂,看上去块头就更大了,他拥抱每一个人,我不是容易一惊一乍的那种人,但还是被大块头的熊抱吓了一跳。每一个人在这里都是安全的!我们传播的是和平与爱的正能量!他这么说,然后问米克·贾格尔在哪儿,他是不是带着多得应付不了的黑妹子躲到哪儿去了。我花了两分钟才明白过来,微光双胞胎的名声已经飘出了54号录音室。 ——听过《一些姑娘》吗?回归了他们的本源。 ——咱听过许多姑娘。 关于这个,她一共就写了这么多。向前快进到几天前,我从没见过一个大块头显得那么渺小。他甚至没有精神对神父说你他血逼的为什么又带白小子来。他不想谈被警察射杀的那个人。他不想谈警察。他表现得像个老人,或者知道得太多,或者终于活到年纪,看清楚了这个世界的本来面目,看清楚了人与人之间的烂事和我们为什么都这么低级、卑鄙、令人作呕,想明白我们事实上只是该死的野兽——都是人活到某个年纪才会拥有的智慧。那个年纪不一定非得是老年,因为罗爸爸并没有那么老,贫民窟里没有人能活到老。到了那个年纪,你会看明白一些事情,我不确定究竟是什么,但肯定很巨大而灰暗,你知道再怎么挣扎都没用。但如我所说,不到一年他就有了这个表情,让他显得筋疲力尽。不,不是筋疲力尽,而是厌倦。 ——警察为什么杀死你的二号人物? ——玫瑰为什么是红色,紫罗兰为什么是紫色? ——我不明白。 ——y是个扭曲的字母,拖着一条长尾巴。切断尾巴,得到的是v。v代表漂泊者(vagabond),你就是个漂泊者。 ——他们是怎么杀死他的? ——用两三把枪,我听说。 ——你觉得会是民族党出卖了你的人吗? ——什么? ——民族党。他们泄露你手下的去向?还有,警察为什么不尊重和约? ——白小子,你装了一肚子笑话。谁告诉你警察也订立了和约?还有,你说的民族党线报是什么意思? ——你也许是正确的。 ——哈哈,白小子,几时轮到你说我对不对了? 他说得对。我提到二号人物的死亡,警长杀手盯着我,那眼神和罗爸爸如出一辙。 ——你的坏时光就是某人的好时光,小子。你的坏时光就是某人的好时光。 ——是谁向警方通报了二号人物的去向? ——你来这儿之后见过乔西·威尔斯吗? ——我只见过他一次。 ——他就住在这条路的另一头。你去找他问问二号人物吧。 ——乔西·威尔斯? ——咱已经完全不了解街头了。和平已经结束。 ——谁和谁之间的和平?我能问问你这话是什么意思吗?我能再多问几个问题吗?爸爸? 看来不行。我不需要去找乔西·威尔斯,他找到了我。我正要走出罗爸爸家的大门——别问我为什么我是倒退着走出来的,但我确实是倒退着走出来的,恰好撞上两个男人。光头一言不发,甚至不看我的脸,但他抓住我的胳膊,拉着我沿着马路向前走。唐要见你,另一个男人说,他更高也更胖,留着小脏辫。但罗爸爸不是唐吗?我想问但没问。光头穿蓝衣服,脏辫穿红衣服,一左一右夹着我,步调完全相同,怎么看都像在演动画片。街上的人纷纷转过头去。我们经过的时候,他们纷纷转过头去,我指的是几乎所有人。所有人都转过头去,只有两个女人和一个男人直视我的眼睛,盯着看,就仿佛他们在看的并不是我。就好像我是鬼魂,或者是正在被驱赶出镇子的陌生人。每个牙买加村庄都是个小镇。他们带我来到乔西·威尔斯家,领我从前门进去,但没有人请我坐下。埃索公司的日历填满了客厅三扇大窗中的第一扇 。玻璃没被敲碎的窗户我只见过这几扇。每扇窗户都挂着窗帘,红黄花朵图案,有女人和他一起住。 ——窗帘不错。 ——你问了很多问题,白小子。 ——什么,我没…… ——带着你的黑色小笔记本到处找人闲聊。你把一切都记在上面了? 我听说过乔西·威尔斯很为他的英语水平而自豪。 ——你在哪儿学到这么说话的? ——你在哪儿学到满嘴胡言的? ——什么? ——你打算把需要脑子的问题留到最后? ——对不起,我……我……我—— ——你……你……你…… 说了这么多,我只看见一个脑袋上裹着毛巾,这个人坐在沙发里,但沙发并不面对我。一个唐啊,哥们儿,还有个姑娘只是静悄悄地坐在哪儿。他的声音究竟是从哪儿发出来的? ——你的嘴巴不是很利索吗?这么快就没词儿了。请坐,白小子。 我在门口的餐椅上坐下。 ——你们国家的人不进客厅坐下吗? 我走进客厅——假如你能管这个比候诊室还小的房间叫客厅。灰色沙发上的透明塑料薄膜还没撕掉。坐在沙发上的不是姑娘,我首先看见的是网眼背心,然后是一双大手拽掉头上的毛巾。他又擦了几下头发,然后把头发往后捋了捋。他大概有个会跟着他收拾房间的女人。乔西·威尔斯。他的块头也不小,肤色比罗爸爸浅,但眼睛比你预想中的要窄,有点像中国人的眼睛。他的肚皮刚开始贴着网眼背心隆起,这是贫民窟年轻人的制服,不过我猜他只在家里穿。牙买加坏人要是往上爬了,首先会发生改变的就是行头。据说他出门总是穿衬衫,就好像随时都有可能上法庭似的。 ——你的笔随时随地都准备写字? ——对。 ——我认识一些人对枪也是这个态度。其中两个这会儿就站在我家门外。 ——但你不是? ——枪口里从来开不出花朵。你需要改掉你的坏习惯,明白吗? ——你说什么? ——动作要快一点。反应要灵敏一点,应该是这么说的吧? ——我不明白。 ——刚才我说枪口里从来开不出花朵的时候。 ——我听见了,威尔斯先生。 ——只有法官才叫我威尔斯先生。叫我乔西。 ——好。 ——刚才我说枪口里从来开不出花朵的时候—— ——我听见了。 ——你‍‎屁­­眼‎里插了什么东西吗?你为什么非要打断我说话?我说,刚才我说枪口里从来开不出花朵的时候。咱看见你抖了一下。你的眼睛瞪得很大,好像你没想到唐的嘴里会说出这种话。 ——我没有—— ——你有,同胞。但只是半秒钟而已,绝大多数人都不会注意到。但我的三个名字里没有绝大多数人。你自己多半都没注意到。 ——对,我没有,而这是我的身体。 ——你这种人看得不够多。总捧着小笔记本写写画画。你还没下飞机,就已经写完了报道。现在你只是在寻找零散片段塞进去,然后说,美国人你们看好了,这就是牙买加的样子。 ——你要知道,不是每个人,不是每个记者都是这样的。 ——你是《旋律制造者》的? ——《滚石》。 ——你待了一年多,到底都在忙什么?‎​‌黑‎逼­‌就这么好操? ——什么?不,不。我在写一篇报道。 ——你需要一年写一篇关于铜子儿的报道? ——铜子儿? ——对,铜子儿。你东问西问他的事情,却连他叫什么都不知道。铜子儿,曲解了和约的就是他。 ——和约有成文的档案吗? ——你似乎不是《滚石》派来的最聪明的小子。 ——呃,但我也不蠢。 ——《滚石》为什么要派一个人来这儿待一年多?什么报道能有这么热门和难写? ——啊,其实我不是他们派来的。 ——原来如此。所以你并不为该死的《滚石》工作。也不为《旋律制造者》或者其他杂志工作。《纽约时报》,对,他们会派个记者驻守一年,但喜欢把‍‎屁­­眼‎人放在封面上的杂志恐怕不会。我看你来这儿只是为了‎​‌黑‎逼­‌。叫爱莎的那个姑娘怎么样?待你好吗?‌‍小­​‍逼­‎​是不是还紧得像针眼? ——我的天—— ——看起来我对你的了解超过了你对我的了解,白小子。 ——爱莎,她……她不是我的女朋友。 ——当然不是。你这种白小子,不可能拿黑种女人派这个用场。 ——我没有拿任何女人派那个用场。 乔西·威尔斯笑得像在喘息,笑声仿佛是从牙齿缝里碾磨出来的。他和罗爸爸不一样,罗爸爸会一仰头,从硕大的肚皮深处挤出笑声。 ——这个回答可坏透了,我的年轻人。又坏又野。 ——我这个星期都在这儿。 ——不,你今天就离开。 ——你开玩笑吗?我整个星期都在这儿?我说了什么逗你发笑的话,你哈哈一笑,我说我整个星期都在这儿,而且每天都有新笑话?这是什么脱口秀……算了。 ——你为什么跑来跑去打听铜子儿? ——呃,我—— ——你甚至去问了那个白痴矬子,警长杀手。 ——他其实没说什么。 ——他凭什么能说什么?他根本和铜子儿不熟。 ——你们两个不是朋友吗? ——乔西·威尔斯爱所有人。 ——我说的是铜子儿,不是警长杀手。他参与了中央和平委员会的事情,对吧? ——哈,你以为你真的了解中央和平委员会吗?我打赌你不知道那就是个玩笑。和平。贫民窟只可能有一种和平。实在很简单,太简单了,连弱智都能领会它的精髓。连白人都能。你开口说和平这个和平那个咱们谈谈和平吧,枪手就会立刻放下武器。但你猜怎么着,白小子?你放下武器,警察就立刻掏出武器。和平,那是危险的东西。和平让你愚蠢。你忘记了不是每个人都在和约上签字画押。你的好时光就是某人的坏时光。 ——呃。我可以发誓我听过……所以你认为和约是个坏主意? ——不,这话是你说的。 ——所以你想说什么呢? ——铜子儿来自瓦雷卡山,那地方差不多是农村。他不了解金斯敦是怎么运转的。他来哥本哈根城投奔好朋友罗爸爸,然后去和另一个好朋友警长杀手痛饮朗姆酒,他无论在劳动党还是民族党的地盘上都活得挺滋润。 ——但去年五月他去了开曼纳斯公园,那里是—— ——那里不是任何人的地盘。 ——更糟糕的是他是一个人去的。 ——和平电波把他变成了傻瓜。和平就有这个问题。和平让你马虎大意。 ——警察怎么知道他在那儿? ——你以为想找到一个枪手有多么困难吗? ——但那是一大群警察,而不是随随便便两个堕落警察去押做过手脚的比赛。 ——伏击。喜欢看牛仔电影吗? ——想听实话?我通常会说操他妈的。我有苏族人的血统。 ——苏? ——苏族,就像切诺基,就像阿帕奇。 ——你是印第安人? ——有他们的血统。 ——明白了。 ——你知道是谁出卖了他吗?我说的是铜子儿。 ——也许是他出卖了自己。 ——但这儿有些人说他是罗爸爸的二号人物,有朝一日说不定会成为一号。 ——但这个人害怕子弹,甚至都不敢住在哥本哈根城。谁说的? ——有些人呗。现在他死了…… ——我——你看看,他想躲的同一颗他妈的子弹。他死了又怎么样?贫民窟里的每一个人都是可替代的。甚至包括我。 ——我明白了。你认为歌手对这些事会有什么反应? ——咱看着像是歌手的监护人? ——不,我是说……你和他之间没有情谊吗? ——不知道你这话是什么意思,但那个人经历过许多事情。大家应该放他休息休息。让他躺会儿,放他休息休息。 ——但他肯定全身心投在和平事业上,打算回来再开一场演唱会,尤其是经历了上次发生的意外。 ——哈哈。现在谁也不会再去动歌手了。 ——我打赌上次同样谁也没有想到有人居然会向歌手下手。 ——上次朋友允许朋友在他家搞赛马欺诈。他不会再允许那种事情了。这次谁也不会对他胸口开枪,因为谁也没有在背后捅他刀子。 ——等一等,你认为他们是去找歌手朋友的麻烦的?那个欺诈是怎么回事? ——关于歌手,我没有什么想说的。 ——但你说的是他朋友,不是歌手本人。 ——有些树木早就应该剪枝了。 ——你说话越来越像罗爸爸了。 ——人们的逝去就是这个样子。他们继续活在你的记忆中。 ——我有时候说话也像我老爸。 ——我有时候施罚也像我老爸。 ——咦,是吗? ——对,白小子。贫民窟里也有知道父亲是谁的人。有些人的父亲甚至娶了他们的母亲。 ——我不是那个意思。 ——你嘴里就没说出过任何有意义的话。 ——呃。 ——罗爸爸是我们能在贫民窟里过上体面生活的原因。罗爸爸是我能用抽水马桶、拉完了不需要看屎的原因。你觉得这是理所当然的事情,对吧,白小子?你按下冲水开关,就再也不需要想到你的屎尿了。对,感谢罗爸爸,贫民窟居民也能活得体面。罗爸爸和歌手是同一种人。同样的事情也会落在歌手身上。 ——不好意思? ——你好意思就行。 ——所以你不是他的歌迷。 ——我更愿意听丹尼斯·布朗。 ——他似乎相信这个停战约定。 ——你有没有进过监狱,白小子? ——没有。 ——命好。因为你一旦被关进监狱,警察就会揍得你屁滚尿流。不仅仅是用警棍打脸,踢屁股,打掉两颗好牙,害得你没法好好吃饭,牙根动不动划破舌头。也不仅仅是拿出两个电极,一个缠住你的卵蛋,另一个夹住你的gui头,然后通电。那只是第一天的下马威,甚至不是监狱里能发生的最可怕的事情。监狱最可怕的地方是他们会分割你的时间,你的每一天,甚至你的生日。你忘记了今天是星期三还是星期六,那才叫糟糕。你会失去感觉。你会难以理解外面世界都在发生什么。你知道你无法分辨昼夜会发生什么吗? ——告诉我。 ——黑变成白,上变成下,猫狗变成朋友。你问问你自己,这个什么和平协约?它究竟产生于两个群体之间,还是在监狱里被关得太久的两个人? ——你认为—— ——我的任务不是思考。 ——不,我指的是歌手。 ——你为什么总觉得我应该对歌手有什么看法呢? ——不,我指的是去年的第二场和平演唱会。也许他认为他对和平进程有着至关重要的影响力。 ——第一场演唱会是为了和平,第二场是为了抽水马桶。 ——啥? ——你为一份杂志工作,却什么都不知道?你的老板大概是牙买加的报纸吧。 ——可是,他离开两年后回国,上次他们险些杀了他。 ——他们是谁? ——我……我……我不知道。就是那些刺客。 ——听着像是李小龙的电影。 ——杀手。 ——克林特·伊斯特伍德的电影。 ——我、我不知道他们是谁。 ——哈,罗爸爸似乎知道。关于歌手,我有个问题想问你,也许只有你能回答,因为你是外国人,而且受过教育? ——对。 ——只有受过教育的人才回答这个问题。你知道“叙事手段”是什么意思吗? ——知道。 ——那么,歌手胸口中枪,子弹本来是冲着他心脏去的,你认为他胸口中的只是普普通通一枪,还是其中有什么更深层的含义呢?一个修辞手段。 ——手段,你指的是象征吗? ——差不多吧。 ——你的意思是说,假如他认为心脏险些中枪意味着…… ——心脏中枪能够代表的意义。 ——你怎么知道他险些心脏中枪? ——听说的。 ——听谁说的? ——听风中的自然精灵说的。 我告诉神父我和乔西·威尔斯聊过,他站在雨里,不肯进酒店。你知道吗?哪怕在黑暗中,你也能分辨出一个人有没有盯着你看。 一个穿蓝衣服的男人坐在我床边。席德·维瑟斯两天前死了。没有人知道具体情况,但据说那孙子刚从戒毒所出来,他老妈就给他吸海洛因。摇滚在纽约市生病死去。他被发现时光溜溜地躺在床上,身边还有个多半也光溜溜的女演员。二十一岁。去他妈的朋克。我们唯一意见相同的东西是《四七相遇之日》。我母亲肯定会很自豪,上帝做证,假如你是音响爱好者,时下走红乐队是“鹰风”就大大不妙了。但席德·维瑟斯死在两天前。几个月前他杀死了自己的女朋友。死人,全都是死人了。只有四个人知道歌手险些心脏中枪。歌手,他的经纪人,动手术的医生,还有我,因为我在某个幸运日逮住了他,而他没有因为我跟踪他跑遍伦敦而把我踢出去。只有三个人知道他正在吃四分之一个葡萄柚,另外四分之一分给了他的经纪人。只有两个人知道歌手当时大喊塞拉西一世耶神拉斯塔法里,而我之所以知道,是因为某个幸运日我在伦敦逮住了他。 一个身穿他妈的蓝衣服的人坐在我他妈的床边上。我渐渐觉得我就是杀人游戏里被杀的角色,很想对杀人者说你他妈的快拿起武器,快点动他妈的手吧。别磨蹭了,快点动他妈的手吧。 我的左腿已经睡着了。我看见几个黑人和更多的黑人,他们合并成一个黑人,最后根本不是黑人。一个穿蓝衣服的光头男人坐在我床边上,揉着脑袋,揉着他亮闪闪汗津津的浅棕色脑袋。他的衬衫是海军蓝的。他在向后靠,压得我的左腿睡着了。盯着天花板,阿历克斯·皮尔斯。数一数灰泥上有多少条沟槽,寻找耶稣。耶稣找到了。寻找十字架。寻找意大利,寻找一只鞋,寻找女人的脸。床边的男人,我操,枪,他有枪,狗娘养的有他妈的枪,他在挥舞枪,对准他的太阳穴,对准我,对准他的太阳穴,他要像海明威那样扣扳机了,他为什么要溜进我的房间自我了断,狗娘养的,我才不要当你的观众,基督在上,别他妈开枪,把脑浆洒在我的干净床单上,不,脏床单,他妈的土渣,他妈的遍布精斑和阴毛的床单,但这是我的床单,我不想要你把他妈的鲜血和脑浆洒在上面,天,他不打算自杀,他要对我开枪,他要开枪打死我,他妈的心脏你别乱跳,他会听见的,谁也不会听见别人的心跳,不,他能,他会听见的,我­‍­操‍我­­‍­操‍我­操,他在转枪玩儿,枪吊在他手指上,他是牛仔,这是他的六发左轮,正午,双虎屠龙,孝义他妈的双全,至少我会死得像个真正的牙买加人,不,不好笑,他妈的不好笑,去他妈的,我今天不想死在今天,我他妈不想死在今天啊,别转枪了,你他妈不是狗娘养的独行侠,弄得好像你刚拿起磨旧了的《枪手民谣》,牙买加每家每户都有这张唱片,我今天不想死在今天,不希望我老妈孤零零地站在明尼阿波利斯-圣保罗机场领他妈的棺材,或者更糟糕的,走遍金斯敦贴“你有没有见过这个失踪者?”的海报,上迪克·卡维特节目谈她可怜的儿子和牙买加该死的官僚机构,他们不肯帮助她,这是个阴谋,对,就是阴谋,至少也在掩盖真相,也许夺走她儿子的只是极度无能,她知道发生了什么,有人做了什么事,她搬山填海也要查明真相,就算警察、总理甚至大使连动动手指都不肯,我会成为报道的主题,她会成为被其他孩子嫌弃的憔悴老妇(在执着于一个幽灵之前,她曾是全世界最好的老妈),剩下与她作伴的只有香烟和查明真相的使命。她还会上《六十分钟》节目,继续上卡维特访谈,然后被所有人渐渐忘记……我不知道然后会怎样。 耶稣基督,让他离开吧。求求你,我闭上眼睛,无论你要我闭多久都行,等我睁开眼睛,他就已经走了。要我祈祷吗?我会祈祷的,我向上帝发誓。向上帝发誓。向你发誓。唉,去他妈的。我不会琢磨天堂是什么样子。谁他妈会做这种事。我反正不会。我要对他说,假如你此时此刻杀了我,我会盯着你的眼睛,只要你活着,我就会在你的脑海里作祟。我发誓我会他妈的永远纠缠你,连驱魔术士都只能看着你说,该死,孩子,谁也帮不了你。我会带着操十字架的琳达·布莱尔和操阿米蒂维尔杀人狂的妹子一起来找你,我会割掉你的一块大脑,让我们三个住进去,然后我们会像癌症似的从里到外吃掉你。我他妈会纠缠你到死,狗娘养的。我会让你在教堂里尖叫魔鬼落在我身上了,我会让你瞎眼,操自己的姐妹,我会让你无论走到哪儿都自言自语,因为只有你和我知道你在和我说话。我会带着你从堤道开进海里,但你不会死,因为我不会让你死,我会让你活一百年,否则我怎么纠缠你,每次你洗澡我都会在镜子上写我的名字,有一天你会在天花板上看见“准备去地狱舔ji巴吧”,我会摇晃你的床,让你胳膊肘发痒,你不得不使劲抓挠,所有人都会来找海洛因,狗不愿意接近你,因为狗能感觉到有阴魂住在你脑袋里,所以你最好转过去,你最好立刻站起来,走出这个房间,否则我向上帝发誓我会那么做。我会的,真的会。 电话响了。 他吓了一跳。 我吓了一跳。 转到一半的枪失手落地。 他看着我我看着他。 弯腰捡枪,踢他,踢他。 踢他后背,再踢他后脑勺。 翻身,跳下床——他抓住我的脚。 他妈的放开我,他妈的放开我,他在爬。 拳头,他抓住我的手,不肯放开。 拉掉床单,尖叫——手扼住我的喉咙。 捏。我涨红脸,越来越红,应该是眼睛的地方是一大团炽热的红色。咳嗽,咳嗽,手掐住我的喉咙,挤压喉结,他不在乎,我没法挥拳,没法踢腿,抓挠,抓挠,他甚至懒得阻止我,挠他的面颊,挠他的脸,他拍开我的手,仿佛我是个娘们儿,他妈的娘们儿,咳嗽,他坐在我胸口,我没法呼吸,我没法呼吸,老虎钳,耶稣基督,他抓住我的右手,好像我是个傻乎乎的小婊子,一个傻乎乎的婊子,真是个傻乎乎的婊子,我是个傻乎乎的婊子,没法动弹,按住我的脖子,脑袋灼痛,脑袋要爆了,脑袋发昏,黑暗,不,我要告诉她,告诉她从第一次见到她我就知道她会离开我,操他妈的人生镜头随时都会开始闪现,先放松双脚,先放松双脚,至少让尸体被发现时显得挺平静,操他妈搞什么,电话在响,我吓了一跳,他吓了一跳,松开了我的喉咙,转回来慢了一拍,他的手拍在我手上,我的手按住他的手,拍他的手,我的脸,指节,拳头,我拍他,说我是女孩我就当女孩好了,他什么也没说,我的手指滑溜溜的,他的手抓住我的脖子,没有掐,而是按住,他在找什么,妈的该死,枪,枪,枪,他在找枪,我望向灯座,他妈的沉重的灯座,针织台布,基甸圣经耶稣他妈的基督,拆信刀,文具上的酒店抬头,他转回来面对我,递给我枪?不是枪?看不见枪,不记得去哪儿了,我抓住它,锐利的一端,黑色的一端,他为什么一言不发,他要掐我的脖子了,我攥紧拆信刀,他掐到一半,我挥了半圈,‌插‎­‌进‍他的脖子,指节正中他的下巴,感觉像是一拳,我的手指滑开了,妈的不行,插得很深。他看着我,眉骨很高,眼睛瞪大,他没有碰拆信刀,拆信刀插在他脖子里,血开始滴,血开始喷,喷得像是开了水龙头,他的眼神像是不敢相信身体在干什么。不说话,他不说话,他抽搐,他从我身上滚下来,他倒在床上,从床上倒下去,他走向房门,膝盖发软,起来,站直,膝盖发软,他倒在地上。 影子舞蹈(1979年2月15日)_亚瑟·乔治·詹宁斯爵士 亚瑟·乔治·詹宁斯爵士 空气中吹来了新的风,那是某种祸殃。瘴气。还有更多的人注定受苦,更多的人注定要死,两个,三个,一百个,八百八十九个。而我看着你在旋律下和旋律上像托钵僧似的旋转,跳上跳下舞台,永远用你的布鲁图脚趾着地。几年前在足球场上,一名穿赛跑钉鞋(谁会穿赛跑钉鞋踢足球呢?)上场的球员踩中你的防滑鞋,划破那个脚趾。你小时候险些被锄头把那个脚趾砍成两半。癌症是一场逆乱,一个细胞叛变了身体,改换立场后劝诱身体的其他部分也这么做。我要分割和征服你的身体。我要一条接一条地切断你的肢体,我要向你的骨头注入毒素,因为你看,我的体内只有黑暗。无论你母亲多少次用绷带包裹那个脚趾,撒上金磅药粉,它都永远不可能痊愈。 现在空气中吹来了新的风。三个白人敲开你的门。五年前第一个白人警告你不要离开。1978年中,第三个白人(他们总是知道去哪儿找你)警告你不要回来。第二个白人带着礼物来。现在你已经记不清他了,但他来像三贤者中的一个,带着圣诞礼物似的盒子。你打开盒子,惊喜交加——有人知道贫民窟的每一个男人都希望他是《双虎屠龙》的主角。蛇皮靴,棕色,带一丝红色;有人知道你喜爱靴子不亚于你喜爱棕色皮裤。你穿上右脚的皮靴,尖叫得像多年前劈椰子却砍到脚的孩子。你脱掉皮靴扔到一旁,看着大脚趾随着每一次心跳冒血。吉利和乔琪,他们手边备着刀子。切开针脚,剥掉皮革,赫然看见一条尖细的铜线,一根完美的直针,让你想起《睡‎美­‍人‍​》。 空气中吹来了新的风。在瓦雷卡山的脚下,一个名叫铜子儿的人离开住处,关上大门。海军蓝的夜空在奔跑在飞掠,在飞掠在奔跑。他走了两步,没有走出第三步。名叫铜子儿的人倒下,吐出没有从胸口和腹部喷出的一点鲜血。枪手放下m1,想想又改了主意,拿起枪,跑向已经开动的轿车。 你在录音室里,和乐队谱写新歌。钟表嘀嗒走动,按照牙买加的时间。旁观者吸了两口苦力草,递给左边的人。两把吉他互相紧紧缠绕,仿佛蛇在打架。新吉他手留着短脏辫,喜欢亨德里克斯的摇客拔掉插头。你睁大双眼瞪了他一眼。 ——别走!咱没有多少时间。 空气中吹来了新的风。名叫罗爸爸的唐看完赛马沿着堤道回家,车窗摇了下来,有人开玩笑,海风吹散他爽朗的笑声。堤道没有拐弯,只转向高高抬起的大桥,然后是三辆堵住道路的警车。司机还没停车,他就知道了他们知道他是谁。他们还没喊“常规检查”,他们就知道了他知道他们知道。还没等更多的警车从背后摸上来,他就知道了他们要来。警察一号说请离开你的车辆,我们要搜查车辆。往左边走,一直走到路边的灌木丛前。警察二号找到他的点三八。警察三四五六七八九十十一十二十三十四十五和十六号开枪。有人说开了四十四枪,有人说五十六枪,也就是1976年12月那一周在希望路56号找到的弹壳数。 你在巴黎踢足球,在埃菲尔铁塔下的绿草地上踢。你和想踢球的任何人踢。追星的白小子,法国足球队的队员。你的团队,尽管已经巡演多年,但依然无法习惯从不睡觉的城市。虽说是下午,但他们懒洋洋的。法国人踢球不像英国人。这几个踢球的都不玩花活儿。他们的动作像一个整体,虽说大部分人在今天之前互相都不认识。其中一个忙中出错,重重地踩在你的右脚大脚趾上,撕掉了脚指甲。 空气中吹来了新的风。杀死我的人以每天六十块的价钱雇王帮在八条巷中的两条开枪。离海最近的两条巷子。巷子里乱七八糟,满是生锈的铁皮围墙和有腐蚀性的脏水。王帮时不时开车冲进巷子,用各种枪支开火扫荡。子弹狂风。子弹暴雨。 你在伦敦。切除那个脚趾,立刻切除,医生说,不看你的脸。在靴子里垫上纸巾、棉花、灰泥,那是你母亲的嘱咐。房间里散发着消毒剂的气味和掩盖不住的腐臭。还有铁锈味,就好像隔壁病房在冲洗不锈钢尿壶。但拉 斯塔心想,生病的脚趾是上帝的诅咒,切除它会让人们怎么想?你在迈阿密。医生挖掉生病的部位,移植左脚的皮肤遮盖。手术很成功,他说,不过这不是他的原话,你不记得他的原话了。他说癌症没有了,你没有癌症了。每天晚上你从舞台上践踏巴比伦,鲜血都会几乎满出右脚的靴子。 空气中吹来了新的风。托尼·麦克佛森,国会里的民族党成员,他和保镖一起被困在了八月镇。从山上来的枪手与哥本哈根城联手,围住两人开火。两人还击。枪手在车门和车窗上打出窟窿,子弹打中挡风玻璃弹飞。枪手火力很猛,躲在围墙和铁丝网加固的树丛背后。警笛,警察,枪手疯狂逃跑的脚步声,越来越远。车轮碾过砾石打旋,终于咬住路面。警笛戛然而止,皮靴落在地上,警察越来越近、越来越响。托尼·麦克佛森第一个站起来,满脸笑容,四百英尺外也能看见他挺起胸膛,松了一口气。第三颗子弹从侧面击穿他的脖子,打爆脊髓,杀死了颈部以下的所有器官,然后大脑才意识到他死了。 你在纽约。那是9月21日。所有人都知道你总是第一个醒来最后一个睡下,尤其是在录音室里。没有人注意到一年来你同时失去了这两个习惯。你醒来时火烧火燎,床垫从皮肤上吸走了两磅汗水,你能听见附近某处的空调嗡嗡声。你想到头部右侧的疼痛,对,它就在那里。你不禁心想,疼痛会不会只是个念头,在我想到前并不存在。或者,也许疼痛在你体内待得太久,已经成为身躯的一个隐形部分,就像脚趾之间的黑痣。或者,也许你骂骂咧咧,仿佛山上的无知老妇。你不知道今天是9月21日,你已经忘记了前晚的第二场演唱会,你不知道你在哪儿,也不知道谁陪着你,但你至少知道这里是纽约。 空气中吹来了新的风。伊塞尔达对克里斯托弗说,一定要你吃掉所有食物,你以为鸡背很便宜吗?她的孩子吃了三大口,一口全咽下去,然后冲向房门。他忽然停下,抓起台子上的黑胶唱片,那是当天刚压出来的热门金曲。你只记得你明天有事要做,伊塞尔达说,哈哈大笑,赶他出门。黄金街上跳恰恰舞的小子穿华达呢长裤和的确良衬衫,想给姑娘们留个好印象,性感的辣妹穿紧身牛仔裤和吊带衫。音响播完“塔木林”乐队,换上一张新唱片,密歇根与斯迈利的新歌,但克里斯托弗有“黑人乌呼噜”乐队的新歌,这东西能屠平舞厅。男孩和女孩身体紧贴,互相缠绕,贝斯线跳上胸口,一屁股坐下。谁把鞭炮带进了舞厅?不,不是鞭炮,而是大雨,砰砰砰地打在铁皮上。但没有人被淋湿,杰奎琳大喊,两颗子弹打穿她的右乳。她的叫声被人群淹没。她回头看了一眼,黑影从海面飘来,冲锋枪开火时迸发出五芒火焰。dj的脖子挨了一枪,倒在地上。人们奔跑尖叫,踩踏倒下的女孩。一个两个三个人倒下了。更多的人从海面飘来,身披夜色和星光。他们散开成扇形,开始扫荡。杰奎琳翻过铁皮围墙,膝盖弯被割破,她沿着拉德巷奔跑,惨叫依然追赶她。她忘记了胸口还在喷血,倒在小巷中央。两只手扶起她,将她拉走。 子弹像雨点似的落在铁皮上,黄金街的男人只有两把枪。更多的人从海面飘来,地面也有人来,三个出入口全被封死。子弹像雨点似的惊醒了几百英尺外沉睡的警察,他们抓起枪跑向上锁的门。拉斯塔法里教徒无处可去,凶手正在逼近。背后的人纷纷倒下,犹如慢慢涌动的浪涛。胖厄尔倒在地上,鲜血横流。拉斯塔法里教徒趴在还没死透的胖厄尔身上,从头到脚沾上鲜血。枪手跑到他们身边,以为他已经死了,于是朝胖厄尔开枪。枪手从海面撤退。 你绕着中央公园南侧的池塘慢跑。另一个国家,同一帮工作人员,有一瞬间你觉得你像是回到了日出前的牛湾。在黑沙滩上跑步,在瀑布里冲凉,也许踢一会儿足球,为吉利做的早餐酝酿一个好胃口。但你还在纽约,潮湿得能淹死人。你抬高左腿,迈开大步,脚落在土路上,但右腿不肯动弹。你摆动髋部——这他妈是搞什么?——但右腿就是不肯动弹。全凭本能抬腿。不管用。凭借意 志力抬腿。同样不管用。现在你的左腿也不肯动弹了。两条腿像是僵住了,哪怕你用三声他血逼的命令它们动弹。你的朋友从背后过来,你想喊他,但脖子才转动半英寸就卡住了。没法点头说是,没法点头说不。尖叫在从喉咙到嘴唇的路上就消失了。你的身体在倾斜,你无法阻挡。不,不是倾斜,而是倾覆,你无法伸开手臂,止住跌倒。地面首先撞上你的脸。 你在埃塞克斯饭店醒来。手脚恢复了功能,但恐惧依然存在。你太虚弱了,没法下床,你不知道几分钟前他们对你妻子撒谎,把她拦在外面。你醒来,闻到­性‌爱­‎、烟草和威士忌的气味。你看着等着,但没有人在听,没有人在看,也没有人来。你的耳朵醒来,听见朋友给客房增加无数费用,朋友吸掉以英尺计算的白粉,朋友操骨肉皮,朋友操‍妓​女‌‎,朋友操朋友,拉斯塔教徒加热可卡因,用神圣的大麻烟斗吸。穿西装的男人,利欲熏心的男人,商人喝着你的酒;你的房间犹如神殿,等待耶稣前来扫除。或者哪个先知。或者某位先知。但你躺在床上,感谢上帝,因为你至少还能转动脖子。布鲁克林小子拿着枪走过,布鲁克林小子裸着ji巴走过,拉斯塔的火花全被浇熄。你没有力气站起来,感觉不到嘴唇去咒骂,因此你只能耳语,请关上门。但没有人听见,埃塞克斯饭店膨胀爆炸,所谓的朋友们跑上第七大道。 空气中吹来了新的风。逆反的革命。从玫瑰镇贫民窟的男人、女人和孩子开始,他们站着从学校走(有时候跑)到家,从家到商店,从商店到酒吧。到了中午,所有人都坐下打骨牌,吃午饭,做家庭作业,八卦猪屎巷的贱货。到了下午,所有人都趴在家里的地上。到了晚上,他们从一个房间爬到另一个房间,像垃圾鱼似的在地上吃晚饭。到了夜里,所有人都躺在地毯上,但没有人能睡着。孩子平躺着等待子弹像冰雹似的落在铁皮上。子弹汇成洪流,穿过窗户,打破天花板,在墙壁、镜子、吊顶灯和任何敢站起来的人身上留下洞眼。与此同时,杀死我的人上了电视;迈克尔·曼利和民族党必须确定选举日了。 你在匹兹堡倒下。听见医生说出“瘤”字结尾的词语永远不是好事。你的瘤从脚跳、蹦、蹿到了肝脏、肺部和大脑。他们在曼哈顿用放射线照射你,你的发辫掉落四散。你去迈阿密,然后去墨西哥没能挽救斯蒂夫·麦昆的医院。 11月4日。你妻子在埃塞俄比亚东正教安排了洗礼仪式。没有人知道你现在叫伯哈尼·塞拉西了。你已经是基督徒了。 空气中吹来了新的风。金斯敦下城区的墙上:imf——都是曼利的错。大选定在1980年10月30日。 有人开车带你穿过巴伐利亚,来到靠近德奥边境的地方。森林里像变魔术似的长出一家医院。背后的山顶被冰雪覆盖,像蛋糕上的糖霜。你见到那个高大冷峻的巴伐利亚人,他专门救助毫无希望的病患。他微笑,但眼窝太深,眼睛消失在眉骨的阴影中。癌症就像红色警报,说明整个躯体处于危险之中,他说。感谢上帝,他禁止吃的食物,拉斯塔法里多年前就禁止吃了。一次日出就是一个承诺。 空气中吹来了新的风。1980年11月。新的党派赢得大选,杀死我的人带着兄弟们走上讲台,接管这个国家。他等待得太久了,三步并作两步蹿上台阶,结果绊了一下。 巴伐利亚人鞠躬退场。没有人提到希望,他们什么都不说。你在迈阿密,完全没有飞行的记忆。5月11日,你睁开眼睛,你是第一个醒来的(和以前一样),但你看见的只是老妇人青筋突出的双手和瘦骨嶙峋的膝盖。针管刺进你的皮肤,一台塑料机器维持你的生命。你昏昏欲睡,大概是因为药物,但这一次的睡意悄悄爬上你的身体,你知道这一次离开就再也不会回来了。窗外飘来的音乐是不是斯蒂维·旺德的《轰鸣大师》?在纽约市,在金斯敦,两个城市的天空亮如白昼,雷声隆隆,闪电撕破乌云。夏日的闪电,来早了三个月。在曼哈顿醒来的女人,金斯敦坐在门廊上的女人,她们都知道了:你走了。 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_多加·帕尔默 多加·帕尔默 你知道那些姑娘是怎么过日子的,千里迢迢来到美国,却依然活得像是峡谷里的龌龊婊子。我已经受够了那些姑娘。我对为科尔斯特女士工作的肮脏贱货就这么直接说。肮脏贱货,咱说,只要你还做这份工,住在这个屋檐下,你就给我管好你的­‍小‎逼­​,听懂了吗?管好你的­‍小‎逼­​。贱人当然没有听我的,所以现在她怀孕了。科尔斯特女士当然只能让她走人——当然是在我的建议下。你能想象吗?让一个臭烘烘的黑鬼小子在这儿跑来跑去?第五大道上?没门儿,我跟你说。白人见了会犯他们白人的毛病,歇斯底里得昏过去。 ——所以应该叫她科尔斯特小姐还是科尔斯特女士? ——所以应该叫她科尔斯特小姐还是科尔斯特女士?你倒是很伶俐嘛。他们很快就会喜欢你的。天哪,有时候我也不知道该叫她什么。她每次读了某些杂志就会变成女士,她会说我亲爱的,请叫我科尔斯特女士。咱反正就叫她夫人。 ——夫人?就像奴隶对主人? 她难得露出了不知道该怎么回答的表情。我进进出出天佑职业介绍所三年,每次来这儿,她都有贫民窟贱货在她眼皮底下怀孕的新故事要说给我听。我不明白的是她为什么总觉得她应该向我诉说这种事情。我没兴趣理解或同情,我只是想找到一份工作,免得被房东扫地出门,我住的所谓顶级公寓在没电梯的五楼,马桶每次冲水都会发出各种吓死人的声音,老鼠敢坐在沙发上和我一起看电视。 ——在科尔斯特身边可千万别说奴隶不奴隶的。住在公园大道的纽约人对这种评价特别敏感。 ——哦。 ——至少你有个圣经里的名字,他们喜欢有这种名字的牙买加人。上周我甚至帮一个这样的男人找到了工作——你能想象吗?多半是因为他叫希西家。谁知道呢?也许他们认为一个人的名字不是从那本善书里来的就会偷东西。你不会偷东西,对吧? 虽说我进出这儿已有三年,但每周我来取工资的时候,她都会这么问我。此刻她看着我的眼神像是真想听到我的回答。科尔斯特一家显然不是普通客户。我的十年级老师曾经说过,知不知道什么时候该说什么话决定了你在生活中能打开什么样的门。贝茨小姐看着我。眼神里无疑有嫉妒,但每个女人心中都有嫉妒。还有羡慕,因为我有选美节目所谓的风度,毕竟我来自圣安德鲁的哈文戴尔,受过高中教育。当然还有自豪,因为她终于有了能拿去打动科尔斯特一家的人选,以至于她多半捏造了一些罪名,害得之前那个姑娘被解雇。但也有怜悯,这是最毋庸置疑的。她在琢磨我这么一个姑娘为何会落到这步田地。 ——不会,贝茨小姐。 ——好,很好,非常好。 别问我为什么走在百老汇大道上经过五十五街,无论是那条街道还是我的生活都风平浪静。但有时候,我也说不清,走在纽约的街道上……虽说无法让你的问题变得更简单或更可控,但无疑能让你觉得你可以漫无目标地走下去。倒不是说我有什么问题。事实上我什么都没有。我敢和任何人打赌,我的“什么都没有”比他们随便哪天的“什么都没有”都要壮阔。有时候没有任何事需要担心反而让我担心,但那无非是不肯让我的大脑闲下来的什么心理学狗屁罢了。也许我只是觉得厌倦。这儿的人有了三份工作还要找第四份,而我根本没有工作。 而那就意味着走路。虽说我知道并不符合逻辑,但也能解释这些人为什么从不停止行走,甚至走去跳上地铁就可以抵达的某些地方。你会琢磨这个城市里究竟有没有人在工作。街道上为什么有这么多人?我从一百二十街沿着百老汇大道向前走。我也说不清,但你走在路上的时候存在那么一个 点,过去之后你就走得太远了,然后你只能继续向前走。直到哪儿才停下呢?我不知道。我总会忘记这些,结果发现自己又在漫无目的地向前走。再说几个街区外就是时代广场,上帝做证,你在时代广场待个十分钟,就会开始想念西金斯敦那种好玩迷人的小地方了。当然了,我并不想变成西金斯敦的一具尸体。总而言之,我沿着百老汇大道经过五十五街,寻找怪人、暴露狂和我在电视上看到过但没亲眼见过的各种东西(流浪汉除外,而且没有哪个流浪汉像是盖瑞·桑迪在卧底)。五十一街上,两家中餐馆之间的小标牌非常不显眼。天佑职业介绍所,光看名字就知道是牙买加人开的,就算看名字看不出来,标牌底下的谚语“回答柔和,使怒消退”(和任何东西都没有半点狗屁关系)也足以说明问题。唯一的余地就是在名字里加上“国际”二字了。不过我可不觉得我有资格贬低这个存在宗旨就是帮助我这种废物的地方,你能打电话给身在阿肯色的前男友要钱的次数毕竟有限,他迟早会说行啊,我给你钱,但你要是再打到我家里来,威胁要告诉我老婆,我就打电话给移民局,你个爱耍心眼的黑鬼娘们儿会坐上回牙买加的下一班飞机,手里攥着一个发给被驱逐出境者的透明塑料袋,整个肯尼迪机场都会知道你用什么牌子的卫生巾。我不想说“黑鬼”这个词根本得不到他希望拥有的那种效果,婊子和贱货也没有,因为这种字眼激不起牙买加姑娘的反应。但我现在没资格经过职业介绍所而不进去,他的最后一笔馈赠快用完了。 ——知道咱为什么给你这份工作吗?因为走进这扇门的姑娘那么多,你是第一个有礼貌的。 ——是吗,贝茨小姐? 这番对话也不是第一次了。她经营这家职业介绍所,将绝大多数是黑人女性移民的求职者送进豪宅,照顾有钱人非常小的孩子和非常老的父母,我惊讶地发现,两者需要的东西完全相同。为了换取金钱我们忍受各种狗屎(有时候是真的屎尿),他们不过问我们的签证状态和就职经历。因此所有人都是赢家。好吧,双方都是赢家,我只管收钱。谁知道呢。问老板要钱是一码事,雇主乐意给你钱就是另一码事了。 她安排我去的第一个客户住在格拉梅西,这对中年白人夫妇工作繁忙,忘记了他们虚弱的母亲臭得像猫屎,总在谈论亚利桑那号战舰上那些可怜的小伙子。她单独住在一个房间里,空调永远定在十摄氏度。第一次和那对夫妇见面的时候,妻子一眼也没有看我,丈夫看我的时间长得过分。两人都一身黑衣,戴相同的约翰·列侬式黑边圆眼镜。她对着我旁边的墙壁说,她在里面,做你该做的事情去吧。我有一瞬间心想他们是不是希望我去杀了那位老妇人。什么老妇人?房间里只看得见许多枕头和在床上堆成一团的被单。我不得不走到近处,这才看见床中央躺着一个矮小的老妇人。屎尿的气味险些熏得我转身就走,但想到阿肯色已经不再寄汇票,我就站住了。 总而言之,我做了三个月,最后让我放弃的不是屎尿。住在雇主家里,男人开始觉得他可以不穿衣服走来走去,你的忍耐毕竟也有尽头。他第一次这么做的时候,我看得出他希望我会被吓一跳,但我只看见了又一个需要照顾的老人。第五次,他说他妻子去参加退伍军人母亲协会的活动了,我说所以你是要我帮你找‌内‎‌裤‍吗?第七次,他在我面前晃那话儿,我笑得连连打嗝。房间里的母亲喊有什么好笑的,我告诉了她。哈,我才不在乎呢。她也笑了,说男人的父亲也这个样,哪怕没人买票也要演一场好戏。从那天开始,只要有我在场,老母亲的嘴巴就很利索,甚至有了一点小脾气。但对一个晃屌的男人来说就是大脾气了。我在她解雇我之前辞职了,对贝茨小姐说让我铲屎完全没问题,但我绝对不想 和萎缩的白人yin茎扯上任何关系。她很敬佩我居然从头到尾都能坚持说标准英语,甚至能质问她这是不是一家赠送老人护理为附加福利的妓院。 ——你上的肯定是纯净高中吧,她说。 ——圣童,我说。 ——没区别,她说。 约翰·列侬遇刺的那天,我在公园里陪第二个雇主散步。还是一位老妇人,她的健忘症还没严重到忘记自己健忘的地步。我已经带她去过公园,正准备上床休息的时候,她突然说她想去达科塔大楼,无论如何都不肯闭嘴。要么我陪她走一趟,要么她开始撒泼,通常的结局是她对陌生人大喊大叫,说这个黑鬼绑架了她。 ——我想去,该死,你拦不住我,她说。她女儿看着我的眼神像是在说我私吞了她的安定药片,然后挥挥手让我们滚蛋。我陪着她和另外两千人在达科塔大楼外待了一整个晚上。我记得我们唱了一整夜的《给和平一个机会》。唱到某个时候,我也跟着唱了起来,甚至洒下几滴热泪。两周后,她过世了。 过了一周,我去布鲁克林一家名叫“星轨”的牙买加俱乐部。别问我为什么,我不喜欢雷鬼也不跳舞。上帝做证,我对这个社群根本没有任何价值。但就是想去,因为我无法将那些死亡赶出脑海。星轨俱乐部是一幢三层楼的老房子,差不多算是一幢褐砂石豪宅。我走进去的时候,音响正在播放格雷戈里·艾萨克的《午夜护士》。有几个男女盯着我,就好像他们肩负观察来访者的任务,就好像这是什么西部片似的。偶尔飘来一缕大麻或雪茄烟的烟雾。假如我在这儿待得太久,就注定会有某个牙买加人觉得她认出了我,那就是有史以来最可怕的事情了。因为聊着聊着对方会问我在干什么,不等我回答,她就会告诉我她在干什么、她住在哪儿、谁谁谁胖得一塌糊涂、谁谁谁像兔子似的生了一窝又一窝。 聊着聊着,自从我进门就盯着我看的拉斯塔教徒会到吧台前找我搭讪,说我需要背部按摩。按照别人教你的,你不搭理这种男人,他们就会识趣走开。但男人永远是一个样。咱们至少看一眼这个男人吧,我脑袋里一个很像我的声音说。脏辫,对,但显然有发型师替他梳理。浅肤色,近乎于苦力人,嘴唇很厚,但颜色太粉,抽了好几年香烟也没熏黑。雅尼克·诺阿来这儿干什么?要是他知道那是谁,我说不定会这么说。他问我觉得歌手还能不能恢复健康,因为情况看起来很不妙。我险些问什么样的牙买加人会说“看起来很不妙”这种话。我不想谈论歌手,我说。我真的不想。他说个没完,轻微的牙买加口音天晓得来自父母还是邻居。不需要听他把蒙塔格湾简称为蒙塔格而不是蒙湾,就知道他根本不是牙买加人。他问我有没有丢的那一刻就彻底露馅了。他趁我睡觉的时候把号码留在梳妆台上。有一部分的我准备看见字条底下压着钞票就生气,但另一部分的我希望至少有五十块。 那是1985年,我不愿回想这四年来我一直在给老头老太擦屁股和跟不肯背负责任的牙买加男人睡觉,但工作毕竟是工作,生活好歹是生活。总而言之,职业介绍所的女士安排我去科尔斯特家工作,但这次要照顾的是一位老先生。我说不准。清理女人的下半身是一码事,但男人的下半身就完全是另一码事了。对,身体就是身体,但女性身体没有一个会变硬会戳我裙子的器官。不过话说回来,我在开什么玩笑?这个男人上次有能力戳东西的时候,尼克松还是好人呢。可是,男人毕竟是男人。 8月14日,工作第一天。西八十六街80号,麦迪逊大道和公园之间。十五楼。我敲了敲门,开门的男人像是莱尔·瓦格诺。我像个傻瓜似的站在门口。 ——你肯定就是他们雇来给我擦屁股的新姑娘了,他说。 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_哭包 哭包 有人拉走了被单。看着我自己,胸膛陷下去,胸膛鼓出来,有些胸毛,两个奶头,ji巴睡在我肚皮上。向左看他,他用被单紧紧地裹着身体,像是三天后会变成蝴蝶的毛毛虫。天气不冷,清晨很凉爽。他躺在那儿,像是有人答应让他留下,或者懒得不答应。刚开始我以为他是染成金发的老墨,但他说哥们儿,我是百分之百的白鬼子。早上好,他身边床头的闹钟说。窗外,天空中没有任何东西能证明已经是早晨了。布鲁克林的海军蓝天空。路灯用黑暗笼罩小巷,男人在那里被杀,女人被​­‍强​奸​‌,可悲的傻瓜被两巴掌扇晕和抢劫,身为白痴就要交这个税。 三周前,星期六夜里,且听我说。路程很短,步行回家,白小子亦步亦趋地跟着,像是穆斯林的老婆,他穿无袖t恤衫,瘦巴巴的肌肉身材,不是健身房练出来的瘦,而是毒虫的那种瘦。我和他都不说话,只有丹妮丝·威廉姆斯在两层楼上的玻璃窗里唱《听听那小子怎么说》,防火逃生梯上挂着一溜​内​­裤‎​‍。看啊,恶心的烂­屁‎­‎眼‌‎基佬,一个黑鬼说,他从小巷里蹦出来,好像是墙壁上的一片拼图。你们两个戳­屁‎­‎眼‌‎的走错了贫民窟,别在这儿搞那种烂事。白种毒虫慢慢后退,我说你站住。他还在向后退,于是我扭头看着他说,站住。白小子发出蛇龇牙的嘶嘶声,似乎在说那个黑鬼要扑向你了。我向左躲开拿刀的手,用左手拉倒他,猛地转身,右手向上一拳。指节正中鼻梁。黑鬼惨叫,我紧接着一膝盖顶在他卵蛋上,抢过他的刀,抓住他的左手腕,按在用木板封死的窗户上,一刀钉在狗娘养的掌心上。黑鬼开始尖叫,我对白小子说,现在你可以跑了。他哈哈大笑。我们一起奔跑,你摸我我摸你,我们大笑,我们变硬,我们停下,他舌头伸进我嘴里,我还没来得及说我不用舌头。我们来到我住的公寓楼,一步两级台阶地跑上去。最后一级台阶上,解开皮带,裤子掉在地上,短裤拉到膝头,翘起­屁‎­‎眼‌‎。你不担心同性恋的癌症?他吐了口唾沫,‌插​​‌进‌‌‎去。不担心,我说。 三个星期过去了。 今天。 早晨。脚已经放在了地上。太阳很快就会出来,东北东。抓住被单这头一拽,他就会滚出去。他会摔在地上,但至少能止住鼾声。小子把自己裹得那么严实,像是要保护自己,防着什么?拉,拽,拉,拽,掀,拉,拽,从头到尾该死的小子都没醒。试着记住他的脸。棕色头发,红色胡须,绒毛。红色绒毛长满他白皙的胸膛。噢,你是个坏小子,对不对?每次他深深插入都这么说。终于把他从被单里滚了出来,他平躺在床上,就这样他还是没醒。说不定是睡死了。昨天在史传德书店没找到伯特兰·罗素。很少有人知道我是个会思考的男人。也许打开一扇窗。也许回到床上,爱抚他毛茸茸的胸部和奶头,把舌头放在他肚脐上,向下移动,舔到他醒来。昨夜他动了别的心思,然后有了新的发现。别以为挨操的男人就肯定任劳任怨。我让他闭嘴,让他明白我的­屁‎­‎眼‌‎是干什么用的。我爱你——我不是那个意思,我说。 踢他的脚,踢走他。 离开他,等你回来,他也许还在。 离开他,等你回来,屋里已经收拾得干干净净,连蟑螂都一起带走 了。踢他的脚,踢走他。 留下他,等你回来,分享一条白粉。他没有要过钱。 天空中有一小团粉色,东北东。太阳肯定马上要出来了。老墨翻身侧躺,然后又翻身平躺。就当这是演电影。这个镜头你应该穿上衣服,那小子醒来(电影里会是个姑娘),你或他说,宝贝儿,我得走了。或者留在床上,喜欢干什么就干什么,被单落在男人的腰间,但会落在女人的胸口。场景里有这么一间卧室,永远也没法拍成电影。谁知道呢。可以现在就回床上,钻到他的右胳膊底下,一躺就是五天五夜。对。就这么办。现在就这么办。今天这一天没有我也能过去。就这么办。他不是一个小子,而是一个男人。伸展手脚躺在床上,像是愿意接受一切,什么都不担心。看着昨夜进入我的那东西。坏人不挨操。但我不坏,我是恶。坏人不让别人知道他操得他很爽,因为事后他要当在上面的那一个。快点站起来,要么弯下腰,让他从后面侵入我。轻轻呻吟,从牙缝里出气,说再重一点,鸟人,就像​​‎色​‍情­电影里挨黑ji巴操的白种女郎。但其实你想叫想喊想号,对,我读过《嚎叫》,傲慢的白小子,你他妈觉得我是来自贫民窟的黑人,所以就不认字了?不过事情和傲慢的白小子没关系,而是你确实想号叫想嘶吼,但你不能号叫不能嘶吼,因为号叫嘶吼就意味着认输,而你不能认输,不能向另一个男人认输,不能向一个白种男人认输,不能向任何一个男人认输,绝对不行。只有你不号叫,你才不是娘们儿。你天生不能号叫。 走出监狱,说去他妈的圣经,‌肉‌洞​‌‎就是‌肉‌洞​‌‎。要么存款,要么取款并留下点什么。你要么是存款者,要么是银行。不管你是哪个,进了监狱,你的­屁‎­‎眼‌‎里永远会塞着东西,铁栏杆后面的­屁‎­‎眼‌‎加起来就是一条运输线路。东边的­屁‎­‎眼‌‎把东西送进西边的­屁‎­‎眼‌‎,目的地是南边有钱或有其他货物的囚犯。小袋装的可卡因、益达口香糖、好时巧克力、士力架、银河、大麻、大麻膏、寻呼机、牙膏、减肥药、佳乐定、扑热息痛、砂糖、阿司匹林、香烟、打火机、烟草、装满烟草或可卡因的高尔夫球、卷筒纸、火柴、润唇膏、润滑剂、针头插着橡皮的注射器、十五张彩票。在监狱里待了三年,ji巴只是又一件塞进­屁‎­‎眼‌‎的东西。男人躺在床上,口音不像纽约客。没想到会再见到他。一条ji巴只是一条ji巴。讨厌的是我都不记得逼是什么样了。自从在迈阿密操了格里塞尔达·布兰科之后就没见过。我得去机场了。 六点一刻。再过九个小时,乔西就会坐上从牙买加起飞的航班。十二到十三个小时之后,他会来到这里。我们要去布鲁克林的一幢屋子,他在牙买加挑出了那个地方。纽约的每个街区都有一个毒巢,虽说毒巢就是毒巢,但他想亲眼看看这个特定的毒巢。他想近距离观察购买和贩卖可卡因的人,然后亲自向麦德林汇报。他在电话上是这么说的。我问他这条线路安不安全。他笑了足足三分钟,说你好好做事吧,少看点电视。纽约需要像迈阿密那样被锁定,他说,但他没有说他并不相信我能做到。我只想钻到这个男人的胳膊底下,然后就在那儿住下。他说他来纽约躲牙买加的风头,但实际上牙买加更需要躲乔西·威尔斯的风头。两周前有个歹徒经过布 鲁克林,给我说了说五月份牙买加都发生了什么。 复活节来了又去,雷马,哥本哈根城屁股上的这个脓包,和以往一样闹了起来。没有人知道垃圾场在哪儿结束,雷马在哪儿开始,但每年他们至少会有一次要挺起胸膛,宣称他们还想要更多。他们不满足于当哥本哈根城的尾巴毛,认为他们有资格索求,用投奔民族党威胁要挟。北边是垃圾,南边是大海,但别吃他们捞上来的鱼。星期六晚上九点或十点,天气依然炎热。男人在打骨牌,女人就着水管洗衣服。女孩和男孩玩丢沙包。六辆车开到马路中央,一字排开,左三辆右三辆。乔西和五个男人跳出第一辆车。另外十五个男人跳出另外五辆车,所有人都拿着m16。乔西和他的匪帮沿街扫荡,男人、女人和孩童逃跑尖叫。一个男人和一个女人跑回家里,乔西紧追不放,在门口撂倒了他俩。一个男人开火,放翻了打骨牌的所有人,两个男人想逃,但被子弹狂舞困住。女人抱着孩子逃跑。匪帮挨门挨户扫射,把武器伸过铁皮围墙突突突。男人去哪儿了?十九名枪手奔跑射击,人们疯狂逃命如蝼蚁。乔西·威尔斯慢慢走,他从不奔跑。他看见一个目标,掂量一下,慢慢走过去干掉。匪帮用子弹在铁皮上打出图案。有人开枪打孩子。女人喊得太响也太久,乔西走过去,用枪口顶着她的后脑勺。乔西和匪帮撤出雷马,死了十二个人。警察冲进哥本哈根城,搜出两把枪带走,但仅止于此。谁也不敢动唐。 乔西要来纽约城。我不知道他以前有没有来过,反正他没说过。他在布朗克斯的同胞掌管上城区。1966年,他们是一个豆荚里的两颗豆。这位同胞从1977年开始卖大麻,早在可卡因得名“白老婆”前就开始贩卖它。他的生意大过天:三十万磅大麻,二十万磅可卡因。布朗克斯是基地,他从基地将货物卖到多伦多、费城和马里兰。我和他不熟,乔西也不需要我帮他做事。也可能是他告诉乔西,别派你在这儿的那家伙来。假如他的匪帮需要野兽,他就从金斯敦、蒙塔格湾和圣安湾运人来。他说我是失控的大炮,但不是对我说的,而是对乔西说的。 乔西要来纽约城。事情跟我有关系。跟我和床上的男人没关系。牙买加人来到纽约就会消失得无影无踪。他立刻和布朗克斯的其他歹徒携手,开始在波士顿和枪炮山之间建立起新的牙买加。别找我。我想消失得无影无踪,所以我离开迈阿密来了纽约。 他今晚到,我无处可去。咖啡桌上有三条半可卡因。床上的男人平躺着,双手枕着脑袋,眼睛看着我。上周在东村,公寓楼背后的停车场上,一个白小子满不在乎地躺在一张长沙发上,就好像出去一条马路就是海滩。棕色头发,红色胡须,红色绒毛长满白皙的胸膛,蓝色短裤的裤腿卷得很高,乍一看我还以为他穿着比基尼。日光浴,他说。我问就这么躺在阳光下是不是能让他变得洁净。他抽出一根新港香烟,请我也拿一根。 ——不是这附近的吧? ——啥? ——你不是从这附近来的吧? ——呃,不是。 ——在找什么? ——啊……没有…… ——那你要是找到了,又怎么会知道呢? 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_哭包 哭包 有人拉走了被单。看着我自己,胸膛陷下去,胸膛鼓出来,有些胸毛,两个奶头,ji巴睡在我肚皮上。向左看他,他用被单紧紧地裹着身体,像是三天后会变成蝴蝶的毛毛虫。天气不冷,清晨很凉爽。他躺在那儿,像是有人答应让他留下,或者懒得不答应。刚开始我以为他是染成金发的老墨,但他说哥们儿,我是百分之百的白鬼子。早上好,他身边床头的闹钟说。窗外,天空中没有任何东西能证明已经是早晨了。布鲁克林的海军蓝天空。路灯用黑暗笼罩小巷,男人在那里被杀,女人被‎‎‌强‍‎奸​­,可悲的傻瓜被两巴掌扇晕和抢劫,身为白痴就要交这个税。 三周前,星期六夜里,且听我说。路程很短,步行回家,白小子亦步亦趋地跟着,像是穆斯林的老婆,他穿无袖t恤衫,瘦巴巴的肌肉身材,不是健身房练出来的瘦,而是毒虫的那种瘦。我和他都不说话,只有丹妮丝·威廉姆斯在两层楼上的玻璃窗里唱《听听那小子怎么说》,防火逃生梯上挂着一溜‍‎内­‌​裤­。看啊,恶心的烂‍屁‍眼​‌­基佬,一个黑鬼说,他从小巷里蹦出来,好像是墙壁上的一片拼图。你们两个戳‍屁‍眼​‌­的走错了贫民窟,别在这儿搞那种烂事。白种毒虫慢慢后退,我说你站住。他还在向后退,于是我扭头看着他说,站住。白小子发出蛇龇牙的嘶嘶声,似乎在说那个黑鬼要扑向你了。我向左躲开拿刀的手,用左手拉倒他,猛地转身,右手向上一拳。指节正中鼻梁。黑鬼惨叫,我紧接着一膝盖顶在他卵蛋上,抢过他的刀,抓住他的左手腕,按在用木板封死的窗户上,一刀钉在狗娘养的掌心上。黑鬼开始尖叫,我对白小子说,现在你可以跑了。他哈哈大笑。我们一起奔跑,你摸我我摸你,我们大笑,我们变硬,我们停下,他舌头伸进我嘴里,我还没来得及说我不用舌头。我们来到我住的公寓楼,一步两级台阶地跑上去。最后一级台阶上,解开皮带,裤子掉在地上,短裤拉到膝头,翘起‍屁‍眼​‌­。你不担心同性恋的癌症?他吐了口唾沫,‎‍插­‎进­‎‌去。不担心,我说。 三个星期过去了。 今天。 早晨。脚已经放在了地上。太阳很快就会出来,东北东。抓住被单这头一拽,他就会滚出去。他会摔在地上,但至少能止住鼾声。小子把自己裹得那么严实,像是要保护自己,防着什么?拉,拽,拉,拽,掀,拉,拽,从头到尾该死的小子都没醒。试着记住他的脸。棕色头发,红色胡须,绒毛。红色绒毛长满他白皙的胸膛。噢,你是个坏小子,对不对?每次他深深插入都这么说。终于把他从被单里滚了出来,他平躺在床上,就这样他还是没醒。说不定是睡死了。昨天在史传德书店没找到伯特兰·罗素。很少有人知道我是个会思考的男人。也许打开一扇窗。也许回到床上,爱抚他毛茸茸的胸部和奶头,把舌头放在他肚脐上,向下移动,舔到他醒来。昨夜他动了别的心思,然后有了新的发现。别以为挨操的男人就肯定任劳任怨。我让他闭嘴,让他明白我的‍屁‍眼​‌­是干什么用的。我爱你——我不是那个意思,我说。 踢他的脚,踢走他。 离开他,等你回来,他也许还在。 离开他,等你回来,屋里已经收拾得干干净净,连蟑螂都一起带走 了。踢他的脚,踢走他。 留下他,等你回来,分享一条白粉。他没有要过钱。 天空中有一小团粉色,东北东。太阳肯定马上要出来了。老墨翻身侧躺,然后又翻身平躺。就当这是演电影。这个镜头你应该穿上衣服,那小子醒来(电影里会是个姑娘),你或他说,宝贝儿,我得走了。或者留在床上,喜欢干什么就干什么,被单落在男人的腰间,但会落在女人的胸口。场景里有这么一间卧室,永远也没法拍成电影。谁知道呢。可以现在就回床上,钻到他的右胳膊底下,一躺就是五天五夜。对。就这么办。现在就这么办。今天这一天没有我也能过去。就这么办。他不是一个小子,而是一个男人。伸展手脚躺在床上,像是愿意接受一切,什么都不担心。看着昨夜进入我的那东西。坏人不挨操。但我不坏,我是恶。坏人不让别人知道他操得他很爽,因为事后他要当在上面的那一个。快点站起来,要么弯下腰,让他从后面侵入我。轻轻呻吟,从牙缝里出气,说再重一点,鸟人,就像‌‍‎色​‍‍情‎​­电影里挨黑ji巴操的白种女郎。但其实你想叫想喊想号,对,我读过《嚎叫》,傲慢的白小子,你他妈觉得我是来自贫民窟的黑人,所以就不认字了?不过事情和傲慢的白小子没关系,而是你确实想号叫想嘶吼,但你不能号叫不能嘶吼,因为号叫嘶吼就意味着认输,而你不能认输,不能向另一个男人认输,不能向一个白种男人认输,不能向任何一个男人认输,绝对不行。只有你不号叫,你才不是娘们儿。你天生不能号叫。 走出监狱,说去他妈的圣经,‌‎​肉‍­洞‎就是‌‎​肉‍­洞‎。要么存款,要么取款并留下点什么。你要么是存款者,要么是银行。不管你是哪个,进了监狱,你的‍屁‍眼​‌­里永远会塞着东西,铁栏杆后面的‍屁‍眼​‌­加起来就是一条运输线路。东边的‍屁‍眼​‌­把东西送进西边的‍屁‍眼​‌­,目的地是南边有钱或有其他货物的囚犯。小袋装的可卡因、益达口香糖、好时巧克力、士力架、银河、大麻、大麻膏、寻呼机、牙膏、减肥药、佳乐定、扑热息痛、砂糖、阿司匹林、香烟、打火机、烟草、装满烟草或可卡因的高尔夫球、卷筒纸、火柴、润唇膏、润滑剂、针头插着橡皮的注射器、十五张彩票。在监狱里待了三年,ji巴只是又一件塞进‍屁‍眼​‌­的东西。男人躺在床上,口音不像纽约客。没想到会再见到他。一条ji巴只是一条ji巴。讨厌的是我都不记得逼是什么样了。自从在迈阿密操了格里塞尔达·布兰科之后就没见过。我得去机场了。 六点一刻。再过九个小时,乔西就会坐上从牙买加起飞的航班。十二到十三个小时之后,他会来到这里。我们要去布鲁克林的一幢屋子,他在牙买加挑出了那个地方。纽约的每个街区都有一个毒巢,虽说毒巢就是毒巢,但他想亲眼看看这个特定的毒巢。他想近距离观察购买和贩卖可卡因的人,然后亲自向麦德林汇报。他在电话上是这么说的。我问他这条线路安不安全。他笑了足足三分钟,说你好好做事吧,少看点电视。纽约需要像迈阿密那样被锁定,他说,但他没有说他并不相信我能做到。我只想钻到这个男人的胳膊底下,然后就在那儿住下。他说他来纽约躲牙买加的风头,但实际上牙买加更需要躲乔西·威尔斯的风头。两周前有个歹徒经过布 鲁克林,给我说了说五月份牙买加都发生了什么。 复活节来了又去,雷马,哥本哈根城屁股上的这个脓包,和以往一样闹了起来。没有人知道垃圾场在哪儿结束,雷马在哪儿开始,但每年他们至少会有一次要挺起胸膛,宣称他们还想要更多。他们不满足于当哥本哈根城的尾巴毛,认为他们有资格索求,用投奔民族党威胁要挟。北边是垃圾,南边是大海,但别吃他们捞上来的鱼。星期六晚上九点或十点,天气依然炎热。男人在打骨牌,女人就着水管洗衣服。女孩和男孩玩丢沙包。六辆车开到马路中央,一字排开,左三辆右三辆。乔西和五个男人跳出第一辆车。另外十五个男人跳出另外五辆车,所有人都拿着m16。乔西和他的匪帮沿街扫荡,男人、女人和孩童逃跑尖叫。一个男人和一个女人跑回家里,乔西紧追不放,在门口撂倒了他俩。一个男人开火,放翻了打骨牌的所有人,两个男人想逃,但被子弹狂舞困住。女人抱着孩子逃跑。匪帮挨门挨户扫射,把武器伸过铁皮围墙突突突。男人去哪儿了?十九名枪手奔跑射击,人们疯狂逃命如蝼蚁。乔西·威尔斯慢慢走,他从不奔跑。他看见一个目标,掂量一下,慢慢走过去干掉。匪帮用子弹在铁皮上打出图案。有人开枪打孩子。女人喊得太响也太久,乔西走过去,用枪口顶着她的后脑勺。乔西和匪帮撤出雷马,死了十二个人。警察冲进哥本哈根城,搜出两把枪带走,但仅止于此。谁也不敢动唐。 乔西要来纽约城。我不知道他以前有没有来过,反正他没说过。他在布朗克斯的同胞掌管上城区。1966年,他们是一个豆荚里的两颗豆。这位同胞从1977年开始卖大麻,早在可卡因得名“白老婆”前就开始贩卖它。他的生意大过天:三十万磅大麻,二十万磅可卡因。布朗克斯是基地,他从基地将货物卖到多伦多、费城和马里兰。我和他不熟,乔西也不需要我帮他做事。也可能是他告诉乔西,别派你在这儿的那家伙来。假如他的匪帮需要野兽,他就从金斯敦、蒙塔格湾和圣安湾运人来。他说我是失控的大炮,但不是对我说的,而是对乔西说的。 乔西要来纽约城。事情跟我有关系。跟我和床上的男人没关系。牙买加人来到纽约就会消失得无影无踪。他立刻和布朗克斯的其他歹徒携手,开始在波士顿和枪炮山之间建立起新的牙买加。别找我。我想消失得无影无踪,所以我离开迈阿密来了纽约。 他今晚到,我无处可去。咖啡桌上有三条半可卡因。床上的男人平躺着,双手枕着脑袋,眼睛看着我。上周在东村,公寓楼背后的停车场上,一个白小子满不在乎地躺在一张长沙发上,就好像出去一条马路就是海滩。棕色头发,红色胡须,红色绒毛长满白皙的胸膛,蓝色短裤的裤腿卷得很高,乍一看我还以为他穿着比基尼。日光浴,他说。我问就这么躺在阳光下是不是能让他变得洁净。他抽出一根新港香烟,请我也拿一根。 ——不是这附近的吧? ——啥? ——你不是从这附近来的吧? ——呃,不是。 ——在找什么? ——啊……没有…… ——那你要是找到了,又怎么会知道呢? 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_强-强·K 强-强·k 至于这个活儿,哥伦比亚疯婆娘说得特别详细。慢慢地弄死他,让他知道,虽说刺杀不是她的主意,但从比斯坎湾到西肯德尔的黑鬼都必须学会尊重牙买大妈——她的原话,不是我说的,因为湿背男人婆一直没学会好好说扬基话。就是这样,我应该让那个狗娘养的一边流血而死,一边慢慢琢磨这个道理。她还说了另外一大堆我反正听不懂的屁话,多半是因为她不记得原来的指令了。臭婆娘总表现得像是在发号施令,但她只是个他妈的接线员罢了。去他妈的格里塞尔达·布兰科。老子在纽约,一切都操他妈的棒极了。 你看,我回到芝加哥,虽说我向几个暴徒保证过我永远不会回来,因为五年前的那次杀人搞得有点难以收场。南区那帮人渐渐膨胀起来,所以黑帮想拿他们变现。在丹尼酒吧请客谈生意。他们说五百块,你和你的好兄弟帕科做掉一个叫尤斯塔斯的鸟人。尤斯塔斯?他是不是有点基?帕科问。黑帮代表没有回答。事情很简单:星期二9点10分,他老婆出门去练合唱,他坐在地下室里打开投影仪,左手拿雪茄,右手拿ji巴,对着《爆雏机器》一到四撸到精尽人亡。帕科不肯去,说他是贼,不是杀人犯。地下室的楼梯走到一半,那家伙听见了我的声音,但他一只手攥着大屌,另一只手‎插‍​‎进‌‍‍了绝大多数男人不会动念头的地方,因此没法拔枪。我一枪一枪开得停不下来。枪声太响了,所以我刚开始没听见他老婆的尖叫声。她想逃跑,我追上去,祈祷别让她逃出大门。她跑到门口,尖叫着冲了出去。于是我追着她跑在马丁街上,她穿睡衣和兔子拖鞋,尖叫得像是被割了喉咙,咱紧追不舍。我在马路中间崩了她,两辆旅行车恰好经过。一辆停车看戏,我朝后挡风玻璃接连开了几枪,他们慌忙起步,只开了七十码左右就撞上大树。搞得这么一团糟,我只好离开芝加哥。 我在纽约躲了半年风头,然后接到一个电话。风声传了出去。南区那次刺杀固然很狼狈,但没有失败,只是连带伤害有点严重而已。我虽说年轻,但并不傻;急躁但肯听劝,这个活儿并不难。为黑帮管账十几年的犹太佬起了二心,结果突然遇刺身亡。谁知道呢。所有人都知道他们有照片,照片上的他走进联邦政府大楼,三小时后又走了出来。管他的,希伯来人反正死了。接到电话的时候,我正百无聊赖得想开枪打浴缸里的老鼠。 12月14日下午4点。布朗克斯犹太区,两百零七街,但对象是几个牙买加黑鬼,他们说话很好玩,从不和其他人厮混,正在向上城区渗透。两层楼加阁楼。我七岁就会撬锁了。真正麻烦的是楼梯,希望地上铺着俗气的地毯,能够吸掉吱嘎声。他们没说具体细节,比方说那幢屋子有多少个房间,所以我只能迎难而上。 第一扇门打开是衣柜,谁他妈会把衣柜放在楼梯口?第二扇门,卫生间,第三扇门,像是卧室,于是我走了进去,新枪的额外重量让我有点不习惯。房间是空的。我沿着走廊向前走,推开最后一扇门。那小子靠坐在床头上,好像在等我。开什么玩笑。那小子直勾勾地看着我,我没法开枪。我随后意识到他没有看我,也没有看任何东西。他望着我的方向,眼神涣散,正在打手枪。太他妈胡扯了。要是我现在开枪,他会惊醒整个屋子里的所有人。 ——他们最近睡在阁楼上,那小子说。你知道老人喜欢把每个房间都弄到至少十度对吧? 不到一个星期,《纽约邮报》开始大肆渲染这个所谓的新“萨姆之子”。帕科打电话叫我去迈阿密找他。去他妈的纽约和饱受折磨的美国吧,南边这儿简直是他妈的俄摩拉。南边这儿他们冰镇钻石当冰块用。我跳上第一个航班扬长而去。 就这样我们来到水蟒夜总会,我发现纽约那次刺杀的消息已经传开,警方报告称这是一起双重谋杀,夫妻在睡梦中遇害,两人都是头部中弹。水蟒夜总会,我在琢磨夜生活,唐娜·萨莫在演员休息室里,另外还有几个人看起来很有名。一个叫巴克斯特的兄弟走过来,我知道他挺酷。你们狗娘养的来这儿接受辐射?他哈哈大笑,然后严肃地看着我。 ——纽约清理得不错。 ——我家大妈,你知道我会让那个娘们儿自豪的。帕科知道你在这儿? ——去他妈的那个小王八蛋。 ——所以就是不知道了。 ——你来这儿干什么,强-强?说真的。 ——凉快凉快。兄弟叫我从纽约来这儿,纽约太他妈热了,顺便来看几个漂亮的屁股,说真的。 ——对,你还是带着这些屁话去另一家俱乐部吧,试试前面不远的热带城市。 ——这家有什么不好? ——古老的中国秘诀。 ——啥? ——你看,我肯告诉你只是因为我喜欢你。 ——什么?他妈的音乐太响了。 ——看见那头的古巴人了吗?大桌子,六个人。 ——看见了。 ——我们要干翻那些狗娘养的。 ——你怎么知道他们是古巴人? ——朋友,你看他们的衣服。哥伦比亚人好歹有点品味。我们跟踪他们有一段时间了,他们从不聚在一起。但今天他们出现在同一个地方,我发誓这就好像你的妹子在一个晚上既吃你ji巴又舔你‌​‎屁‍眼‍­­。桌上的两个人搞得我老板不舒服了,她最不能忍受这种屁事。狗娘养的这儿很快就要上演美莱村大屠杀了。你知道啥时候该溜之大吉的,比方说现在。 ——当然,兄弟,多谢提醒。 我跑去找帕科,他和一个娘们儿在吧台前,他的手像奶罩似的抓着她的左乳。 ——哥们儿,咱们得走了,这儿他妈要爆屎了。 ——有意思,说到爆,这会儿想爆一把吗?莎琳的­‎奶‍​子​‌‍就够咱们爆两发的,你觉得呢? ——哥们儿,咱们快走。 ——爆你的‌​‎屁‍眼‍­­爆,强-强·k。唐娜·萨莫在店里。据说吉恩·西蒙斯和彼得·克里斯在里屋,找了个中国姑娘做三明治。哥们儿,冷静,你冷静点,没看见我忙着吗? ——我他妈像是在跟你开玩笑吗?这儿要爆屎了,你别忙着在婊子身上过手瘾了,听我一句好不好? ——你说她是什—— ——冷静,亲爱的,这小子是搞‌​‎屁‍眼‍­­的,不知道怎么和女士说话。 ——对,我不知道该怎么用,帕科,我操你搞什么? ——你他妈搞什么,哥们儿? ——刚才碰见巴克斯特了。 ——巴克斯特?那贱人在这儿?操他妈的兄弟,哥们儿,我—— ——他来这儿办事,白痴。他和十一二个帽衫。 ——我操!为什么选这儿?多好的一个夜总会,要被他们毁了! ——天晓得,古巴人和哥伦比亚人之间的什么烂事。他们要血洗一张桌子。 ——我操,我得提醒一声我的弟兄。 ——你愿意干啥就干啥,我他妈要溜了。 我丢下帕科跑出夜总会,我猜他在里面跑来跑去,告诉他的朋友说这地方要爆了。刚开始我还以为我聋了怎么的。不到五分钟,人们纷纷跑出夜总会,但依然没有响起枪声。火警响了,帕科出来后告诉我。 ——你叫你的弟兄出去? ——对。真是好险,他带着国外来的五个表兄弟来开 眼界。 ——什么?五个?他那张桌子坐了六个古巴人? ——对,你怎么—— ——你他妈的白痴。你他妈狗娘养的弱智。 我订了第二天回纽约的机票。我在机场跳下出租车,被他们逮个正着。四个男人,一个穿棕色西装,衣领长得像翅膀,三个穿夏威夷衬衫,一件红,一件黄,一件红木槿。反抗毫无意义。他们带我出城去盖布尔斯,经过除了树木什么都没有的空地,路边被上次热带风暴毁坏的街名标牌和灯柱依然摇摇欲坠,两家夜总会在大白天显得死气沉沉。他们经过空荡荡的科勒尔盖布尔斯高中,两层楼的建筑物前停着一辆野马。 ——上头叫我们带你的活人回去,但不一定非得完好无损,红木槿说。 ——因为昨晚的事情? ——嗯哼。 ——那是我朋友帕科的错,你知道的。 ——我不认识什么帕科。巴克斯特说他提醒了你一声。 ——那你们应该去找巴克斯特谈啊。 ——已经找他谈过了。好好谈了谈。 ——哦。你们的老板,他会…… ——谁知道那个女疯子会怎么做? 我说“她”,加上一个大大的问号,但车里的人都没有吭声,所以我猜大家都没听懂。我望着窗外佛罗里达的景色变得越来越单调。 ——我们还在科勒尔盖布尔斯吗? ——不。 ——要是她打算杀了我,你们为什么不现在就动手,然后拿尸体喂鳄鱼什么的? ——她对鳄鱼尊重得有点过分,这就是原因。现在你他妈闭嘴。他妈的纽约口音听得我烦死了。 ——芝加哥。 ——随便。我们到了。 这儿看上去依然很像科勒尔盖布尔斯。他们在车道上停车,两个光着上身的男孩跑出来,一个拿着水枪追另一个。沉睡的街道空荡荡的。马路对面,一辆蓝色雪佛兰等在一辆野马背后。我来自纽约和芝加哥,一直不习惯近郊的生活,所有东西都铺得那么宽和广,一幢屋子,两辆车,三棵树,这条路到头的另一侧又是完全相同的布局。这幢屋子和前面一幢还有后面一幢都那么相似,怎么看都是存心造成这样的,就好像外来者想变成美国人却用力过猛。这些屋子千篇一律,而且真他妈的大,全都只有一层,就好像上楼便会失去空气。屋子都有西班牙风格的瓦片屋顶,外墙涂成各种柔和的颜色,眼前这一幢是蓝色。你来到科勒尔盖布尔斯,很快就会注意到宅邸和超大型豪宅之间的区别,前者在散发某种品味,后者着意彰显房间为数众多,就像呆子脸上的青春痘。庸俗透顶的破玩意儿不停号叫:狗娘养的快看,老子他妈的有钱,刚刚买下了这幢豪宅。 这条车道特别长。两边种着棕榈树,就好像这儿是什么椰子种植园。不过屋子本身并不粗鄙。石砌拱廊笼罩前门,宽阔的玻璃窗能让你从室外看见非常时髦的客厅。棕西装指了指前门,我小小地松了一口气。也许他们只是想聊聊,至少先礼后兵。文明,优雅,哥伦比亚毕竟在大陆上,或许多多少少学到了些古巴粗胚从来没有过的品味。只有棕西装跟着我走进前门。 家常菜的香味。我饥肠辘辘。我不知道我什么时候停下了脚步,棕西装狠狠地推了我一把,我险些摔倒。 ——妈的轻点儿。 棕西装扬了扬枪托,我连忙住嘴。 ——夫人不喜欢家里有人说粗话,他说。左手边的另一道石砌拱廊通往客厅,一个满头茂密黑发的小男孩盯着我,好像我们在录《芝麻街》的现场节目。培根和煎饼。我们跟着培根和煎饼的香味向前走。 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_强-强·K 强-强·k 至于这个活儿,哥伦比亚疯婆娘说得特别详细。慢慢地弄死他,让他知道,虽说刺杀不是她的主意,但从比斯坎湾到西肯德尔的黑鬼都必须学会尊重牙买大妈——她的原话,不是我说的,因为湿背男人婆一直没学会好好说扬基话。就是这样,我应该让那个狗娘养的一边流血而死,一边慢慢琢磨这个道理。她还说了另外一大堆我反正听不懂的屁话,多半是因为她不记得原来的指令了。臭婆娘总表现得像是在发号施令,但她只是个他妈的接线员罢了。去他妈的格里塞尔达·布兰科。老子在纽约,一切都操他妈的棒极了。 你看,我回到芝加哥,虽说我向几个暴徒保证过我永远不会回来,因为五年前的那次杀人搞得有点难以收场。南区那帮人渐渐膨胀起来,所以黑帮想拿他们变现。在丹尼酒吧请客谈生意。他们说五百块,你和你的好兄弟帕科做掉一个叫尤斯塔斯的鸟人。尤斯塔斯?他是不是有点基?帕科问。黑帮代表没有回答。事情很简单:星期二9点10分,他老婆出门去练合唱,他坐在地下室里打开投影仪,左手拿雪茄,右手拿ji巴,对着《爆雏机器》一到四撸到精尽人亡。帕科不肯去,说他是贼,不是杀人犯。地下室的楼梯走到一半,那家伙听见了我的声音,但他一只手攥着大屌,另一只手‎‌­插‎进​了绝大多数男人不会动念头的地方,因此没法拔枪。我一枪一枪开得停不下来。枪声太响了,所以我刚开始没听见他老婆的尖叫声。她想逃跑,我追上去,祈祷别让她逃出大门。她跑到门口,尖叫着冲了出去。于是我追着她跑在马丁街上,她穿睡衣和兔子拖鞋,尖叫得像是被割了喉咙,咱紧追不舍。我在马路中间崩了她,两辆旅行车恰好经过。一辆停车看戏,我朝后挡风玻璃接连开了几枪,他们慌忙起步,只开了七十码左右就撞上大树。搞得这么一团糟,我只好离开芝加哥。 我在纽约躲了半年风头,然后接到一个电话。风声传了出去。南区那次刺杀固然很狼狈,但没有失败,只是连带伤害有点严重而已。我虽说年轻,但并不傻;急躁但肯听劝,这个活儿并不难。为黑帮管账十几年的犹太佬起了二心,结果突然遇刺身亡。谁知道呢。所有人都知道他们有照片,照片上的他走进联邦政府大楼,三小时后又走了出来。管他的,希伯来人反正死了。接到电话的时候,我正百无聊赖得想开枪打浴缸里的老鼠。 12月14日下午4点。布朗克斯犹太区,两百零七街,但对象是几个牙买加黑鬼,他们说话很好玩,从不和其他人厮混,正在向上城区渗透。两层楼加阁楼。我七岁就会撬锁了。真正麻烦的是楼梯,希望地上铺着俗气的地毯,能够吸掉吱嘎声。他们没说具体细节,比方说那幢屋子有多少个房间,所以我只能迎难而上。 第一扇门打开是衣柜,谁他妈会把衣柜放在楼梯口?第二扇门,卫生间,第三扇门,像是卧室,于是我走了进去,新枪的额外重量让我有点不习惯。房间是空的。我沿着走廊向前走,推开最后一扇门。那小子靠坐在床头上,好像在等我。开什么玩笑。那小子直勾勾地看着我,我没法开枪。我随后意识到他没有看我,也没有看任何东西。他望着我的方向,眼神涣散,正在打手枪。太他妈胡扯了。要是我现在开枪,他会惊醒整个屋子里的所有人。 ——他们最近睡在阁楼上,那小子说。你知道老人喜欢把每个房间都弄到至少十度对吧? 不到一个星期,《纽约邮报》开始大肆渲染这个所谓的新“萨姆之子”。帕科打电话叫我去迈阿密找他。去他妈的纽约和饱受折磨的美国吧,南边这儿简直是他妈的俄摩拉。南边这儿他们冰镇钻石当冰块用。我跳上第一个航班扬长而去。 就这样我们来到水蟒夜总会,我发现纽约那次刺杀的消息已经传开,警方报告称这是一起双重谋杀,夫妻在睡梦中遇害,两人都是头部中弹。水蟒夜总会,我在琢磨夜生活,唐娜·萨莫在演员休息室里,另外还有几个人看起来很有名。一个叫巴克斯特的兄弟走过来,我知道他挺酷。你们狗娘养的来这儿接受辐射?他哈哈大笑,然后严肃地看着我。 ——纽约清理得不错。 ——我家大妈,你知道我会让那个娘们儿自豪的。帕科知道你在这儿? ——去他妈的那个小王八蛋。 ——所以就是不知道了。 ——你来这儿干什么,强-强?说真的。 ——凉快凉快。兄弟叫我从纽约来这儿,纽约太他妈热了,顺便来看几个漂亮的屁股,说真的。 ——对,你还是带着这些屁话去另一家俱乐部吧,试试前面不远的热带城市。 ——这家有什么不好? ——古老的中国秘诀。 ——啥? ——你看,我肯告诉你只是因为我喜欢你。 ——什么?他妈的音乐太响了。 ——看见那头的古巴人了吗?大桌子,六个人。 ——看见了。 ——我们要干翻那些狗娘养的。 ——你怎么知道他们是古巴人? ——朋友,你看他们的衣服。哥伦比亚人好歹有点品味。我们跟踪他们有一段时间了,他们从不聚在一起。但今天他们出现在同一个地方,我发誓这就好像你的妹子在一个晚上既吃你ji巴又舔你‍­屁‎眼‎­‌。桌上的两个人搞得我老板不舒服了,她最不能忍受这种屁事。狗娘养的这儿很快就要上演美莱村大屠杀了。你知道啥时候该溜之大吉的,比方说现在。 ——当然,兄弟,多谢提醒。 我跑去找帕科,他和一个娘们儿在吧台前,他的手像奶罩似的抓着她的左乳。 ——哥们儿,咱们得走了,这儿他妈要爆屎了。 ——有意思,说到爆,这会儿想爆一把吗?莎琳的‎‎­奶​‍子‌​就够咱们爆两发的,你觉得呢? ——哥们儿,咱们快走。 ——爆你的‍­屁‎眼‎­‌爆,强-强·k。唐娜·萨莫在店里。据说吉恩·西蒙斯和彼得·克里斯在里屋,找了个中国姑娘做三明治。哥们儿,冷静,你冷静点,没看见我忙着吗? ——我他妈像是在跟你开玩笑吗?这儿要爆屎了,你别忙着在婊子身上过手瘾了,听我一句好不好? ——你说她是什—— ——冷静,亲爱的,这小子是搞‍­屁‎眼‎­‌的,不知道怎么和女士说话。 ——对,我不知道该怎么用,帕科,我操你搞什么? ——你他妈搞什么,哥们儿? ——刚才碰见巴克斯特了。 ——巴克斯特?那贱人在这儿?操他妈的兄弟,哥们儿,我—— ——他来这儿办事,白痴。他和十一二个帽衫。 ——我操!为什么选这儿?多好的一个夜总会,要被他们毁了! ——天晓得,古巴人和哥伦比亚人之间的什么烂事。他们要血洗一张桌子。 ——我操,我得提醒一声我的弟兄。 ——你愿意干啥就干啥,我他妈要溜了。 我丢下帕科跑出夜总会,我猜他在里面跑来跑去,告诉他的朋友说这地方要爆了。刚开始我还以为我聋了怎么的。不到五分钟,人们纷纷跑出夜总会,但依然没有响起枪声。火警响了,帕科出来后告诉我。 ——你叫你的弟兄出去? ——对。真是好险,他带着国外来的五个表兄弟来开 眼界。 ——什么?五个?他那张桌子坐了六个古巴人? ——对,你怎么—— ——你他妈的白痴。你他妈狗娘养的弱智。 我订了第二天回纽约的机票。我在机场跳下出租车,被他们逮个正着。四个男人,一个穿棕色西装,衣领长得像翅膀,三个穿夏威夷衬衫,一件红,一件黄,一件红木槿。反抗毫无意义。他们带我出城去盖布尔斯,经过除了树木什么都没有的空地,路边被上次热带风暴毁坏的街名标牌和灯柱依然摇摇欲坠,两家夜总会在大白天显得死气沉沉。他们经过空荡荡的科勒尔盖布尔斯高中,两层楼的建筑物前停着一辆野马。 ——上头叫我们带你的活人回去,但不一定非得完好无损,红木槿说。 ——因为昨晚的事情? ——嗯哼。 ——那是我朋友帕科的错,你知道的。 ——我不认识什么帕科。巴克斯特说他提醒了你一声。 ——那你们应该去找巴克斯特谈啊。 ——已经找他谈过了。好好谈了谈。 ——哦。你们的老板,他会…… ——谁知道那个女疯子会怎么做? 我说“她”,加上一个大大的问号,但车里的人都没有吭声,所以我猜大家都没听懂。我望着窗外佛罗里达的景色变得越来越单调。 ——我们还在科勒尔盖布尔斯吗? ——不。 ——要是她打算杀了我,你们为什么不现在就动手,然后拿尸体喂鳄鱼什么的? ——她对鳄鱼尊重得有点过分,这就是原因。现在你他妈闭嘴。他妈的纽约口音听得我烦死了。 ——芝加哥。 ——随便。我们到了。 这儿看上去依然很像科勒尔盖布尔斯。他们在车道上停车,两个光着上身的男孩跑出来,一个拿着水枪追另一个。沉睡的街道空荡荡的。马路对面,一辆蓝色雪佛兰等在一辆野马背后。我来自纽约和芝加哥,一直不习惯近郊的生活,所有东西都铺得那么宽和广,一幢屋子,两辆车,三棵树,这条路到头的另一侧又是完全相同的布局。这幢屋子和前面一幢还有后面一幢都那么相似,怎么看都是存心造成这样的,就好像外来者想变成美国人却用力过猛。这些屋子千篇一律,而且真他妈的大,全都只有一层,就好像上楼便会失去空气。屋子都有西班牙风格的瓦片屋顶,外墙涂成各种柔和的颜色,眼前这一幢是蓝色。你来到科勒尔盖布尔斯,很快就会注意到宅邸和超大型豪宅之间的区别,前者在散发某种品味,后者着意彰显房间为数众多,就像呆子脸上的青春痘。庸俗透顶的破玩意儿不停号叫:狗娘养的快看,老子他妈的有钱,刚刚买下了这幢豪宅。 这条车道特别长。两边种着棕榈树,就好像这儿是什么椰子种植园。不过屋子本身并不粗鄙。石砌拱廊笼罩前门,宽阔的玻璃窗能让你从室外看见非常时髦的客厅。棕西装指了指前门,我小小地松了一口气。也许他们只是想聊聊,至少先礼后兵。文明,优雅,哥伦比亚毕竟在大陆上,或许多多少少学到了些古巴粗胚从来没有过的品味。只有棕西装跟着我走进前门。 家常菜的香味。我饥肠辘辘。我不知道我什么时候停下了脚步,棕西装狠狠地推了我一把,我险些摔倒。 ——妈的轻点儿。 棕西装扬了扬枪托,我连忙住嘴。 ——夫人不喜欢家里有人说粗话,他说。左手边的另一道石砌拱廊通往客厅,一个满头茂密黑发的小男孩盯着我,好像我们在录《芝麻街》的现场节目。培根和煎饼。我们跟着培根和煎饼的香味向前走。 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_崔斯坦·菲利普斯 崔斯坦·菲利普斯 你胡说什么。1977年双友夜总会还不存在?1979年才开门?那我是在哪个夜总会撞见牛皮的?转盘?不,朋友,不可能是转盘,小子,连总理都经常去转盘。过着好日子的名流和中产阶级混在一起,感觉他们联系上了某种文化,你知道那是怎么一回事。你确定?你怎么可能确定?你从1978年起就没再去过牙买加,对1979年知道个屁。你说你正在写一本关于歌手的书,但你问的这些哪一件和歌手有关系?你知道他老兄1981年就走了对吧?还是你在哪个­‍‎屁‌‍眼‍­里被关到了今天?咱看着像是从母牛背后生出来的吗?你是在写鬼故事吗?歌手的鬼魂在玫瑰堂作祟?说起来,既然你在写歌手,他妈的为什么要采访我?皮尔斯,你觉得咱是他娘的白痴吗? 对不起,你浪费了我的时间?什么屁话,皮尔斯,你坐下。你看看你,问你个小问题,你就气得要他妈冲出房间。不过这大概是你一整天做的最有意思的事情。你看你的脸涨得通红,像是一个人吃肉噎住了。你他妈给我坐下,亚历山大·皮尔斯。好,你听着:要是你不说清楚你为什么想了解和平运动、乔西·威尔斯、罗爸爸和警长杀手,我就不告诉你我最后到底想明白了什么。如何?成交? 和平委员会甚至有个办公室。歌手为此借出了他的屋子,底楼里面的房间。我们相处得非常融洽,人们觉得我们就像亲兄弟。从某个角度说,我们确实是亲兄弟。我和他都是从牙买加的贫民窟生活爬出来的。绝大多数人不知道,但咱曾经也很擅长音乐。和几个小子在总理——对不起,前总理——前总理父亲家演奏过。甚至和歌手最要好的朋友一起长大。咱总觉得咱挺精明,但谁知道呢?也许歌手比我还精明。很多人有个倾向——也许是贫民窟的特征:假如别人无法毁灭你,你也会毁灭自己。贫民窟的所有人天生就是这个性格,但歌手不知怎么治好了它。你看着我和他在照片上,我和他都比贫民窟的一般人精明,但真正显眼的只有一个人。有些人命中注定会搞砸,哪怕他们很精明,知道不该走这条路。 歌手给了我一个房间当和平委员会的办公室。我还在琢磨我们应该干什么,但首先肯定是要归拢和平演唱会募集到的所有钱。一天下午,罗爸爸派乔西·威尔斯来送西区销售门票所得的款项。歌手在门口歇息,他刚踢完足球。乔西·威尔斯停好白色达桑,下车,歌手看着他走过,然后隔着办公室窗户看我。同胞,我跟你说,要是眼睛真能像x战警漫画里那小子那样发射光束,他这一眼就能连我和屋子一起轰到来世去。乔西·威尔斯刚离开,歌手就径直走进办公室。还没等我问他有什么事,他就说,那个兄弟是谁?咱说乔西·威尔斯,哥本哈根城的社区活动家,算是罗爸爸的副手。小子我跟你说,虽说那时候咱认识歌手不久,但我已经很熟悉他了,咱见过他有一两次发脾气,但从没见过他或者别人那么暴怒,他气得浑身发抖,有好几分钟字词卡在嘴里,连话都说不出来。咱坐在那儿,看着歌手喘气哽咽,他就有那么愤怒。他说: ——崔斯坦,咱认识那个兄弟。我遇刺的那天夜里,他就在这儿。你想知道我是从什么时候知道和平不可能维持下去的吗?就是那个时刻。 然后我飞去加拿大,和几个组织讨论和平委员会,到多伦多看望一个同胞。他跟我说了有关演唱会的各种事情,到最后咱忍不住说,同胞,你怎么好像就在现场似的。他说,不,哥们儿,咱在电视上看的,有个频道专门播文化节目。咱不禁琢磨加拿大人到底是怎么看到演唱会的,因为没有人和我谈过版权,这会儿却听说一个叫哥本哈根城促进会的公司把影片卖给了多伦多、伦敦和米西索加的电视台。于是我当然立刻打电话给罗爸爸说,同胞,这他妈是怎么一回事?他说他根本不知道影片的事情,因为从头到尾他都忙着保护米克·贾格尔了。但既然一个公司叫哥本哈根城促进会,它肯定来自这个地区,对吧?他说,说不定是国外那个真正的哥本哈根呢,就好像我生下来脑门上写着傻瓜二字。我懒得告诉他说没有白人团队拍摄演唱会的实况。你看,他和我都清楚这件事背后是谁。然后他说也许是警长杀手。我呵呵笑了几声,挂电话之前我又说,系好乔西·威尔斯的缰绳,否则我就替你管管他。纽约wlib电台请我上他们的谈话节目做嘉宾,于是我请罗爸爸帮我把机票从多伦多改到肯尼迪机场。挂断电话,我忽然改主意去了迈阿密。迈阿密有很多牙买加人还没听说委员会的事情,再说我可以打电话上节目。 四天后,我来到迈阿密。我去找我的好兄弟a加,我们在巴拉克拉瓦那会儿就认识了。我敲开他的门,他尖叫像个女学生。我说真的。他险些跳窗逃跑,以为阴魂找上了他。顺便说一声,阴魂就是鬼。我跟你说,那家伙吓得都决定不了应该尿裤子还是拉裤子。他抱住我,好像我是他的崽子,你知道规矩的,恶棍不拥抱,至少绝对不拥抱其他男人。但他紧紧地抱住我说,耶稣基督在上,崔斯坦,你怎么会在这儿?你是怎么逃过那一劫的? ——逃过哪一劫?咱说。 ——什么意思,同胞?有人到处宣扬说他宰了你。 ——什么?他血逼的你说什么? ——乔西·威尔斯的四眼副手,哭包。他到处说两天前他飞去纽约结果了你。 ——结果了我?那我问你a加,咱是阴魂还是什么? ——这会儿我也在想同样的问题呢,不骗你。 ——同胞,这个逼眼儿不但没杀死我,咱就根本没去纽约。 ——什么? ——对,哥们儿,我想到节目打电话一样可以访谈,所以就改了主意。迈阿密有许多人应该听听和平委员会的事情。 ——天哪,同胞,你能露面就太好了,咱险些带两个人去教训那个逼眼儿一顿。 ——等一等,你什么意思?他还在迈阿密? ——对,哥们儿,他有个朋友住在三十街和四十六街路口,他就住在那儿。知道林肯纪念公园吗? ——当然知道,哥们儿。你这儿有什么家伙? a加给我看一把汤普森冲锋枪和一把九毫米自动手枪。我拿九毫米,他拿冲锋枪,我们开车去林肯纪念公园,隔着两个街区停车,走到那厮的朋友家。你见过迈阿密的那片区域吗?都是一层的平房,侧面是凉台,有些屋子是玻璃窗。枯黄的草地和晒干的泥土就是所谓的草坪。这幢屋子的草坪上有一辆破烂车子,看着和东金斯敦一 个德性。总而言之,我们摸到那幢屋子旁边,a加走前门,我绕到屋后。那逼眼儿当然开着门,我当然听见了哭包的声音,响亮又清楚。声音是从走廊左边传出来的。我两步冲进去,一眼看见他,他背对着我,冲着马桶撒尿。我扑上去,推着他飞过马桶、穿过浴帘,撞在墙上。他的脸狠狠地撞上去,整个人都蒙了。他的眼镜掉在地上。那小子还没反应过来,咱的枪就顶上了他的太阳穴,让他听见咔嗒一声。哭包筛糠似的颤抖,抖得我险些拿不住枪。他还在尿。咱说: ——逼眼儿,想象一下,咱在迈阿密下飞机,结果听说咱死了,全世界都听说了,只有咱不知道。你能想象吗? ——喂,喂,咱不知道,崔斯坦,咱不知道你死不死的。你,你不就站在这儿吗? ——你不知道?可是同胞,不是你到处说你杀了我吗?什么时候杀的?上个星期?昨天? 这时候,他的朋友举着双手从浴室出来,a加的冲锋枪顶着他的后脖颈。 ——所以啊哭包咱的同胞,说说看你是怎么杀我的,因为咱必须告诉你,咱根本没感觉到咱死了。 ——谁告诉你说咱杀了你的,老大?谁在造我的谣? ——咱只想知道你为啥这么着急。同胞啊,至少先杀了我,然后再到处吹牛不好吗? 逼眼儿一句话也说不出来。他开始哭,他的朋友也跟着哭。不过话说回来,他们的哭不是哭,而是号啕。老话说得好,今天没能杀死你的人,明天一定会杀死你;于是我用枪顶着他的太阳穴,打算做掉他。他的朋友扯开嗓门哭号,为他恳求饶命。他真的是恳求啊,跪在地上苦苦哀求,场面实在很难看。咱受不住看人这么哭号恳求,好像哭包是他崽子什么的。咱正想开枪,见到哭包使劲瞪了那家伙一眼。咱没见过一个人能气成这样。我们用枪托收拾了他们一顿,然后就走了。 听我说这些你好像非常不安嘛,阿历克斯·皮尔斯,有没有在桌子底下尿裤子?但另一方面,我觉得你似乎不是一个很容易受惊吓的人。 害怕什么?报复?相信我,哭包是全世界最不可能来追杀我的人。没过多久,警察杀了铜子儿。然后是罗爸爸。你必须明白,所谓和约仅限于劳动党贫民窟和民族党贫民窟之间。警察没有加入,劳动党和民族党也没有。牙买加警察是出了名的不会思考。你年轻太轻,恐怕不熟悉老电影。看过《启斯东警察》吗?看过?告诉你,牙买加条子就是一群启斯东警察。铜子儿和罗爸爸都足够精明,知道警察对街头满怀怨恨,不可能参与缔结他妈的和约。但他们太蠢了,不可能找到铜子儿这么一个躲了他们十年的人。你有脑子,阿历克斯·皮尔斯,你肯定明白我想说什么。总而言之,然后雅克布·米勒出了车祸。警长杀手很快意识到究竟在发生什么,跳上五个航班中的一个逃往迈阿密。后来他从王帮一个人的兄弟手上劫了一批可卡因,然后逃往布鲁克林。但你知道吗?王帮那个人在纽约的弟兄冲进星光舞厅找到他,就在夜总会里崩了他。大家都还没缓过神来,和平委员会就死得只剩下那个女人和我了。到底是因为意外还是蓄意,我懒得花时间去搞清楚。咱飞回牙买加埋了铜子儿,然后又飞走。告诉你吧,咱不会再回去了。 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_崔斯坦·菲利普斯 崔斯坦·菲利普斯 你胡说什么。1977年双友夜总会还不存在?1979年才开门?那我是在哪个夜总会撞见牛皮的?转盘?不,朋友,不可能是转盘,小子,连总理都经常去转盘。过着好日子的名流和中产阶级混在一起,感觉他们联系上了某种文化,你知道那是怎么一回事。你确定?你怎么可能确定?你从1978年起就没再去过牙买加,对1979年知道个屁。你说你正在写一本关于歌手的书,但你问的这些哪一件和歌手有关系?你知道他老兄1981年就走了对吧?还是你在哪个‎屁‍​​眼​里被关到了今天?咱看着像是从母牛背后生出来的吗?你是在写鬼故事吗?歌手的鬼魂在玫瑰堂作祟?说起来,既然你在写歌手,他妈的为什么要采访我?皮尔斯,你觉得咱是他娘的白痴吗? 对不起,你浪费了我的时间?什么屁话,皮尔斯,你坐下。你看看你,问你个小问题,你就气得要他妈冲出房间。不过这大概是你一整天做的最有意思的事情。你看你的脸涨得通红,像是一个人吃肉噎住了。你他妈给我坐下,亚历山大·皮尔斯。好,你听着:要是你不说清楚你为什么想了解和平运动、乔西·威尔斯、罗爸爸和警长杀手,我就不告诉你我最后到底想明白了什么。如何?成交? 和平委员会甚至有个办公室。歌手为此借出了他的屋子,底楼里面的房间。我们相处得非常融洽,人们觉得我们就像亲兄弟。从某个角度说,我们确实是亲兄弟。我和他都是从牙买加的贫民窟生活爬出来的。绝大多数人不知道,但咱曾经也很擅长音乐。和几个小子在总理——对不起,前总理——前总理父亲家演奏过。甚至和歌手最要好的朋友一起长大。咱总觉得咱挺精明,但谁知道呢?也许歌手比我还精明。很多人有个倾向——也许是贫民窟的特征:假如别人无法毁灭你,你也会毁灭自己。贫民窟的所有人天生就是这个性格,但歌手不知怎么治好了它。你看着我和他在照片上,我和他都比贫民窟的一般人精明,但真正显眼的只有一个人。有些人命中注定会搞砸,哪怕他们很精明,知道不该走这条路。 歌手给了我一个房间当和平委员会的办公室。我还在琢磨我们应该干什么,但首先肯定是要归拢和平演唱会募集到的所有钱。一天下午,罗爸爸派乔西·威尔斯来送西区销售门票所得的款项。歌手在门口歇息,他刚踢完足球。乔西·威尔斯停好白色达桑,下车,歌手看着他走过,然后隔着办公室窗户看我。同胞,我跟你说,要是眼睛真能像x战警漫画里那小子那样发射光束,他这一眼就能连我和屋子一起轰到来世去。乔西·威尔斯刚离开,歌手就径直走进办公室。还没等我问他有什么事,他就说,那个兄弟是谁?咱说乔西·威尔斯,哥本哈根城的社区活动家,算是罗爸爸的副手。小子我跟你说,虽说那时候咱认识歌手不久,但我已经很熟悉他了,咱见过他有一两次发脾气,但从没见过他或者别人那么暴怒,他气得浑身发抖,有好几分钟字词卡在嘴里,连话都说不出来。咱坐在那儿,看着歌手喘气哽咽,他就有那么愤怒。他说: ——崔斯坦,咱认识那个兄弟。我遇刺的那天夜里,他就在这儿。你想知道我是从什么时候知道和平不可能维持下去的吗?就是那个时刻。 然后我飞去加拿大,和几个组织讨论和平委员会,到多伦多看望一个同胞。他跟我说了有关演唱会的各种事情,到最后咱忍不住说,同胞,你怎么好像就在现场似的。他说,不,哥们儿,咱在电视上看的,有个频道专门播文化节目。咱不禁琢磨加拿大人到底是怎么看到演唱会的,因为没有人和我谈过版权,这会儿却听说一个叫哥本哈根城促进会的公司把影片卖给了多伦多、伦敦和米西索加的电视台。于是我当然立刻打电话给罗爸爸说,同胞,这他妈是怎么一回事?他说他根本不知道影片的事情,因为从头到尾他都忙着保护米克·贾格尔了。但既然一个公司叫哥本哈根城促进会,它肯定来自这个地区,对吧?他说,说不定是国外那个真正的哥本哈根呢,就好像我生下来脑门上写着傻瓜二字。我懒得告诉他说没有白人团队拍摄演唱会的实况。你看,他和我都清楚这件事背后是谁。然后他说也许是警长杀手。我呵呵笑了几声,挂电话之前我又说,系好乔西·威尔斯的缰绳,否则我就替你管管他。纽约wlib电台请我上他们的谈话节目做嘉宾,于是我请罗爸爸帮我把机票从多伦多改到肯尼迪机场。挂断电话,我忽然改主意去了迈阿密。迈阿密有很多牙买加人还没听说委员会的事情,再说我可以打电话上节目。 四天后,我来到迈阿密。我去找我的好兄弟a加,我们在巴拉克拉瓦那会儿就认识了。我敲开他的门,他尖叫像个女学生。我说真的。他险些跳窗逃跑,以为阴魂找上了他。顺便说一声,阴魂就是鬼。我跟你说,那家伙吓得都决定不了应该尿裤子还是拉裤子。他抱住我,好像我是他的崽子,你知道规矩的,恶棍不拥抱,至少绝对不拥抱其他男人。但他紧紧地抱住我说,耶稣基督在上,崔斯坦,你怎么会在这儿?你是怎么逃过那一劫的? ——逃过哪一劫?咱说。 ——什么意思,同胞?有人到处宣扬说他宰了你。 ——什么?他血逼的你说什么? ——乔西·威尔斯的四眼副手,哭包。他到处说两天前他飞去纽约结果了你。 ——结果了我?那我问你a加,咱是阴魂还是什么? ——这会儿我也在想同样的问题呢,不骗你。 ——同胞,这个逼眼儿不但没杀死我,咱就根本没去纽约。 ——什么? ——对,哥们儿,我想到节目打电话一样可以访谈,所以就改了主意。迈阿密有许多人应该听听和平委员会的事情。 ——天哪,同胞,你能露面就太好了,咱险些带两个人去教训那个逼眼儿一顿。 ——等一等,你什么意思?他还在迈阿密? ——对,哥们儿,他有个朋友住在三十街和四十六街路口,他就住在那儿。知道林肯纪念公园吗? ——当然知道,哥们儿。你这儿有什么家伙? a加给我看一把汤普森冲锋枪和一把九毫米自动手枪。我拿九毫米,他拿冲锋枪,我们开车去林肯纪念公园,隔着两个街区停车,走到那厮的朋友家。你见过迈阿密的那片区域吗?都是一层的平房,侧面是凉台,有些屋子是玻璃窗。枯黄的草地和晒干的泥土就是所谓的草坪。这幢屋子的草坪上有一辆破烂车子,看着和东金斯敦一 个德性。总而言之,我们摸到那幢屋子旁边,a加走前门,我绕到屋后。那逼眼儿当然开着门,我当然听见了哭包的声音,响亮又清楚。声音是从走廊左边传出来的。我两步冲进去,一眼看见他,他背对着我,冲着马桶撒尿。我扑上去,推着他飞过马桶、穿过浴帘,撞在墙上。他的脸狠狠地撞上去,整个人都蒙了。他的眼镜掉在地上。那小子还没反应过来,咱的枪就顶上了他的太阳穴,让他听见咔嗒一声。哭包筛糠似的颤抖,抖得我险些拿不住枪。他还在尿。咱说: ——逼眼儿,想象一下,咱在迈阿密下飞机,结果听说咱死了,全世界都听说了,只有咱不知道。你能想象吗? ——喂,喂,咱不知道,崔斯坦,咱不知道你死不死的。你,你不就站在这儿吗? ——你不知道?可是同胞,不是你到处说你杀了我吗?什么时候杀的?上个星期?昨天? 这时候,他的朋友举着双手从浴室出来,a加的冲锋枪顶着他的后脖颈。 ——所以啊哭包咱的同胞,说说看你是怎么杀我的,因为咱必须告诉你,咱根本没感觉到咱死了。 ——谁告诉你说咱杀了你的,老大?谁在造我的谣? ——咱只想知道你为啥这么着急。同胞啊,至少先杀了我,然后再到处吹牛不好吗? 逼眼儿一句话也说不出来。他开始哭,他的朋友也跟着哭。不过话说回来,他们的哭不是哭,而是号啕。老话说得好,今天没能杀死你的人,明天一定会杀死你;于是我用枪顶着他的太阳穴,打算做掉他。他的朋友扯开嗓门哭号,为他恳求饶命。他真的是恳求啊,跪在地上苦苦哀求,场面实在很难看。咱受不住看人这么哭号恳求,好像哭包是他崽子什么的。咱正想开枪,见到哭包使劲瞪了那家伙一眼。咱没见过一个人能气成这样。我们用枪托收拾了他们一顿,然后就走了。 听我说这些你好像非常不安嘛,阿历克斯·皮尔斯,有没有在桌子底下尿裤子?但另一方面,我觉得你似乎不是一个很容易受惊吓的人。 害怕什么?报复?相信我,哭包是全世界最不可能来追杀我的人。没过多久,警察杀了铜子儿。然后是罗爸爸。你必须明白,所谓和约仅限于劳动党贫民窟和民族党贫民窟之间。警察没有加入,劳动党和民族党也没有。牙买加警察是出了名的不会思考。你年轻太轻,恐怕不熟悉老电影。看过《启斯东警察》吗?看过?告诉你,牙买加条子就是一群启斯东警察。铜子儿和罗爸爸都足够精明,知道警察对街头满怀怨恨,不可能参与缔结他妈的和约。但他们太蠢了,不可能找到铜子儿这么一个躲了他们十年的人。你有脑子,阿历克斯·皮尔斯,你肯定明白我想说什么。总而言之,然后雅克布·米勒出了车祸。警长杀手很快意识到究竟在发生什么,跳上五个航班中的一个逃往迈阿密。后来他从王帮一个人的兄弟手上劫了一批可卡因,然后逃往布鲁克林。但你知道吗?王帮那个人在纽约的弟兄冲进星光舞厅找到他,就在夜总会里崩了他。大家都还没缓过神来,和平委员会就死得只剩下那个女人和我了。到底是因为意外还是蓄意,我懒得花时间去搞清楚。咱飞回牙买加埋了铜子儿,然后又飞走。告诉你吧,咱不会再回去了。 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_强-强·K 强-强·k 走过三扇门来到厨房,全是培根的香味、嘶嘶声和油爆声。深色木制碗柜贴墙摆了一圈,其中一个开着,露出营养麦片、玉米片和桂格燕麦片的盒子。一个模样和棕西装差不多的男人坐在桌首,看架势是大老爹之类的角色,一边读报纸,一边用红色马克笔勾勾画画。他左右各坐着一个小子,一个看上去比较大,小胡子显然花了太多时间涂凡士林。他相貌英俊,我敢发誓他朝我挤眉弄眼,但耳朵有《疯狂》杂志的阿尔弗雷德·纽曼那么大。另一个小子让我希望我老爸没有在我十二岁企图留长发时叫我该死的小基佬。 ——木薯!木薯!木薯! ——阿尔图罗!我说过多少次了,饭桌上别大呼小叫,她说。她的脊背仿佛叹息出了每一个字词。她穿螺纹套头衫,身体像是米其林轮胎人圆滚滚的肉圈,白色长裤散发出会买船但不会开的有钱俗人的感觉。她把头发紧紧地挽成发髻,因此转过来的时候,显得眉头被拉长了。黑眼睛,一大早就涂了睫毛膏,嘴唇比涂了润唇膏的少女嘴唇还要闪亮。 ——你,矮子。 ——啥?不好意思。 ——不好意思?我是嘟囔、结巴还是口齿不清? 比较大的小子呻吟道,你要弄死我们吗,老妈?她微笑。 ——你喜欢那个,英俊小子? ——对,老妈,帅小伙都留这个。 ——少他妈给我装酷。 比较大的小子又呻吟了一声,另一个小子举起盘子要木薯。 ——你,坐下吃早饭,她说,用煎锅指了指我。 我愣在那儿,不知道她究竟是什么意思,棕西装推了我一把,当然更像是朝我后背连打两拳。比较大的小子又看了我一眼,然后转过脸去,比较小的小子在吃看着像是炸白肠的东西,男人一言不发,眼睛始终盯着报纸。去给他拿个盘子,女人说。男人起身从碗柜里拿出一个盘子放下,然后继续读报。女人舀了些木薯在盘子里,从煎锅里夹了根辣味香肠。 ——就是你个狗娘养的搅和了我的事情,她说。 ——不好意思? ——你少跟我不好意思、不好意思、不好意思。你是要去上厕所吗? 比较小的孩子哈哈大笑。 ——吊得怎么样? ——是屌怎么样,老妈!妈的! ——我的孩子们啊,别以为我的英语很好。我说过我是个美国商人,所以说话必须更像每个人,对吧?我在努力学。 ——说得好,老妈。 ——总之,你——对,就是你,我在和你说话。你个贱人搅和了我的刺杀。 ——不是故意的。你的人—— ——那小子已经是历史的了。 ——历史,老妈! ——历史。那小子已经是历史了。手滑了。把任务交给黑人就是这个结果。不懂纪律,什么都不懂,一开口就会唱生意啥啥啥咱们啥啥啥。他跟你说了什么? ——什么都没说,真的。他说他要抹掉一桌子湿背佬—— ——他妈的说话当心点,小杂种。 ——对不起。他说他和弟兄要干掉夜总会里的几个古巴人。给我报个信,让我快点出去。我跟我弟兄帕克说咱们快走。他说他要去提醒他的朋友。我以为是看场子的打手,而不是—— ——说够了。你那边的说法……没什么意思。你知道有意思的是什么吗?那帮混蛋在同一个地方待了六个月。六个月啊,白柜子。 ——白鬼子,老妈,老天在上—— ——够了,你在饭桌上给我放尊重点儿,她指着男孩说。那小子立刻闭上了嘴。 ——接着说你的事。你知道我是什么人吗?我是个美国商人。你 害我损失了很多钱。许许多多钱。现在我想知道你打算怎么补偿我。 ——咱? 我吃了一大口木薯。既然这大概是我的最后一顿饭了,是早餐而不是晚餐似乎也有几分道理。电视机的声音飘进厨房,有人在喊什么四十英尺的大猩——猩——!男人依然埋头看报。迈阿密出了什么事情能这么有意思,可以让一个人坐在那儿看个没完没了?木薯很好吃。虽说我从没吃过这东西,但家常菜就应该好吃才对,不过我老妈做的饭很难吃。 她狠狠扇了我一耳光。说我走神什么的,但那一耳光他妈的打蒙了我。我的手飞快地伸进衣服,然后才想起来我没枪。还没等我的脸疼得火烧火燎,还没等格里塞尔达端起一锅热油准备泼我,还没等我跳起来撞翻椅子,还没等我骂她是狗娘养的臭逼生疥疮的湿背婊子,我就听见了咔嗒声。五声,十声,十五声,同时响起。我不知道那三个夏威夷衬衫是什么时候进厨房的,但他们就在。还有穿棕西装的男人。还有餐桌前的男人。还有比较大的小子,全都皱着眉头瞪着我,全都拿着手枪指着我,有九毫米自动手枪,有格洛克,甚至有白色象牙柄的左轮。我举起双手。 ——坐好,餐桌前的男人说。 ——你他妈给我好好尊重这位老大妈,她说。 粉色夏威夷衫递给她一个牛皮纸信封。她撕开信封,抽出一张照片。格里塞尔达笑得前仰后合,上气不接下气,浑身发抖。鬼东西看得她乐不可支。她把照片递给桌首的男人,男人扫了一眼照片,还是读报的那张扑克脸。他把照片扔向我,照片在空中打转,翻了几个身后不偏不倚恰好落在我面前。 ——鳄鱼似乎喜欢自己猎杀食物,对吧?下次我不喂尸体,而是喂它们一个大活人,你说呢? 巴克斯特。鳄鱼不知道该拿他的脑袋怎么办。千万别呕吐,一遍又一遍告诉自己千万别呕吐,你就不会吐出来了。 ——干掉巴克斯特有什么意义? ——传个话呗。有耳可听的,就应当听——那什么里的姐妹们经常这么说,怎么说的来着?女修道院?嗯哼。巴克斯特搞砸了,你也一样。但我的人四处调查了一番,明白吗?据说你在纽约做了个活儿,连警察都觉得手尾很干净。 我险些笑出了声。所有人都知道我做事手滑。迈阿密的弟兄们要有多烂,才会觉得我是个什么犯罪高手? ——这就是你要为我做的事情。 我倒在床上睡得昏天黑地,一睡就是几个钟头,完全不知道有人爬上了床,直到: ——不,我不知道我要为你做什么。 昨晚那个头发油腻腻的小子。天哪,真希望我没有带这个基佬回家,结果最后在他身子底下睡死了过去。但他还没走,要么是他就喜欢这样,要么是他找不到我的钱包,弄醒我是想问我要钱。也可能他实在无处可去。唉,真是一塌糊涂,我只穿着t恤衫躺在地板上,一个哥伦比亚贱人跳进我的美梦发号施令,我甚至不记得我是怎么从迈阿密飞回纽约的。让我想一想,下午7点降落。9点住进切尔西的旅馆房间(你为什么要去切尔西?粉色夏威夷衫问我。我没有问为什么我说切尔西,他就突然瞪大了眼睛),然后勾搭上这小子,当时他身穿紧身跑步短裤和“雷蒙斯”乐队t恤,好像他走在11点20分的卖肉区似的。 ——嗯?怎么了? ——你说你要我为你做点什么事。你要是不付额外的费用,那我就走了。 ——你要走了?码头的花头太多,你非得去凑热闹? ——码头?哥们儿,你老了。那地方你很容易一脚踩空掉下去,然后感染个破伤风什么的。再说自从他们管同性恋癌症叫什么艾滋病,就几乎没人去码头了。浴场也关掉了好几个。 ——咦,是吗?我想想咱们该做什么。你先脱掉裤子再说,不,等一等,他妈的等一等。你先把我他妈的钱包从你他妈的屁股口袋里拿出来,因为我手里拿着这东西,我刚从枕头底下抽出来的这东西,认得它是什么吗?我扣下扳机,枪管里射出来的可不是彩旗。 ——天哪,老爹。 ——老爹个屁。对了,好孩子。白痴,下次你要偷别人的钱包,千万别等到吃早饭的时间再走。现在听我说我要你做的事情。 我翻身躺下,双腿伸到半空中,用胳膊挽住固定好,­‎­屁‌​‌眼‌‎张开得像一朵他妈的花。 ——你给我用个几吨的口水。 好吧,虽说我没指望得到一整套卷宗什么的,但她对那个牙买加人的描述也太潦草了,简直变成了一个什么神秘角色。首先我问为什么不让我接替巴克斯特,完成刺杀任务,但她说不行,你首先要赢得这个资格(对,我注意到了她说“首先”,只是随口一提,但意思很明确,接下来还会有其次再次和天晓得随后的多少次)。纽约有个牙买加人我必须去做掉,今天是我戴罪立功的千载难逢的好机会,这是她的夸张用词,不是我的——老天在上,我是基佬。她没有给我他的体貌特征,只说他是黑人,身上很可能有枪。棕西装补充了他的住址和最基础的行为特征。1980年的某一天,他和一个自称大爱医生的古巴佬突然冒出来,很快站稳了脚跟。格里塞尔达不跟他妈的古巴佬打交道,她只有把他们杀个干净的兴趣,因此与古巴佬和牙买加人合作的命令肯定来自麦德林总部。他就这么大摇大摆闯进来,好像他已经成了迈阿密的主宰,他的想法是将牙买加用作哥伦比亚和迈阿密之间的中转站,现在这个时机恰到好处,该死的巴哈马人把运输线路搅得乌烟瘴气,而且还偷吸自己的货物。格里塞尔达发现牙买加人同时在为卡利集团效力,这他妈就完全是一团乱麻了。不过麦德林觉得牙买加人还不错,甚至表示尊重他们的指挥链。她和他们合作过,她不喜欢他们的做事方法,但无法拒绝上头的命令。听她和我说话的语气,就知道她不喜欢被两个黑帮夹在中间,一边控制从哥伦比亚到美国的船运,另一边在街头分销小包装的快克。棕西装说牙买加人接受过中情局的训练,多半是胡说八道,但我还是要多加小心。 总而言之,他在纽约,有人想要他的命。她没有透露这个“有人”是谁,但说得很清楚,肯定不是她。我只是个送信的,她说。实话实说,我并不在乎,只要能拿到钱,我根本不想知道一个人为什么想做掉另一个人。她把所有人赶出厨房,但三句话不离那个牙买加人。她说按照她听说的,他这个人开不起玩笑,永远分不清别人是在打趣还是认真的,结果是有一次他崩了一个家伙,就因为那厮说他的厚嘴唇天生适合舔ji巴。谁知道呢,白鬼子,你说牙买加人看《杰斐逊一家》会不会笑?《三人行》呢?我跟你说,那家伙从来不笑。 总而言之,有人要他死,事情和生意无关,因为他是一把生意好手。杀人命令来自权力高层。权力台阶越往上,逻辑就越难理解。格里塞尔达停了下来,下嘴唇微微颤抖,张开嘴正要说什么,还没说出口就戛然而止。她觉得有什么事情不对劲,她想谈但不敢谈。那是超出他控制的事情。鬼魂从牙买加来,去纽约追杀那家伙。总之就是有人要他死,无所谓怎么死,但我只有一天一夜——也就是到今夜结束。最好在他家里干掉他,目标在家里会放下戒备。她说他多半会在家里一直待到深夜。他的住处很可能有许多打手保护,因此只能以狙击方式刺杀他。 总而言之,我只想摸进去、干掉他,然后溜掉。这小子惶恐不安,看看我的钱包,看看我的枕头。我已经把枪放了回去,我不知道小混蛋到底想干什么。 ——你到底还操不‍操­‌我​​了? 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_乔西·威尔斯 乔西·威尔斯 我看着我的女人为我收拾阿迪达斯旅行包,这时候电话响了。我不想接,但她瞪着我,用眼神说:“你以为你有佣人帮你接电话吗?” ——哈啰? ——同胞,咱希望你给我装上至少三个面包果、十条腌鲱鱼和一桶米饭焖豆,可以吗? ——尤比。过得怎么样,同胞? ——你知道情况怎么样。就没法让人好好过日子,明白吧? ——是啊,哥们儿,有时候你必须控制住事情,逼着它按你的意思运转,直到再也行不通为止。 ——我也这么觉得。同胞你怎么样? ——酷,哥们儿,酷得很。 ——提醒你一声。咱知道你这样的人不喜欢坐飞机。你有护照和签证吧?那可不是长途汽车,明白吧? ——尤比,一切都很好。 ——那就好。对了,乔西,你来过纽约吗? ——没有啊朋友,只去过迈阿密。生意人没时间度假,朋友。 ——对,有道理。夫人怎么样? ——她听见你叫她夫人肯定会很高兴。该死的女人烦了我一个月,问我们什么时候能像上城区居民那样结婚,为什么非得像现在这样按习惯法过贫民窟生活。要和她聊两句吗? ——哈哈,算了,朋友。但听我一句,同胞,《圣经》说得着贤妻的,是得着好东西。 ——尤比啊,你说咱的女人是东西? ——咱?没有。是《圣经》说的。你得找上帝去论这个道理。不过《圣经》不能按字面意思去理解。你明—— ——咱明白,尤比。不需要念哥伦比亚大学也能明白。 ——哈哈。可是啊,咱在纽约住了快十年,到现在也还是不明白这个地方。不知道你能看出点什么道理来,一定会很有意思。纽约啊,就像我说的,充满了摩天大楼,什么都…… ——那是什么,《杰斐逊一家》? ——斯蒂维·旺德,我的朋友。你们牙买加人知道这位同胞除了《轰鸣大师》还有其他作品,对吧? 电话才打了两分钟,尤比已经第二次企图说我无知了。 ——你们牙买加人?是不是上星期船不停纽约,结果你自己跳了下去? ——哈哈哈,说得好,乔西·威尔斯,说得好。 我女人用眼神说“你在跟哪个血逼养的聊天?”。她没见过尤比,但看得出我对他的感觉。尤比的问题在于,尤比不像西金斯敦养出来的所有人,他不是在贫民窟长大的。我遇见他之前,他就已经有所成就了。在我想到把迈阿密甩给逼眼儿格里塞尔达·布兰科之前——她反正更喜欢和巴哈马人打交道——尤比就已经搞定了布鲁克斯和皇后区。他早在1977年就带着哥本哈根城最优秀的几个弟兄出去打天下了。有意思的是我几乎不记得他这个人。他不是从巴拉克拉瓦来的,也不是从附近乡村或加沙来的,他出身很好,住的是好房屋,有两辆好车,受过良好的教育。有一次他来找我们,我能感觉到 他看所有人的眼神都像在逛动物园。汗水浸透了他的丝绸正装,但他依然不肯掏出口袋里的白手帕擦脸。很多人之所以捞偏门,是因为生活强迫你走这条路,你凑合着往前走,直到功成名就。但我看不透他。假如我是他,有他的好出身,我绝对不可能来混这一行。在捞偏门的所有人里,像尤比这样只为欲望而来的人,我只认识他一个。不只如此,做这些事情对他来说,就像有些小子一个又一个地追求新女人。他野心大,风险小。另一方面,他不到两分钟就能让你觉得他是个人物,口袋里却还插着那块白手帕,美国没人知道那意味着他害怕黑巫术更胜于一些人害怕魔鬼。 ——尤比啊,咱们很快就会见面,你是等不及要听听我的声音了呢,还是有什么事情要问我? ——哇,乔西你脑子转得真快,别人有没有跟你说过? ——咱老妈。 ——哈哈,嗯,咱打电话找你有事。事情是咱……唉,总而言之,同胞,只要你说一句这事情和我没关系,咱就保证闭上嘴再也不提。 ——到底什么事情,同胞? ——呃,我想联系你的好朋友哭包谈这件事,但我找不到他,而—— ——什么事情? ——所以哭包没有打电话给你?咱以为你会说那件事很久以前就摆平了。怎么说呢,咱在布朗克斯这么远的地方,听见了布鲁克林的消息,我心想,这事情和我没关系,应该归那个叫哭包的家伙管。但就像咱说过的,咱打电话到他家里,就是你之前给我的那个号码,但找不到哭包。他换电话了吗? ——什么事情。 尤比停了下来。他当然不害怕我,所以我知道他并不紧张。他是在吊我胃口,慢慢地挤牙膏。他想让我知道他有我想知道的事情,虽说我并不这么认为。 ——呃,有些事情发生了,但不一定有什么意义。有时候毒虫会从一个区跑到另一个区,尽可能多搜刮一些白粉,对吧?我是说,很正常,没什么。但假如有六个这样的人从布鲁克林跑到布朗克斯来买货,那就说明肯定出事了。 ——你想说你今天有六个从布鲁克林来的顾客?也许他们不知道布鲁克林该去哪儿买货。 ——你这是说的什么话,乔西·威尔斯?假如一个毒虫需要解瘾,相信我,狗娘养的肯定能找到门路。他必须能够在附近找到供应,否则代价就太大了。最后一公里是成功的关键,我的同胞,但你当然知道这个道理,不需要听我说。总而言之,我的一个小子揪住他们中的一个,问他为什么一路跑到皇后区来,他说他在布希维克买不到货。 ——布希维克怎么了? ——布希维克不是归你的朋友哭包管吗? ——同胞,布希维克到底怎么了? ——那家伙说两个拆家突然涨价一倍,就这么简单。咱知道你明白我们在这儿建立起了一套抽水体系,永远在寻找新的客户,但咱不记得你说过要涨价的事情,布鲁克林的价钱这么狂飙,咱很吃惊。我是说,这实在太没道理了,咱们固定售价 不就是因为希望减少区域间的活动吗? ——唔—— ——还有一点,我的孩子。似乎你们的两个拆家也在吸毒。我不知道迈阿密是怎么运作的,但在这儿,这种事对生意非常、非常不好。有个毒虫说他找不到你们的拆家,于是去了一个毒巢,希望有人能给他吸一口,却看见两个拆家在那儿飘飘欲仙。两个人啊!我是说,他血逼的两个拆家怎么可以在毒巢里厮混,让一帮急不可耐的道友在外面排队?你怎么能信任一个毒虫给你好好做生意?要是他们不偷你的货,吸掉的东西又是从哪儿来的? ——乔西? ——好的,咱听见了。 ——咱的同胞啊,咱说的都是我亲眼看见的。一个人仅仅为了两三小包白粉就要过区买货,这听着像是出了问题。我跟你说,布朗克斯咱管得很紧,从当初卖点小草到现在一直是这样。1979年咱开门营业,咱做生意和其他行当一样,比任何一个店铺都要管得好,因为咱很清楚一个道理,假如你的核心基地做得不够扎实,那就不可能向外扩张。我对马虎懒散从不手下留情。对我自己的弟兄管得更严。你知道我对上一个搞砸事情的人怎么说吗?咱让他自己选,咱对他说,我的孩子,我给你一个选择。你自己挑一只眼睛让我挖掉,左眼还是右眼。假如你车上的方向盘太松,它迟早会脱手,失控害死所有人。布朗克斯适用的道理,在皇后区一样适用。 真是难以置信,他居然叫我孩子。 ——他们是谁雇的,是你还是哭包?我的意思是说,哭包应该发现问题,尽快解决,但是,唉,哭包……好吧,你肯定清楚你在干什么。 ——当然。 ——但听我说一句,上次我有个副手开始吸毒,没多久我就不得不废了那个同胞。因为情况是这样的,乔西,可卡因和快克不一样。吸可卡因的人至少还有点品位,就算没品位,至少还有钱。和他们打交道通常都挺愉快。快克?为了嗨一把,他们肯舔你的ji巴,挖自家儿子的心脏。你能让那种混球替你卖东西吗?不,我的孩子,绝对不能。但你和哭包有很多年的交情了,对吧? ——没那么多年。 ——哦。 ——好吧我也说不准。就像我说的,你肯定很了解哭包。但你至少该去看看你们在布希维克的据点是个什么情况。咱去每个地方都带着针头和枪。要么我让你爽一爽,要么我结束你的痛苦。需要我替你清理贝德-斯图、布希维克或者其他什么地方的话,说一声就行。估计需要调集些人手,但我—— ——我已经说过了,尤比,咱的地盘咱看得住。你管好你的地盘就行。总而言之,等我到了打电话给你。 ——什么?哦,好,当然。打电话给我。 我挂断电话。我女人继续瞪着我。我打给哭包,电话一直没人接。我知道她之所以看着我,是因为她看得出我气得发疯。我已经能听见她在说,别在她生的纯洁孩子面前露出这种表情。我看着她看着我。 ——没事的,别那么看着我。我说。 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_乔西·威尔斯 乔西·威尔斯 我看着我的女人为我收拾阿迪达斯旅行包,这时候电话响了。我不想接,但她瞪着我,用眼神说:“你以为你有佣人帮你接电话吗?” ——哈啰? ——同胞,咱希望你给我装上至少三个面包果、十条腌鲱鱼和一桶米饭焖豆,可以吗? ——尤比。过得怎么样,同胞? ——你知道情况怎么样。就没法让人好好过日子,明白吧? ——是啊,哥们儿,有时候你必须控制住事情,逼着它按你的意思运转,直到再也行不通为止。 ——我也这么觉得。同胞你怎么样? ——酷,哥们儿,酷得很。 ——提醒你一声。咱知道你这样的人不喜欢坐飞机。你有护照和签证吧?那可不是长途汽车,明白吧? ——尤比,一切都很好。 ——那就好。对了,乔西,你来过纽约吗? ——没有啊朋友,只去过迈阿密。生意人没时间度假,朋友。 ——对,有道理。夫人怎么样? ——她听见你叫她夫人肯定会很高兴。该死的女人烦了我一个月,问我们什么时候能像上城区居民那样结婚,为什么非得像现在这样按习惯法过贫民窟生活。要和她聊两句吗? ——哈哈,算了,朋友。但听我一句,同胞,《圣经》说得着贤妻的,是得着好东西。 ——尤比啊,你说咱的女人是东西? ——咱?没有。是《圣经》说的。你得找上帝去论这个道理。不过《圣经》不能按字面意思去理解。你明—— ——咱明白,尤比。不需要念哥伦比亚大学也能明白。 ——哈哈。可是啊,咱在纽约住了快十年,到现在也还是不明白这个地方。不知道你能看出点什么道理来,一定会很有意思。纽约啊,就像我说的,充满了摩天大楼,什么都…… ——那是什么,《杰斐逊一家》? ——斯蒂维·旺德,我的朋友。你们牙买加人知道这位同胞除了《轰鸣大师》还有其他作品,对吧? 电话才打了两分钟,尤比已经第二次企图说我无知了。 ——你们牙买加人?是不是上星期船不停纽约,结果你自己跳了下去? ——哈哈哈,说得好,乔西·威尔斯,说得好。 我女人用眼神说“你在跟哪个血逼养的聊天?”。她没见过尤比,但看得出我对他的感觉。尤比的问题在于,尤比不像西金斯敦养出来的所有人,他不是在贫民窟长大的。我遇见他之前,他就已经有所成就了。在我想到把迈阿密甩给逼眼儿格里塞尔达·布兰科之前——她反正更喜欢和巴哈马人打交道——尤比就已经搞定了布鲁克斯和皇后区。他早在1977年就带着哥本哈根城最优秀的几个弟兄出去打天下了。有意思的是我几乎不记得他这个人。他不是从巴拉克拉瓦来的,也不是从附近乡村或加沙来的,他出身很好,住的是好房屋,有两辆好车,受过良好的教育。有一次他来找我们,我能感觉到 他看所有人的眼神都像在逛动物园。汗水浸透了他的丝绸正装,但他依然不肯掏出口袋里的白手帕擦脸。很多人之所以捞偏门,是因为生活强迫你走这条路,你凑合着往前走,直到功成名就。但我看不透他。假如我是他,有他的好出身,我绝对不可能来混这一行。在捞偏门的所有人里,像尤比这样只为欲望而来的人,我只认识他一个。不只如此,做这些事情对他来说,就像有些小子一个又一个地追求新女人。他野心大,风险小。另一方面,他不到两分钟就能让你觉得他是个人物,口袋里却还插着那块白手帕,美国没人知道那意味着他害怕黑巫术更胜于一些人害怕魔鬼。 ——尤比啊,咱们很快就会见面,你是等不及要听听我的声音了呢,还是有什么事情要问我? ——哇,乔西你脑子转得真快,别人有没有跟你说过? ——咱老妈。 ——哈哈,嗯,咱打电话找你有事。事情是咱……唉,总而言之,同胞,只要你说一句这事情和我没关系,咱就保证闭上嘴再也不提。 ——到底什么事情,同胞? ——呃,我想联系你的好朋友哭包谈这件事,但我找不到他,而—— ——什么事情? ——所以哭包没有打电话给你?咱以为你会说那件事很久以前就摆平了。怎么说呢,咱在布朗克斯这么远的地方,听见了布鲁克林的消息,我心想,这事情和我没关系,应该归那个叫哭包的家伙管。但就像咱说过的,咱打电话到他家里,就是你之前给我的那个号码,但找不到哭包。他换电话了吗? ——什么事情。 尤比停了下来。他当然不害怕我,所以我知道他并不紧张。他是在吊我胃口,慢慢地挤牙膏。他想让我知道他有我想知道的事情,虽说我并不这么认为。 ——呃,有些事情发生了,但不一定有什么意义。有时候毒虫会从一个区跑到另一个区,尽可能多搜刮一些白粉,对吧?我是说,很正常,没什么。但假如有六个这样的人从布鲁克林跑到布朗克斯来买货,那就说明肯定出事了。 ——你想说你今天有六个从布鲁克林来的顾客?也许他们不知道布鲁克林该去哪儿买货。 ——你这是说的什么话,乔西·威尔斯?假如一个毒虫需要解瘾,相信我,狗娘养的肯定能找到门路。他必须能够在附近找到供应,否则代价就太大了。最后一公里是成功的关键,我的同胞,但你当然知道这个道理,不需要听我说。总而言之,我的一个小子揪住他们中的一个,问他为什么一路跑到皇后区来,他说他在布希维克买不到货。 ——布希维克怎么了? ——布希维克不是归你的朋友哭包管吗? ——同胞,布希维克到底怎么了? ——那家伙说两个拆家突然涨价一倍,就这么简单。咱知道你明白我们在这儿建立起了一套抽水体系,永远在寻找新的客户,但咱不记得你说过要涨价的事情,布鲁克林的价钱这么狂飙,咱很吃惊。我是说,这实在太没道理了,咱们固定售价 不就是因为希望减少区域间的活动吗? ——唔—— ——还有一点,我的孩子。似乎你们的两个拆家也在吸毒。我不知道迈阿密是怎么运作的,但在这儿,这种事对生意非常、非常不好。有个毒虫说他找不到你们的拆家,于是去了一个毒巢,希望有人能给他吸一口,却看见两个拆家在那儿飘飘欲仙。两个人啊!我是说,他血逼的两个拆家怎么可以在毒巢里厮混,让一帮急不可耐的道友在外面排队?你怎么能信任一个毒虫给你好好做生意?要是他们不偷你的货,吸掉的东西又是从哪儿来的? ——乔西? ——好的,咱听见了。 ——咱的同胞啊,咱说的都是我亲眼看见的。一个人仅仅为了两三小包白粉就要过区买货,这听着像是出了问题。我跟你说,布朗克斯咱管得很紧,从当初卖点小草到现在一直是这样。1979年咱开门营业,咱做生意和其他行当一样,比任何一个店铺都要管得好,因为咱很清楚一个道理,假如你的核心基地做得不够扎实,那就不可能向外扩张。我对马虎懒散从不手下留情。对我自己的弟兄管得更严。你知道我对上一个搞砸事情的人怎么说吗?咱让他自己选,咱对他说,我的孩子,我给你一个选择。你自己挑一只眼睛让我挖掉,左眼还是右眼。假如你车上的方向盘太松,它迟早会脱手,失控害死所有人。布朗克斯适用的道理,在皇后区一样适用。 真是难以置信,他居然叫我孩子。 ——他们是谁雇的,是你还是哭包?我的意思是说,哭包应该发现问题,尽快解决,但是,唉,哭包……好吧,你肯定清楚你在干什么。 ——当然。 ——但听我说一句,上次我有个副手开始吸毒,没多久我就不得不废了那个同胞。因为情况是这样的,乔西,可卡因和快克不一样。吸可卡因的人至少还有点品位,就算没品位,至少还有钱。和他们打交道通常都挺愉快。快克?为了嗨一把,他们肯舔你的ji巴,挖自家儿子的心脏。你能让那种混球替你卖东西吗?不,我的孩子,绝对不能。但你和哭包有很多年的交情了,对吧? ——没那么多年。 ——哦。 ——好吧我也说不准。就像我说的,你肯定很了解哭包。但你至少该去看看你们在布希维克的据点是个什么情况。咱去每个地方都带着针头和枪。要么我让你爽一爽,要么我结束你的痛苦。需要我替你清理贝德-斯图、布希维克或者其他什么地方的话,说一声就行。估计需要调集些人手,但我—— ——我已经说过了,尤比,咱的地盘咱看得住。你管好你的地盘就行。总而言之,等我到了打电话给你。 ——什么?哦,好,当然。打电话给我。 我挂断电话。我女人继续瞪着我。我打给哭包,电话一直没人接。我知道她之所以看着我,是因为她看得出我气得发疯。我已经能听见她在说,别在她生的纯洁孩子面前露出这种表情。我看着她看着我。 ——没事的,别那么看着我。我说。 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_多加·帕尔默 多加·帕尔默 也许有人知道得比我多,但我从没见过一个男人说“我只是好奇”,却真的没有其他动机。“你一个人住吗?我只是好奇”,对,那是一个美妙夜晚的开始。没错,我带他回家是我犯傻。为什么带他回家?因为我在那家吵闹的牙买加夜店里,他看着不像牙买加人,开口打招呼说哥们儿,我在停车场给了他更进一步的理由,但我不想去他家,因为圣灵感孕中学的校长会说什么样的‌‍淫‍­妇‎‍才会做这种事情?带他回家,他立刻长出了八只手,一只手挽住我的脖子,另一只手已经伸进我的‎内­​裤​抠来抠去,他肯定以为‎阴​‎蒂‍‎‍会像ji巴一样弹出来。真是好玩,带着啤酒味的呼吸只在酒吧里显得性感。我说我改主意了,他抓住我的喉咙开始捏。我抓住他的双手,但他捏得更紧了,嘴里说咱们不会有什么问题的,对吧?我说没有,宝贝儿,咱只是想去卧室换一身更舒服的衣服。你知道的,就像电影里那样。 ——吧台在哪儿,我给自己倒一杯。 ——你哪儿有这个时间啊,小亲亲。 我走进卫生间,找到了能让我感觉更舒服的东西。我记得我一直走到枪山路的尽头才找到它。店主看着咱问你打算拿它收割什么,男人坐在我买来放在客厅里的一把餐椅上。没问题,我只需要步行一两个街区就能找到另一把餐椅。连带损失而已。他弯下腰,正在脱身上最后的衣物:左右不搭配的袜子。大砍刀划破空气,速度快得险些超出我的控制。刀干净利落地砍断椅背最顶上的横档,然后卡在了椅背上。男人跳了起来,但动作不够快。他做出了男人自以为他们必须做出的反应,他逼近我,推推搡搡嘻嘻哈哈,就好像他觉得女人会害怕。但吓得他魂不附体的不是我这一刀,而是我有能力立刻收刀,然后再次向他砍去,就好像我是李小龙电影里的替身演员。女孩需要爱好,我母亲会这么说。我再次朝他挥刀,大喊他血逼的滚出我家!他说你别急,宝贝儿,别急,我大喊‌‌​强­奸‎​­!他血逼的滚出我家。我挥舞大砍刀,假装失手没砍中他,而是打碎了我昂贵的花瓶,当然花瓶并不昂贵,我砸碎它只是为了显示这个疯婆娘是认真的。他开始后退,但还在他妈的磨蹭。至少让我穿上衣服吧?他说,但我继续尖叫,追着他左右挥舞他妈的大砍刀,样子就像在清理野草。他跑出去,一路尖叫着有个狗娘养的疯女人要杀他。天晓得他在和谁说话。不知道我那会儿是不是更像个牙买加人,而现在已经变成了一个美国疯婆娘。但—— ——好吧,别告诉我,我不想知道。 ——知道什么? ——我发誓,我得阿兹海默症的表哥拉瑞都比你的注意力更集中。 ——哦,请原谅。 ——不,我不原谅。现在你只能听我说个笑话了。 ——我的天,肯先生,别又是黑鬼笑话。 ——老天在上,我也没有黑鬼笑话了。是个阿兹海默症笑话。有件事情很好玩,大a患者喜欢拿大c患者开玩笑,好像不记得自己有病就胜人一筹似的。 ——所以你是大a还是大c?还是大p?大d?我在牙买加的家里人全都是大d。 ——大d? ——糖尿病。 ——哦,对,p是帕金森?有时候我很希望我有个什么中世纪的疾病,比方说痨病或者血泻。 ——你得的是什么病? ——咱们别这么快就弄得像是在看本周新片,否则我会觉得自己活在我儿媳的电视里。说起来,这一幕应该少一点《春风秋雨》,多一点《格列佛游记》。 他走 到门口,拿起帽子和围巾。 ——走。 ——什么?去哪儿?小人国?送比萨的很快就来了。 ——天,我从不吃那鬼东西。他们会把比萨放在楼梯口,直接记我们家的账。咱们快离开这儿,我他妈要闷死了。 实话实说,我也很想出去。这里的家具全都是奴隶时代的样式,但你知道它们都是几年前制造出来的,这让我心里不太舒服。科尔斯特女士在家里某个地方藏着《维多利亚》杂志的每一期过刊。多半还有《红书》,免得她什么时候想自己做糖霜了。 ——我们去哪儿? ——谁他妈知道呢?不如你带我去布朗克斯吃午饭。所以你是读过斯威夫特的了。 ——牙买加学生十二岁就要读《格列佛游记》。 ——我的天。在接下来的四十分钟里,她能给我什么样的惊喜呢?爱好探寻的头脑很想知道答案。咱们走。 他提到布朗克斯的时候不是开玩笑。出租车开到联合广场,我们下车进地铁,坐五号线往我们来的方向走,我也不清楚我为什么没有提出任何意见。我们坐在门口的三人座位上。我不想抬头看有没有人看我。车厢里也有涂鸦。来到九十六街,车厢里几乎全是白人,多半无处可去的老年男女,不急着回家的学生孩童。110街和125街之间,绝大多数白人下车,只剩下拉丁裔和部分黑人。145街,车厢里几乎全是黑人。所有人都忍不住打量我们。我希望我身穿护士装,希望他不这么像莱尔·瓦格诺。也许黑人会想这个男人肯定有什么特殊之处,所以搞得定一个黑种女性。也许他们在琢磨他跑到这么远的地方来是不是为了嫖妓。过了180街就更糟糕了,我坐在那儿熬时间,等车上盯着我们看的人渐渐变少。 ——你住在这附近? ——不。 ——只是问问而已。 ——你知道这个时间坐这条线路去这个地方并不安全,对吧? ——你在胡说什么?还不到下午五点。 ——到布朗克斯就是下午五点了。 ——所以? ——你有电视机吗? ——多加,人们在世间害怕什么是他们自己决定的。 ——住在公园大道的人可以决定自己今天要不要享受一点恐惧,对我们其他人来说,那就意味着不要在五点以后去布朗克斯。 ——所以我们为什么要去? ——我没有要去,要去的是你,我只是跟着你。 ——哈,是你跟我说波士顿路上有很好吃的烟熏鸡的,我说我自从1973年就没吃过牙买加菜了。 ——事情就是这样,每一个白人都有他自己的《黑暗之心》经历。 ——我不知道我更应该吃惊的是什么,是你如此博览群书,还是我们离第五大道越远,你和我说话的语气就越放肆。 ——接下来呢,肯先生?你的英语怎么说得这么好?美国人在中学里不读书吗?至于语气,既然雇我是因为搞错了什么,我看你大可以放心,明天你不会再见到我或者我们介绍所的其他人了。 ——哇,那可会是个天大的错误,他说,不是对我说,而是对他在窗外看着的什么东西说。我扫视车厢,看有没有人在看我们的交谈。 ——我想我知道你在干什么,我说。 ——是吗?说来听听。 ——无论你得的是什么病,显然都让你想寻死。你不必再害怕任何事情,所以你可以为所欲为。 ——也许。但是,弗洛伊德,也许 我只是想吃熏猪肉和山药,喝朗姆潘趣酒,他妈的不在乎你他妈的通俗心理学。你他妈有没有想过这种可能性? 两个人抬头看我们。 ——对不起,我只是听够了我儿子和他老婆的这种屁话。真的没兴趣听,尤其是听我花钱雇的一个人说这些。 三个男人和两个女人抬头看我们。 ——好的,谢谢你让所有人都觉得我是‌妓‌‍‌女‍,我说。 ——什么?你在说什么? ——大家都听见你说的了。 ——哦。噢,不。 他站了起来。我打开手提包,想把整个脑袋都塞进去。 ——听我说,朋友们……我,呃……知道你们大概在想什么。 ——你闹什么?他们什么都没想。你快坐下。 ——我只想说,这位多加,她是我妻子,不是‌妓‌‍‌女‍。 我知道我在脑海里开始尖叫。我不知道我有没有喊出声,但在脑海里我都快叫破喉咙了。 ——我们已经结婚了,多久来着,亲爱的,四年?我不得不说,每天都像是新婚第一天,宝贝儿,你说对不对? 我看不出他是想维护我的名誉但失败得一塌糊涂,还是他真的乐在其中。我使劲瞪着尽量不看我们的那些人。一位老妇人捂住嘴,哈哈大笑。我也想笑,想表明我不是这个玩笑的一部分,但就是笑不出来。有趣的是我并不生他的气。他抓着栏杆,随着列车摇晃,像是马上要翩翩起舞。列车在莫里斯公园停下。 ——我们到站了。 ——咦,是吗?但这是莫里斯公园啊,我们不是要去枪山路吗? ——就是这一站。 ——车门刚打开,我就冲了出去,没有等他,甚至没有扭头看。我希望他留在车上,一路坐到他妈的枪山路。但我听见背后传来了他的呼吸声。 ——天哪,太好玩了。 ——让人尴尬很好玩? 我站在站台上,等他道歉,因为我看过电影,这时候你应该道歉。 ——也许你应该问自己,为啥这么容易觉得尴尬。 ——啥? ——我就喜欢你说牙买加话。 ——你认真的? ——哎呀我的天哪,多加。车上的人你一个都不认识,以后也不会再见到了,就算再见到,你也不会记得他们的长相,所以为什么要在乎他们想什么呢? 耶稣我的好基督啊,我最讨厌我说不过别人的时候了。 ——咱们可以等下一班车。 ——等个屁。咱们走着去。 ——你打算走着去。在布朗克斯。 ——对,我就打算走着去。 ——你知道哈芬公园每天早晨都会发现尸体吧? ——你想跟一个老兵谈尸体? ——你知道犯罪和《女警察》里演的不一样对吧? ——《女警察》?你上次看电视是什么时候? ——我们不能在布朗克斯乱走。 ——别担心,多加,他们顶多会以为你在帮我买海洛因。 ——你刚才说了海洛因吗? 真是太了不起了,咱这个身份大有问题的移民在傍晚时分的布朗克斯街头散步,身边这个奇怪的白人显然脑子不正常,因为他喝多了名叫“我是白人所以我刀枪不入”的烈酒。 ——你不打算打电话跟家里说一声吗? ——去他妈的。我儿媳知道了肯定会拼命皱眉头,光是看这一幕就值得了,尤其是她才做过拉皮手术。 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_崔斯坦·菲利普斯 崔斯坦·菲利普斯 哦,所以你想回牙买加随时都能回去?真的?怎么听怎么像有人说他想不吸白粉随时都能戒掉。提醒你一句,阿历克斯·皮尔斯,牙买加能钻进你的血管,就好像随便哪种邪恶而甜美但对你没好处的东西。咱不想和你打哑谜了。事实上,除非你知道去什么地方找我,否则就觉得不可能找到我。对,对,你关心的是和平进程的失败,来,告诉我,既然你从1978年就没去过这个国家,那你打算如何了解情况?你居然听说过有这么一码事,我已经很吃惊了,因为事情发生的时候你根本不在场。什么?你打算找露西谈谈?同胞,你是在开玩笑吧。露西就是关键。和平委员会只剩下咱和她还活着。你必须去牙买加才有可能找到她,咱的孩子。你就没想过一个问题吗?其他人都死了,为什么我和她还活着?当然不是了,直到刚才,你还以为只有一个人活着。记住,你知道的,从书面的角度来说,咱也应该是个死人。所有人都被杀了,听你说的意思,歌手也包括在内。告诉我,你有没有听说过一个人被传染癌症? 真是奇怪,我还是不明白这个话题为什么让你心惊胆战。你说什么《牙买加走向危机的那一天》,说得好像这个国家还有其他去处似的。所以你最喜欢牙买加的哪个地方?特伦奇镇?什么样的人会说特伦奇镇是他最喜欢的地方?你运气很好,你是白人?让我问你一句,你认为特伦奇镇的居民会说那儿是他们最喜欢的地方吗?你觉得坐在门廊上的那些人会说哎呀生活实在美好吗?观光客啊,真是可笑。 什么,你不是观光客?别跟我说你了解真正的牙买加。你在那儿是不是有个情人?爱莎?好名字,听着就像你在‍高‌­潮‎时会喊的那种名字。她是人特别好还是肯舔你ji巴?哈哈,咱不在乎,白小子,咱是世界公民。第三世界,不过也还是世界。咱们今天还有多少世界?没有限制?在莱克斯岛?同胞,你到底托了什么关系?不过咱们还是回到正题吧,你说呢? 歌手跟我说乔西·威尔斯之前,我根本没怀疑过那小子。当时事情一件接一件地发生,你不用信上帝也能看见预兆。我是说,假如他真想干掉歌手,第二天晚上他轻轻松松就能得手。他肯定怀着其他的什么目的。我是说,妈的,两年后径直走进歌手家,好像什么事情都没发生过?他的卵蛋真有那么大?离他远点儿。和平注定要完蛋,因为战斗就是贫民窟男人的本能,这话现在说起来当然简单。是啊,听起来还很睿智,但你必须明白——那时候希望是多么新鲜,甚至有了缤纷的色彩。就好像有些念头被你藏在脑海深处,因为永远也不可能成真,但突然之间,它似乎要成为现实了?就好像你发现自己能飞。我们并非天生愚蠢,或者用你们的话说,生性天真。我们没有谁是白痴。我们知道和平有九成的可能要失败,但是啊哥们儿,一成希望在我们的生命中已经显得前所未有地甜美了。伸出手就有可能抓到它。警长杀手说咱必须当和平委员会的主席,就好像一个人看着我,第一次在我身上看见了连我自己都没看到过的什么东西。我…… 我…… 我再次迷失了自我。 然后一眨眼:铜子儿死了,罗爸爸死了,刚开始咱以为只是警察在算旧账,因为我们放松了警惕。或者更糟糕一点:政党从来就不喜欢和平,现在破坏和平是为了下一次大选。不过我们已经讨论过警察的智商了,而政客不希望风声传出去说是他们在破坏和平,因此你必须往更深处找原因。警察杀坏人是为了报复,但除了能抬着尸体在下城区炫耀之外,警察从中无法得到任何好处。你不得不琢磨。这两个人死后,谁爬上了更好的位置呢?只有一个人。 乔西他血逼的威尔斯。 罗爸爸死了,现在乔西·威尔斯成了哥本哈根城的头号大唐。警长杀手死了,民族党的纽约匪帮——包括我的匪帮在内——纷纷各奔东西。纽约的所有人都在吸、烧和注射白老婆,哥伦比亚人需要找个得力帮手将更多的货物运进美国。现在还有英国,我亲爱的。搬开和平协约这块绊脚石,他就可以给某些政客大量好处, 大得要让他们用一辈子来偿还。扼杀耶神信徒的所有念头,美国人就不必担心我们会变成第二个古巴了。咱没有确切的消息,但我敢打赌,甚至一些身在高位的人,比方说控制海岸警卫队、移民局和海关这种机构的人,现在对某些船只、飞机和货轮都睁只眼闭只眼,因为1980年某人把牙买加盛在盘子里交给了他们。 同胞啊,要是咱知道咱这种人最后为什么会进监狱,咱这种人就不会进监狱了。没问题,你尽管用这句话给你的第一段开头,就说这是贫民窟的智慧,反正就说是你们白人遇见黑人歹徒的老一套。对,我也读书,阿历克斯·皮尔斯,读得比你多。哥们儿,咱这样的人让你很激动对不对?让一个白人记者坐在他的“猛汉老李”旁边,你的大脑就乱套了。因为你没有自己的故事吗?哦,对,和你没关系,你来是为了讲述故事,而不是成为故事。但咱还是觉得这是你的故事,不是我的。你对1978年以后的哪一年感兴趣吗?1981年怎么样?发生了许多事情,歌手去了一个叫天堂的地方,咱来了一个叫阿提卡的地方。什么,你觉得人们进莱克斯是因为看了旅游介绍小册子吗?同胞啊,欢迎你来莱克斯做客。 总而言之,虽说咱知道哭包那个‎屁​‌眼​小子不会再来追杀我了,但那不等于乔西·威尔斯不会继续找我麻烦。说起来,你见过那位老兄吗?没有?你这么爱谈论和平进程,却没见过……算了。我搞不懂那家伙到底打算干什么,于是开始和顶级大唐合作。很简单:暴风匪帮,也就是乔西·威尔斯,也就是哥本哈根城,而顶级大唐是八条巷。从他们推平巴拉克拉瓦的那天起,我就成了八条巷的一员,你说我还能跟谁混呢?不,朋友,政治战争不会因为更换战场而改变。我需要安全,他们需要大脑,因为愚蠢的小杂种搞不清谁在哪条街上卖什么,还有你去哪条街会被尤比·布朗和暴风匪帮打死。 没问题,你换你的磁带。 总而言之,说到暴风匪帮和尤比,还有乔西·威尔斯。他们会为了杀一个人而干掉剧院里的一排观众,但他们至少还算有格调。至少尤比还算有格调。或者说至少他知道怎么穿丝绸正装而不显得像个拉皮条的。但我的手下?全都是肮脏、龌龊的黑鬼。比方说有一次,大佬听说有个在费城做生意的牙买加弟兄搞到一大批大麻,虽说那厮也是哥本哈根城出身,但他没有暴风匪帮的保护,因为白痴以为他不需要。于是大佬派我们去费城。 那厮太不警觉了,我们径直走进他家。他连大门都不上锁。按理说一个藏了一大批货的人不该这么做事。我记得我跟顶级大唐说,要是这批货是给尤比的,那五个行政区中至少有一个会爆发又一场战争。但他们确定这家伙是个单干户,就好像他绊了一跤,结果恰好摔在一批大麻上。总而言之,那家伙看见我们,想跑上楼去拿枪,因为他身边居然没枪。咱对自己说,这厮也未免太业余了吧?顶级大唐确定他们给咱的地址没错,但看这家伙的表现,他似乎根本没有任何值钱的东西。跟咱一起去的白痴说也许这是什么反向心理学战术,明白吗?他表现得好像没有任何东西需要保护,我们就会觉得他是个清白人。真是不愿意承认,但听起来还真有几分道理。然后我们把他捆起来,收拾了他一顿,命令他交出那批货,否则他的下场还会更惨。咱还没说完更惨是个什么惨法呢,咱身边的白痴就给他嘴上来了一枪托。你他妈犯什么毛病?我对白痴说,他对着我笑得像个白痴。不是要这家伙交代吗?现在他可以交代了。咱说,你打烂了他用来说话的器官,你个弱智白痴,你叫他怎么交代?他闭上嘴,但恶狠狠地瞪了我好一会儿,像是能吓得住我似的。 要是他老婆不嚷嚷,咱根本不会知道他还有个老婆。她想逃跑,但抱着孩子你能跑到哪儿去呢?我们逼着她坐在一把椅子上,我抱着婴儿,因为白痴打算把婴儿放在冰凉的地板上。我又问了男人三遍那批大麻藏在哪儿,三次他都说他没有什么大麻。我知道他在撒谎。他为什么要说实话呢?毕竟他还没有看到风险。白痴看着他老婆,挠了挠裤裆,用脚撩起她的裙子,露出绿色 的‍内‍‎裤‍。怎么是绿色的?为什么不是粉红色?他说。我受够了这幢屋子、这个男人和他老婆、我身边的白痴,还有趴在我肩膀上呼呼大睡的婴儿。白痴说,你,咱的孩子,你瞅瞅,咱要抬起你的逼眼儿,把ji巴‎‍插‍进‌去了,等着瞧吧。咱还没说话呢,他就脱掉长裤,隔着‍内‍‎裤‍挠裆部。你是那种会舔老二的美国贱货吗?你给我好好舔,但别让咱射出来,咱还要操你呢。哦,可别指望咱亲你。 ——你不能‎强‌‍‌奸‍‎‎她,咱对白痴说。 ——什么意思,谁拦得住咱,你? 他说话的语气像是在邀请我决斗。我心想,妈的,白痴要当着孩子的面‎强‌‍‌奸‍‎‎这可怜的女人,咱却什么都不能做,因为从租车到住旅馆全用的是他的名字。妻子开始尖叫,他给她脸上狠狠一拳。 ——你他血逼的什么毛病? ——咱什么毛病都没有,咱在教这娘们儿啥叫沉默是金。 他拉下‍内‍‎裤‍,说你给我张开两条腿,打开你的‎小‍‌­逼‌,还是要咱动手帮你张开?妻子开始哭,看着孩子,也可能是在看我,我说不准。 ——同胞,穿上你的裤子。 ——去你妈的,等我ji巴软了,我自然会穿上。 ——你要在男人面前‎强‌‍‌奸‍‎‎他老婆? ——让他看着,学一学该怎么对待女人。 ——同胞,咱跟你说,不能‎强‌‍‌奸‍‎‎。 他抬起枪指着我。闭嘴,他说。妻子问他有没有安全套,他说安全套是屠杀黑人的阴谋。再说戴套会让他丧失感觉。 咱看着他强迫女人张开大腿,男人看着我,咱看着婴儿。在地下室的书架背后,他说。但咱只有五包,他说。他好像还说了声求求你,但妻子开始啜泣,白痴使劲捏她的‎‍乳‍房​。然后他把她按倒在地。 ——同胞—— ——滚开。 ——你是白痴吗?咱们拿上大麻走吧。他又不能报警。但你要是‎强‌‍‌奸‍‎‎了她,警察就会来,咱们没出这个州,就会被警察逮住。 ——那就杀了他们呗。 他说得无比轻松。唉,我二话不说就能去扫射酒吧干掉一群逼眼儿,但没法冷血地杀死一家人,就因为他们走错路,以为自己能染指贩毒生意。 ——蠢货,你进过几次监狱? ——你他妈叫谁蠢货—— ——我问你他血逼的进过几次监狱? ——一次,咱绝对不会再回去了。 ——假如你‎强‌‍‌奸‍‎‎她,他们会因为‎强‌‍‌奸‍‎‎抓你。假如你杀死她,他们会因为谋杀抓你。因为你似乎没有注意到,咱们两个只有一个戴着手套,而这个人却他妈的不是你。 他看着咱,像是咱领他走进了陷阱,但愚蠢这种事你只能怪自己。尤其是开车过来的这一路上,他都表现得像是唐中之唐。 ——你还是穿上裤子去取大麻吧。 他下楼去地下室,回来时只拿着四包大麻,每一包都有你做笔记的纸张那么大。这次我亲自用枪托招呼他。我对这位同胞说,你他妈别跟我撒谎,否则我就走出去,我的朋友愿意怎么对付你老婆都由他去。他开始哭,可怜的家伙,完全没想到会给自己惹来这样的麻烦。经过这一趟,他老婆要是还留在他身边,那么爱就不只是盲目的,而且还又聋又哑又痴呆。他说卧室里还有一包。白痴在床底下找到了那包大麻,还有三把手枪,白痴似乎想把枪留给自己用。我不在乎,我都懒得说枪很容易被追查。另外,我猜这对夫妻应该也不会报警。坏时光,对吧?跟着乔西·威尔斯混,假如他说这个家里有五包大麻,请相信我,那就肯定有五包。但跟着顶级大唐混,他们看着敞开的门都不知道该怎么出去。 有件事你知不知道,阿历克斯·皮尔斯?每次我提到乔西·威尔斯,你都会抖一下。轻轻地抖一下,但我看得出来。神经性痉挛?西阿格得的那个叫神经性痉挛,你这个就是吓得一抖。我看我知道你为什么来见我了。该知道的人都知道,乔西·威尔斯曾经想要我的命,但现在显然已经放弃了。最大的问题是,你怎么知道江湖上有你的追杀令呢? 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_哭包 哭包 我说我逮住一个狗娘养的贱人,企图舔我孩子的ji巴,换他的那一丁点零花钱。就是那边门口的那个小娘皮。你以为我他妈的是瞎子吗?他才十二岁。这些狗娘养的毒虫婊子带着臭逼全跑到这个区域来了,你们口口声声说你们会赶走她们,因为你们做的算是合法生意。哈,你们就少扯他妈的淡了。还有一点…… 布希维克。太阳早就落山了,但布希维克还是他妈的这么热乎。女人就站在我面前,凑到我的鼻子跟前,我都能闻到大蒜的臭味。涂着眼影,但没抹口红,杰里卷正在变干。吃松饼的碎屑掉得她牛仔裤上到处都是。我们走在路上,但她不停指指点点或跑或走散开的毒虫​‎妓‍‌女‍。 ——你可没说过你要把那地方变成毒巢。我受够了这种破东西。这些建筑物的主人是市政府,不是你。 她并不住在这幢楼里。她住在马路对面的独栋房屋里,那一排砖砌房屋让布希维克看上去像是布朗克斯。三个黑人男孩和一个女孩在她家的铁栅栏前修一辆自行车,但栏杆圈住的不是草坪,而只是水泥地。马路这边有五幢屋子,门前都有围栏。我们在我那幢楼门口,三楼就是活动窝点。警车最近频繁巡逻这条街,我们不得不躲在室内,每次只给拆家一小批货物供出售——数量不能大到引起警察关注的地步。这么做更好,至少你控制得住。市政府修缮大楼,无家可归的游民住进去,还有我们。房东保持沉默,我让他们有所收获。要是不肯闭嘴,我就提醒他们,假如警察查封了我们的生意,他就拿不到任何好处了。但布希维克狗屁不如。东村从不给我惹麻烦,但布希维克每周都能找到新办法让我头疼。沿着这条路看过去,我没瞅见哪怕一个把风的或揽客的。 走过几乎荒无人烟的两个街区,一个把风的坐在马路牙子上,录音机开得震天响。小伙子还在努力适应脚上那双过于干净的运动鞋。上星期他既没有运动鞋也没有录音机。他没看见我走过来,直到我在他面前停下。 ——滚远点儿,婊子,没见咱忙着呢吗?他说,连头都没抬。于是我说: ——抬头,逼眼儿。 小伙子险些从他十五岁的皮囊里蹦出来。 ——是长官!是长官! ——这儿看着像是军队吗? ——不,长官! ——生意怎么样? 他低头看地面,像是不敢说我肯定不喜欢的什么话。 ——同胞,你的任务就是给我传信。我不杀传信的人。生意怎么样? 他依然盯着地面,但嘴里嘟嘟囔囔说了句什么。 ——什么? ——没什么,老大。好几天风平浪静啥事都没发生了。 ——我操什么屁话。所有的粉虫一觉睡醒,都决定改吸海洛因了?市场不可能忽然间就完蛋了吧。 ——呃…… ——呃什么? ——呃,有个弟兄受够了送东西出去结果又原样拿回来,说我这是在白费力气,因为那条巷子里没有人手头有货。我做了我的分内事,我一英里外就能认出吸毒的人。我走到他们旁边,看上去特别不经意地说,嘿,哥们儿,布希维克的空气是不是特别新鲜,要不要找点刺激,来点跳跳糖什么的好东西,他们使劲点头,没等他们说毒虫的蠢话,我就朝老窝背后的巷子点点头。 ——你知道老窝在哪儿? ——谁他妈不知道老窝在哪儿啊?他们只是不想招惹你罢了。总而言之,平时你有两三个揽客的带毒虫来,卖东西给他们,但这四天总有人空手而回,说我就会放屁,因为街上根本没有揽客的。也没有拆家卖货。你的打手受够了这种烂事,去弗拉特布什找了份真正的工作。 ——揽客的都去哪儿了? ——不知道。现在根本没人引路。你的拆家也不卖东西了。 ——那他们在干什么? ——不如你自己去窝点看看。 我看着这小子假装勇敢,我不知道该用枪托抽他还是该晋升他。再过五个小时乔西就会来这儿,他妈的见鬼了。 ——还有,虽然我没有买家可看,但我看见了一些别的烂事。两天前,咱看见一辆庞蒂亚克兜圈,我敢打赌车上几个黑鬼是顶级大唐帮的人。他们已经在踩盘子了,因为他们发现这儿防守虚弱。 ——你看见的烂事够多的。 ——否则给我钱干什么? 我看着这小子,心想我需要他在乔西来之前帮我搞定布希维克。我甚至没注意到那个该死的女人跟着我。 ——首先一个臭逼婊子走进我他妈的家门,撩起底下没穿‌‍‎内­‌裤‌­‍的裙子,对我小儿子说给她两块钱就让他戳逼。还好我听见门口有响动就到窗口来看。然后我发现三个人渣废物跑过来,觉得这是他妈的毒巢,因为你这幢楼里在搞什么名堂。 我自己的这幢楼。老窝。全纽约保守得最不像样的秘密。红砖像是牙买加的红土,每个房间有两扇对外开的窗户。防火楼梯修在中间。拱门前有三级台阶,看上去还挺漂亮,其实是以前布希维克有钱人酿啤酒的地方。咱和奥马尔在外面待了近十分钟,马路对面每天守窗口的女人知道我在这儿,但到现在还没有拆家或打手出来。另外,这小子说得对,揽客的完全不见踪影。 ——奥马尔,你去里面看看那两个血逼养的小子在不在。 ——好。 奥马尔左右扫视一眼。好习惯。他跑过坐在门廊上的毒虫​‎妓‍‌女‍,轻轻一推就打开了大门。他妈的坏兆头。我正要叫他掏出枪来,但没这个必要了。路边有一辆道奇厢式货车停在四个水泥垛子上,等人把轮子装上去。修自行车的小子钻进了l线地铁站。女人嚷嚷什么她不在乎黑鬼做生意,生意就是生意,没脑子的黑鬼和毒虫想在这种事上烧钱她管不着,但谁也不能跟她说自家门口就是个毒巢。什么样的拆家会在卖快克的地方旁边搞出一个毒巢?我正要对她说去你妈的,因为道友拿到白粉后只会有一个念头,就是一秒钟也不耽搁地吸进身体,因此在附近弄个安全屋供人点火吸粉,再加上立刻能买到的好货,那就是翻倍的收入啊。况且这样还能免去警察在他们身上搜出吸毒用具的担心。但我可不想跟一个活像我中学校长的女人说这番道理。 奥马尔从门口出来,摇头表示不在。直到他摇头的这一瞬间,我才相信小伙子没说错,他们真的放弃老窝,去毒巢安营扎寨了。 向西两个街区,盖茨街和中央大道的路口。街区左边只有两幢楼没有被点过火或意外失火被焚毁。布希维克现在几乎每个街区、每条马路上都有住宅、公寓楼甚至褐石豪宅被烧成白地,供业主去领取保险金,因为布希维克的房屋根本卖不掉。我 们站在盖茨街和中央大道的路口。毒巢。 ——他妈的牙买加人都好像你们就是上帝。你们才不是。你们连自己的屁事都管不好。你们狗屁不如,每一个都是。你们就应该雇我管你们的生意,因为你们什么都管不好。还有—— 我一个耳光扇飞了她剩下的半句话,打得她踉跄后退。她摇摇头,正要尖叫,却被我一拳挡了回去。我掐住她的喉咙,使劲一捏,直到她发出的声音像是鸭子叫。 ——听着,他妈的死肥婆,咱受够了你在我耳朵边上像蚊子似的唠唠叨叨。你不是每个星期都能拿到封口费吗?你要钱还是要死,你他妈到底要哪一个?哪一个?嗯哼。我也这么想。现在给咱滚远点儿,否则我就拿你的肥肚皮当靶子打。 她抱住身体,飞也似的逃跑了。我走向毒巢,奥马尔和那小子跟着我。 有人把查封标牌当桌子用。我都不需要走到里面去找人。我的一个拆家就躺在门厅里的一张床垫上,进门他妈的往左看就是他。他像是刚吸了一管,烟杆挂在手指上,快掉下去的时候他突然一惊,连忙抓住。我看不见他的眼睛。 ——喂,逼眼儿,你盗用自己的货物? ——啥,你说什么,同胞?你要吸一口吗?不要钱。咱不自私,兄弟,咱分给你。 ——逼眼儿,既然你在这儿,谁他妈在守老窝? ——老窝? ——老窝。就是放存货的地方,你应该在那儿盯着。你应该在那儿卖东西,等揽客的带人过来。说起来,他们的人呢? ——揽客的?揽客的……什么……带人……你是要吸一口还是……你要是不吸,那咱就全吸掉了。 他看着我,像是知道我会接过去。 ——你知道你他妈的搞砸了吗,小子?现在咱只能找新人揽客、卖货和看场子了,而且时间只有四个小时,因为他妈的拆家变成了客户。 ——拆家变成了客户…… 他像是想鹦鹉学舌,同时又睡意盎然。 我懒得进毒巢仔细看,企图舔小朋友ji巴的​‎妓‍‌女‍探头探脑张望,她像是认识他或者我。我朝她挥挥枪,她毫无惧色,只是上下扫视一眼,然后缩回了黑暗中。奥马尔站在窗口。市政府用木板封死了窗户,但毒虫又敲掉了木板。我的拆家拿着打火机躺在床单上。 ——你的二号呢?我问。 ——谁? ——能听见我说话吗?给我他妈的起来,否则我就揍得你屎尿横流。 他看着我,眼神呆滞,但逐渐有了表情,也可能总算看清楚了我是谁。 ——我不听一个脖子上有吻痕的基佬的命令。 我看着他的眼睛,抬起枪,在他的脑门中央轰出一个窟窿。他看着,向后倒在床垫上。我抓住他的左脚,拖着他走向窗户。女人又趴在门口张望,然后弯腰想捡他的烟杆。我用枪瞄准她。 ——滚,否则我就崩了你。 她转过身,和进来一样慢吞吞地出去。我把尸体拖到墙板,让他蜷缩着靠在墙上。我将他的双臂放在膝盖上,按下他的脑袋,他的样子像是在睡觉或者是魂游天外。他的口袋里掉出两团可卡因。我捡起烟杆和打火机,连同可卡因一起揣进口袋。奥马尔在外面等我。 ——奥马尔,找到另一个拆家。还有,立刻带把风的来见我。 根源摇客(1976年12月2日)_砰砰 砰砰 我知道我十四岁。这个我清楚。我还知道有太多人太爱说话,尤其是这个美国佬,嘴巴一刻不停,每次谈到你就换上一阵大笑;他把你的名字放在我们没听过的人名旁边,感觉很奇怪,阿连德·卢蒙巴,一个听着像是昆塔·金蒂家乡的名字。美国佬喜欢用墨镜遮着眼睛,仿佛他是牧师,从美国来这儿向黑人训话。他和古巴佬有时候同进同出,有时候各走各的,一个人开口另一个总是很安静。古巴佬不乱搞枪,因为按照他的说法,枪永远需要被需要。 我还知道我通常睡一张帆布床,我知道我妈是‌‍妓‌​​女‍‌,老爸是贫民窟里最后一个好人。我知道我们盯着希望街上你的大宅已经看了好几天,你来和我们说过一次话,就好像你是耶稣,我们是加略人,你点头像是说你们继续忙你们的,该干啥就干啥。但我不记得我是亲眼见过你,还是有人说他见过所以我觉得我也见过,你走上后门廊,啃着一片面包果,她不知从哪儿冒出来,好像夜里这个钟点非要出来办什么急事,而且受了惊吓,吓得连衣服都忘了穿。她伸手拿你的水果,因为她想吃,尽管拉斯塔不喜欢放荡的女人,你们开始午夜狂欢,我抓住自己也开始狂欢,因为我看见了也听见了,然后你为这个写了一首歌。来自水泥丛林的男孩骑着同一辆娘娘腔的绿色小摩托连着四天来取棕色信封,上午八点一次,下午四点一次,直到新保安队开始拦他。那件事我们也知道。 在八条巷和哥本哈根城,你能做的只有看着。收音机里的甜美声音说犯罪和暴力在占领全国,是不是真会有什么改变,我们只能等着瞧了,但是在八条巷,我们能做的只有瞧着等。我看见粪水在街道上肆意奔流,我等着。我看见我老妈为了一人二十美元伺候两个男人,第三个肯出二十五美元,因为他要射在里面而不是​‍拔‌­‍出­来­​,我等着。我看着我老爸受够了她,像揍一条狗似的揍她。我看见屋顶上的铁皮锈成棕色,又被雨点砸出窟窿,样子好像外国奶酪,我看见一个房间里有七个人,一个怀孕了,其他人还是操她,因为他们太穷,甚至买不起廉耻,而我依然等着。 小房间变得越来越小,越来越多的兄弟姐妹表亲堂亲从乡下来,城市变得越来越大,没地方让你扭雷鬼和录歌,没有咖喱鸡吃,就算有你也买不起,一个小姑娘被捅死了,因为有人知道每周二她会领到午饭钱,我这样的男孩越来越大,很少去学校,连《迪克和简》都看不懂,但认识可口可乐,我想去录音室录歌,我想唱热门金曲,乘着那节奏逃出贫民窟,但哥本哈根城和八条巷都太大了,每次你走到边界,边界都会像影子似的跑到你前面去,直到整个世界都变成贫民窟,而你只能等着。 我看见你饥肠辘辘在等待,知道你需要的只有运气,你在录音室附近晃膀子,戴斯蒙·戴克叫手下让你试试看,他让你试试看,因为你还没开口他就听见了你声音里的饥渴。你录了一首歌,但不是热门金曲,哪怕是对那会儿的贫民窟也太美好了,因为我们生活的这个时代,美好无法让任何人活得更轻松。我们看着你吹牛皮,想用大话帮自己长高一英尺,我们想看见你倒霉。我们知道谁都不想收你当街头粗胚,因为你怎么看都是玩脑子的。 然后你消失去了特拉华,回来后尝试唱斯卡,但斯卡已经离开贫民窟,去上城区扎了根。斯卡坐飞机去外国,告诉白人它和扭扭舞没啥区别。这种事也许会让叙利亚人和黎巴嫩人感到自豪,但在报纸上看见他们和空中小姐一起摆姿势,我们可不会感到自豪,只会震惊得愣在那儿。你再唱一首歌,这次成了热门金曲。但一首热门金曲没法把你弹出贫民窟,因为你在为吸血鬼录歌。一首热门金曲没法让你变成“蚊子”戴维斯或者唱《枪手民谣》的那位老兄。 到我这种孩子也不听老妈话的时候,她放弃了。牧师说每个人的生命中都有神性的空洞,但贫民窟百姓只能用虚无填补空洞。1972年和1962年不是一码事,人们只能压低嗓门,因为他们不能高喊,亚蒂·詹宁斯突然死去,同时带走了梦想。关于什么的梦想?我不知道。大家都很傻。梦想没有离开,而置身于噩梦之中的人们认不出噩梦。更多的人搬进贫民窟,因为戴尔罗伊·威尔逊高唱“更好的必定会来”,将要成为总理的那个人也这么唱。更好的必定会来。男人看外表是白人,但有必要就能像黑人那样满嘴土话,他唱“更好的必定会来”。女人打扮得像是女王,在金斯敦贫民窟膨胀爆发之前从没关心过这儿,她唱“更好的必定会来”。 但先来的是最不好的。 我们看着,等着。两个人带枪来贫民窟。一个人教我用枪。但贫民窟的百姓早就开始互相残杀。逮着什么就用什么:木棍,砍刀,匕首,碎冰锥,汽水瓶。为食物杀人。为钞票杀人。有时候一个人被杀只是因为别人不喜欢他看他的眼神。还有不需要原因的杀人。这就是贫民窟。理性是富人的。我们有疯狂。 疯狂是走上下城区的高级街道,看见身穿最新一季时装的女人,你想径直过去抢她的包,但知道你特别想要的其实不是包也不是钱,而是尖叫,她看见你蹦到她精心打扮的脸蛋前,你一耳光扇飞她嘴唇上的快乐,一拳打掉她眼睛里的喜悦,当场宰了她,杀她之前或之后‌‎​强​‍‌奸‍​她,因为我们这种街头粗胚就该这么对待她这样的体面女人。疯狂让你跟踪身穿西装的男人走过穷人从来不去的国王街,看着他扔掉鸡肉三明治,你闻到香味,心想怎么会有人这么有钱,居然拿平淡无奇的面包夹鸡肉,你翻垃圾桶看见它,还包在锡箔纸里,依然新鲜,没有被其他垃圾染成棕色,也没有苍蝇落在上面,你心想大概可以吧,你心想好的,你心想你必须拿起来,只为了尝尝没有骨头的鸡肉是什么味道。但你说你不是疯子,你内心的疯狂不是精神 病的疯狂而是愤怒的疯狂,因为你知道男人扔掉它就是想让你看。你向自己发誓,这个粗胚要开始带刀上街了,下次我要跳到他身上,把心脏从他胸口挖出来。 但他知道我这种小子不可能在下城区行走太久,巴比伦很快就会找上我们。警察只需要看见一个没穿鞋的我,就会说你个肮脏的黑鬼他妈的在体面人旁边转悠啥?然后给我两个选择。要么逃跑,他追着我跑进一条穿城小巷,这样就可以私底下开枪打我了。弹仓里有足够的子弹,至少会有一发能打中我。要么站住不动,就在体面人的注视下挨揍,他挥舞警棍,打掉我侧面的牙齿,砸在我太阳穴上,那只耳朵这辈子都别想好好听声音了,说这算给你一个教训,你这个肮脏发臭的贫民窟小畜生别再来市区了。而我看着他们,等着。 但这时候你回来了,虽说谁也不知道你是啥时候离开的。女人想知道你为什么回来,既然你在美国总能搞到本叔大米那样的好东西。我们琢磨你去那儿有没有唱热门金曲。我们有些人盯着你在贫民窟闪展腾挪,就像大河里的一条小鱼。咱现在知道你的把戏了,但当时并不了解,不知道你怎么勾搭那些人,这边一个枪手,那边一个大嗓门的拉斯塔教徒,这边一个坏种,那边一个粗胚,甚至还有我老爸,所以大家都认识你,到了喜欢你的程度,但没到能记住要拉你入伙的地步。你什么都唱,只要能红就唱,甚至包括只有你知道而其他人都没兴趣的东西。《而我爱她》,因为巴斯特王子翻唱的《你不会见到我》成了热门金曲。你拿到什么就唱什么,甚至包括不属于你的曲子,你使劲唱,拼命唱,终于把自己唱出了贫民窟。1971年你已经上了电视。1971年我开了我的第一枪。 1971年我十岁。 贫民窟生活没有任何意义。杀死一个孩子屁也不算。我记得我父亲最后一次尝试救我。他从工厂跑回家,我记得是因为我们都站着,我的脸有他胸口那么高,他喘得像条狗。那天晚上我们待在家里,跪在那儿脚趾贴地。这是一场比赛,他说,说得太响也太快。谁先站起来谁就输,他说。所以我站了起来,因为我十岁,是个大孩子了,我厌倦了比赛,但他大喊大叫,抓住我,捶打我的胸口。我气得七窍生烟,使劲吸气吐气,我想哭,我想恨他,但就在这时第一颗子弹飞了过来,就好像有人扔石子打在墙上。然后是第二颗和第三颗。然后子弹打穿墙壁,啪啪啪啪啪,但只有最后一颗砰的一声打中一个罐子,然后六颗七颗十颗二十颗突突突突突打在墙上。他抓住我,想捂住我的耳朵,但他用力太大,没注意到手指戳在我眼睛上。我听见子弹听见啪啪啪啪啪听见嗖嗖砰砰感觉地板颤抖。女人尖叫男人尖叫孩子尖叫,就是生命戛然而止的那种叫法,你能听见从喉咙涌到嘴里的鲜血淹没了尖叫,只剩下咯咯作响的窒息声。他按倒我,捂住我不让我叫,我想咬他的手,于是我咬了他的手,因为他的手也捂住了我的鼻子,求求你老爸别弄死我,但他在颤抖,我害怕那是临死前的抽搐,地面再次抖动,脚步声到处都是脚步声,人们奔跑经过、奔跑经过、狂笑、尖叫、大喊八条巷的人都要死。老爸把我按在地上,用身体盖住我,但他那么沉重,我的鼻子很痛,他浑身汽车引擎的气味,他的膝盖还是哪儿抵着我的脊背,地板的味道很苦,我知道那是红色地板蜡,我希望他从我身上起来,我恨他,所有声音听着都像裹在袜子里。最后他终于从我身上起来了,外面的人在尖叫,但没有啪啪啪啪或嗖嗖砰砰了,他在哭,我恨他。 两天后,我母亲笑着回到家,因为她知道她的新衣服在整个狗屎贫民窟里绝对是个美丽东西,他看见她,因为他没有去上班,因为所有人都觉得上街不安全,他从背后走过去抓住她,说你个卖‎屁‌‌眼­‍‎的婊子,我能闻到你身上有男人的屌味儿。他揪住她的头发,打她的肚子,她尖叫说他不是男人,因为他连个跳蚤都操不动,他说你不就是想挨操吗?他说看我给你找条够大的ji巴,他揪着她的头发把她拖进房间,我在被单底下看,他让我躲在那儿是害怕坏人半夜摸进来,他拿起扫把,从头到脚从前到后揍她,她惨叫然后哭号然后呻吟,他说你要大ji巴是吧,逼我给你大ji巴是吧,你个狗操的卖逼婊子,他抓着扫把,踢开她的两条腿。他把她踢出家门,把她的衣服跟着扔出去,我以为这会是我最后一次看见老妈,但第二天她回来了,绷带裹得像里亚特影院三毛钱一场的电影里的木乃伊,还有三个男人陪着她。 三个男人抓住我老爸,但我老爸还击,像男人一样还击,像电影里的约翰·韦恩似的揍他们,像个真正的男人在打架。但他只是一个人,而他们有三个,很快变成四个。前三个像捣马铃薯似的揍我老爸的时候,第四个这才进来,他说咱叫乐小子,下一个当唐的就是我,可你知道你叫啥吗?你知道你叫啥吗?咱说你知不知道你叫啥,逼眼儿?我老妈大笑,但发出的声音像在喘息,乐小子说你以为你在工厂干活所以就牛逼啦?是咱让你在工厂干活的,逼眼儿,咱也可以不让你干。知道你叫啥吗,逼眼儿?你叫内线。他命令其他人离开。 他说你知道为啥大家叫我乐小子吗?因为我不把任何事情当玩笑。 哪怕在昏暗的房间里,乐小子的颜色也比几乎所有人都浅,但他的皮肤永远红通通的,就好像皮肤底下就是血液或者像被太阳晒过头的白人,他的眼睛灰得像猫。乐小子对我老爸说他要死了,就现在,不过要是能让他爽一爽他也可以放他一马,就像《生而自由》里的那头狮子,但他必须离开贫民窟。他说你想活下去就只有一条路,他还说了些别的,但他拉开裤子拉链,掏出那东西,说你想活下去吗?想活下去吗?我老爸想活下去,我老爸骂他,乐小子用枪顶着我老爸的耳朵。他对我老爸说这个国家 如何如何,说他可以去哪儿,可以带走你的崽子,他说“崽子”的时候,我忍不住发抖,但他们都不知道我躲在毯子底下。他说你想活下去吗?想活下去吗?一遍又一遍,一遍又一遍,像个碎嘴的小姑娘,他用枪口摩擦我老爸的嘴唇,我老爸张开嘴,乐小子说你要是咬掉我的卵头,我就开枪打你脖子,你可以听着自己死掉,他把那东西塞进我老爸嘴里,乐小子说你给我好好舔,因为你吸得像条死鱼。他呻吟了一声又一声,‍操­​我​‍​老爸的嘴巴,然后​‍拔‌­‍出­来­​,按住我老爸的脑袋开枪。啪。和牛仔电影里的砰砰不一样,和哈利·卡拉翰开枪不一样,而是刺耳的一声巨响,震得房间跟着一抖。鲜血溅在墙上。我惊叫起来,枪声同时响起,所以别人不知道我还在毯子底下。 我老妈跑回来,开始大笑,踢我老爸,乐小子走到她面前,对着她面门就是一枪。她倒在我身上,他说去给我找那小子,他们到处都找了,但没看我老妈身子底下。乐小子说,你们能想象吗?‎屁‌‌眼­‍‎佬说他愿意舔我ji巴,让我爽一爽,只要我放他一马就行。死变态伸手来抓我大屌。你们能想象吗?他对正在找我的三个人说,但我老妈压在我身上,手指挨着我的脸,我像在笼子里似的从她手指缝里往外看,我没有哭,乐小子没完没了地说他就知道我老爸是‎屁‌‌眼­‍‎佬,肯定是‎屁‌‌眼­‍‎佬,所以他老婆才到处睡男人,否则她的‌小‌‌逼­​‍怎么那么欠操,然后他说这话可别说给警长杀手听。 屋子里安静下来。我推开我老妈,很高兴屋里那么暗,但我不能出去,否则就有可能被他们抓住,于是我看着,等着。就在我等着的时候,我老爸躺在门口的地上,他爬起来走到我身边,说英语是学校里最好的科目,因为就算你能找到通水管的工作,假如你还是满嘴土话,也得不到那份工作,会说英语就是一切,比你学一门手艺都重要。他说男人必须会做饭,虽说这是女人的任务,他说啊说啊说,说得实在太多,和他平时一样多,有时候他的嗓门太大,我忍不住心想他是不是希望隔壁也听见,希望他们也能受他的教诲,但不,他还躺在地上,他叫我快跑,现在跑吧,因为他们会回来,拿走他脚上的其乐鞋和家里还算值钱的所有东西,他们会拆了屋子找钱,虽说他把钱全存在银行里了。他在门口。我脱掉他的其乐鞋,看见他的脑袋,我吐了。 鞋太大,我趿拉着鞋走向屋子后面,外面除了旧铁道和灌木丛啥也没有,我该死的婊子老妈绊了我一跤,她身子一抽像是还活着,其实并没有。我爬出窗户,纵身一跳。鞋太大,没法跑,我脱掉鞋,跑过灌木丛和碎酒瓶和湿屎和干屎和还没熄灭的火堆,顺着废弃铁道跑出八条巷,我跑啊跑啊跑,躲在荆棘丛里,直到天空变成橙色,然后粉色,然后灰色,然后太阳落下去,大大的月亮爬上来。我看见三辆卡车开过,车上全是人,我跑啊跑啊跑,一直跑到垃圾场,这儿只有绵延几英里的废物和垃圾和屎尿。只有上城区居民扔掉的东西,垃圾堆得比山高,有些地方像是沙漠里的峡谷和丘陵,到处都在燃烧,我继续跑,片刻不停,直到我再次看见贫民窟和堵住去路的卡车,我从卡车底下钻过去,继续跑,男人大喊,女人尖叫,屋子看起来不太一样,更逼仄更狭窄,我跑啊跑,男人拎着冲锋枪出来,女人喊那只是个孩子,他在流血,有人绊倒了我,我倒在地上开始号叫,两个男人过来,一个用枪指着我,我喘得像是我老爸睡觉时的样子,拿枪的男人走到我面前,朝我吼你从哪儿来?闻着像是八条巷的‎屁‌‌眼­‍‎佬,另一个男人说只是个小崽子而且浑身是血,前一个问有人开枪打你吗,小子?我没法说话,我只知道说其乐是好鞋,其乐是好……男人手里的枪咔嗒一声,有人嚷嚷说傻逼乔西·威尔斯你怎么那么爱开枪!不是所有事情都能用砰砰解决的,两个男人走开,但更多的人围过来,包括女人。紧接着他们让出一条路,就像红海在摩西面前分开,他走到我面前停下。 警长杀手现在连自己人都杀了?他不知道身体健康的汉子有多难得吗?他说。肯定是八条巷的生育控制措施。所有人哈哈大笑。我说我妈我爸,说不出其他的,但他点点头明白了。你想杀他报仇吗?他说,我想说为了我老爸但不是为了我老妈,可我只能说出是是是是是,我使劲点头,就像我刚挨过揍,没法说话。他说很快,很快,他叫了一个女人过来,女人想扶我起身,但我抱住我的其乐鞋,男人哈哈大笑。他块头很大,身上的白色美丽诺羊毛衫在路灯下闪闪发光,照亮他的面容,胡须遮住了他的大半张脸,但不可能遮住眼睛,因为他的眼睛很大,也像是在发光,他总在微笑,你几乎不会注意他的嘴唇有多厚,他不微笑的时候,面颊会沉下去,胡须将面容塑成锐角v字形,眼睛冷冰冰地盯着你。男人说,让他们知道,哥本哈根城住的不是贫民窟贱狗,然后他看着我,像是他不开口就能说话,我知道他看见了他能利用的什么东西。他说给这小子弄点椰子水来,女人说好的罗爸爸。 从此我就在哥本哈根城住了下来,我看着八条巷,我等着时机来临。我看见哥本哈根城的男人从只有匕首到牛仔左轮,然后换成m16,然后是重得他都拎不动的什么枪,我十二岁或者我认为我十二岁了,因为罗爸爸说他发现我的那一天就是我的生日,他也给了我一把枪,他叫我砰砰。我和其他孩子去垃圾场学习射击,被后坐力掀翻在地,他们大笑,叫我‌小‌‌逼­​‍眼儿,我说昨晚咱操你们老妈的时候就是这么叫她的,他们笑得更厉害了,另一个男人,就是叫乔西·威尔斯的那个,把枪放在我手里,教我怎么瞄准。我在哥本哈根城长大,看着枪支的变化,知道枪不是罗爸爸给的,而是来自把枪弄进贫民窟的那两个男人和教我开枪的乔西·威尔斯。 我们、叙利亚人、美国佬和大爱医生待在海边的窝棚里。 根源摇客(1976年12月2日)_巴瑞·迪弗洛里奥 巴瑞·迪弗洛里奥 外面只挂着一个牌子,但这个牌子太大了,你在室内也能看见从屋顶斜垂下来的徽标的​黄‎色‎­曲线。太大了,迟早有一天会掉下来,多半是因为某个孩子早早放学,急不可耐地冲进店里。然后这个孩子呢,他正要跨过门槛,硕大无朋的徽标开始吱嘎作响,但他听不见,因为他的小肚皮饿得咕噜咕噜叫,他刚要拉开店门,牌子轰隆一声砸下来。等倒霉孩子的灵魂看清楚是什么砸死了他,他会像个水手似的咒骂,牌子上写着“汉堡王:王宝堡之家”。 沿着半树路再往前还有一家麦当劳。标记是蓝色的,那儿的员工在里屋诅咒麦当劳先生。但我在汉堡王:王宝堡之家。这儿没人听说过汉堡王。店堂里的椅子是​黄‎色‎­塑料椅,桌子是红色玻璃钢桌子,菜单上的文字像是电影院预告新片的字体。下午三点店里人满为患,这当然就是我来这儿的原因。人群总是让我坐立不安,只需要一个错误的火花就能把人群变成暴民。难怪外面全都像在被火烤。我从一月开始就待在牙买加了。 收银台背后有个标牌,说假如你的汉堡包一刻钟内没做好就免费。两天前,我等到第十六分钟指了指手表,收银员说只适用于芝士汉堡。昨天我的芝士汉堡到时间了还没出来,她说只适用于鸡肉三明治。可怜的姑娘,能怪罪的汉堡包品种都用完了。但没人来这儿。我他妈最恨美国同胞的一点就是无论飞到哪个外国,第一件事就是尽可能寻找他们能发现的所有美国东西,哪怕是这种狗屁快餐厅里的食物。莎莉自从约翰逊总统任内就来了牙买加,一次阿开果配腌鱼都没吃过,虽说在我之前估计已经有两百万个人跟她说过“宝贝,那东西味道像炒蛋,但还要好吃得多”。我的孩子很喜欢它。我老婆想给他们吃微波炉汉堡或罐装肉酱甚至方便意面,不过要是她能在超市里买到就算她运气好——实话实说,能买到任何东西都算她运气好。 我第一次吃烟熏鸡是在恒泉路和什么路的路口,一个男人走到我的车旁边,还没等我摸到断了一半的车窗摇柄,他就大喊老板,有没有吃过烟熏鸡?他个子很高,身材瘦削,穿白色内衣,这位大个子黑人满嘴耀眼的白牙,浑身耀眼的肌肉,那些肌肉对一个孩子来说多得过头,这个孩子拥有成年人的体格,浑身多香果的气味,我下车跟着他走进店里,那是个小窝棚,木板钉起来的墙壁架着铁皮屋顶,墙壁涂成蓝色、绿色、​黄‎色‎­、橙色和红色的彩条。他拿起我这辈子见过最大的大砍刀,斩下一片鸡腿,轻松得像是切开热黄油。他把鸡肉递给我,我正要吃,但他闭上眼睛点头示意先别吃。样子坚定、平和而不容置疑。我还没开口,他就伸手指着一个大罐子,罐子是半透明的,像是已经在那儿放了一段时间。哈,我这人最喜欢冒险,我老婆会说我疯了。那个玻璃罐子里装着捣碎的辣椒酱。我用鸡肉蘸了蘸,囫囵塞进嘴里。看过《哔哔鸟》动画片吧?威利狼刚吞下去炸弹就爆了,黑烟从他耳朵和鼻孔里冒出来。或者某个白痴第一次进寿司吧,心想老子他妈的吃一勺芥末都没问题。那就是我。我猜他从来不知道白人的肤色能变出那么多种红色来。我眨掉眼泪,接连打嗝至少一分钟。感觉像是有人在我嘴里填满了砂糖和汽油,然后点燃火柴引爆。我操天杀的他妈的狗娘养的我操他妈的老子这条小命!我记得我一口气骂了这么多。 我问汉堡王的收银员他们有没有考虑过做熏鸡肉汉堡。贫民窟食品?她说,用牙买加女人特有的方式嘲笑我,她闭上眼睛,一抬下巴,转过脸去。我几乎每天都在这儿,她也差不多。她说,请问你要点什么?一个芝士汉堡。要配柠檬水或奶昔吗?不,给我葡萄汽水就好。就这些吗?对。王宝堡吃起来很像皇堡,但就是缺少应该有的味道。连生菜都知道自己是完蛋货,在我每天点的汉堡包里显得那么湿那么苦,我点它真是毫无意义,只是为了告诉我的孩子,知道我今天吃了什么吗?老爸吃了一个王宝堡,他们还以为老爸口吃呢。 太阳弃船而去,夜幕随即降临。但这个国家需要带劲的迪斯科。每隔三五年逃离一个国家是唯一让我保持神志健全的东西。不过又有哪个精神正常地回到了公司那一头呢?我听过的最疯狂的呓语来自我的前任站长,然后他就忽然间严重良心发作了。他的儿子在这儿,乘美航dc301从纽约飞来的。他已经来了三天,完全不清楚我知道他来了。倒不是说他认识我还是怎么的,带子女参观办公室可不是他老爸感兴趣的那种念头。他的来意并不是什么秘密,但公司前首脑的儿子突然出现在牙买加,哪怕是内部人士也会开始琢磨他是不是有所遗漏。 据说他是拍电影的,换句话说就是个有足够钱财自己买摄影机的富家子弟。他带着一群摄影师和电影业人员来参加和平演唱会,演唱会主唱的雷鬼歌手最近比切片面包还走红。演唱会将是一场盛事,尽管我一月才到牙买加,但连我都知道这个国家需要和平。和平不会来自总理办公室里的那家伙,但和平毕竟是和平。于是雷鬼巨星就开始排演总理党派组织的这场演唱会了,因此雷鬼巨星就成了一位重要人物。大使收到消息称萝伯塔·弗莱克要飞来,米克·贾格尔和基思·理查兹已经到了。他妈的滚石乐队啊。 不,我不听那位雷鬼巨星的音乐。雷鬼太单调,太无聊,鼓手大概是全世界除汉堡王收银员外最懒散的职业。我更喜欢斯卡,我更喜欢戴斯蒙·戴克。昨天我刚问过汉堡王收银员喜不喜欢《奥伯拉迪,奥伯拉达》,她看着我的眼神像是请她给我一巴掌。咱不知道,她说。我说那你听什么?聚会上放的都是什么?她说大小伙和万能钻石。我说好的,万能钻石和大小伙都很酷,但你难道没听过一首他妈的披头士歌曲吗,就像戴斯蒙·戴克?她说,请注意你的语言,先生,我们这里是个守法场所。 你该怎么制造一起事故?公司里没有哪个人是不能牺牲的,但有时候我也会琢磨他们为什么不派别人来。至少他们没有让我去蒙得维的亚开创局面。那次最后弄得真叫一个一塌糊涂。但我喜欢做我不能讨论的工作。这样我保守其他秘密就更容易了。妻子迟早会面对事实,只要我们还是夫妻,有些事情她就永远也不可能知道,而她只能习惯我们这种人的妻子都必须习惯的生活。四件事里只能知道两件。十次旅行里只能知道五次。五条人命里只能知道一条。我不认为她真的知道我是干什么的。至少本周我会坚持这个说法。我在牙买加,几乎所有事情都在按计划进行。简而言之就是事情轻松得像背课本,在这儿工作简直都有点无聊了。牙买加人的反应往往和你预想中一模一样,我对此并不吃惊。对某些人来说这挺新鲜的,当然有可能只是松了一口气。 接着说刚才那位熏鸡肉老兄,那时候是五月,我不在我应该在的区域,因为我突然想体验一下真正的牙买加。我在跟踪一个男人,他的车在我前面,和我隔着四辆车。一个司机在恒泉旅馆接上了这位需要密切关注的老兄。刚开始我以为派我来是为了盯着他,结果却发现他在盯着我。他以前为公司做事,直到罹患晚期良心发作。只要高官还想招募常春藤辍学生、预科学校基佬、等天气转暖就出柜的美国金·菲尔比,那么这种事就会层出不穷。到我发现他在牙买加的时候,他已经发现我在这儿了。我不算真的乔装打扮,再说想换也来不及了。话虽如此,但我不能让这家伙乱说话,惹出事后必须由我收拾的烂摊子。只可惜我没有权限做到底。冷战都还没结束呢,我就已经开始怀念了。 1969年,比尔·艾德勒怀着一肚子怨恨退出公司。也许他只是个爱发牢骚的左翼共党分子,但成百上千的这种人还留在公司里呢。有时候最优秀的反而最糟糕,平庸之辈只是拥有窃听技能的人民公仆。但优秀员工不是成为他就是变成我,而他有时候相当优秀。他在厄瓜多尔待了四年,事情做得那叫一个没话说,我只需要收拾极少的小麻烦。当然了,我看见他就会想起特拉特洛尔科那个可 爱的烂摊子。老板管我叫“创新家”,可我只是跟着艾德勒的行动手册办事而已。天花板麦克风,就像他在蒙得维的亚用的。总而言之,1969年他良心严重发作,离开中情局后就开始惹是生非,危害人命。 去年他出了一本书——写得不好,但内容挺劲爆。我们知道他要出书,但没有插手,心想:嗯,或许他那些过时情报可以帮忙吸引注意力,让我们完成真正的任务。结果他的情报好得几乎无懈可击,回头再想也是理所当然的。他还点了几个人的名字。公司员工的名字。高官没有看见,但迈尔斯·科普兰看见了,这又是一个满腹怨气的基佬,曾经执掌开罗分部。他命令伦敦分部从零开始重建。接下来,理查德·韦尔奇在雅典被“11月17日”组织杀害,那是个二流恐怖主义组织,我们甚至没有安排一个志愿者监控他们。理查德·韦尔奇与妻子和司机一同遇害。 尽管如此,尽管我知道艾德勒能做出什么事情来,但我还是不清楚他为什么会出现在牙买加。他不是政府正式邀请的客人;否则总理就会酿成无法挽回的大错,尤其是仅仅几个月前总理刚和基辛格扯过淡。但总理无疑很高兴他在这儿。另一方面,我在等待上峰的命令,就算不消灭这个威胁,至少也得平息事态。牙买加人权委员会邀请了他,我不得不在已经拥挤不堪的办公桌上另开了一个全新的案卷。这家伙将在几天后发表演讲,充满各色鬼扯的长篇演讲,例如他的名字也是卡斯特罗,等等。说他和我这种人一起在拉丁美洲执行任务,所见所闻让他恶心,尤其是我们允许皮诺切特掌权后的智利。 他没有点我的名字,但我知道他在说什么。他说我们是启示录里的骑士,走到哪儿都会留下一个动荡的国家。他说得当然很夸张,而且也没提那些事情里有多少出自他本人的行动手册。不过总理需要的也只是这些,“动荡化”这种朗朗上口的多音节词语,很容易就能当作他妈的韵脚。但他逼迫我们采取守势,我必须确保这种事再也不会发生。当然了,只有《阁楼》杂志才会听风就是雨。真是该死,美国良心要靠喷绘女人下体讨生活,你说这到底代表了什么?艾德勒这种人,突然长出一坨想炸烂邪恶美国的使命感,其实只是满怀负罪感但又不知道何时该罢手的白鬼子罢了。公司还拿不准主意要不要我帮他退休。 有段时间他声称他有证据,能证明公司在背后策划了橙街某幢廉价公寓的纵火案、杀死多名居住在牙买加的古巴人和码头区的工人骚乱。他说他有证据能证明公司在资助反对党,但这实在太荒谬了,因为你要明白,把金钱托付给第三世界的任何人都是愚蠢加三级。我不明白他为什么不直接写文章寄给《琼斯妈妈》或《滚石》之类的杂志。还没等公司明确指示我该怎么处理,他就已经跑了,我的耳目告诉我,他去了古巴。但这个狗娘养的造成了伤害。他向牙买加人透露了一些名字。他妈的名字。不是我,大使馆的十一名我方人员至少有七个被他揭破了伪装。这些人必须被送回美国,免得有人意识到他们知道这些人的化名。都怪艾德勒,我不得不一点一滴开始重建。在一个对所有人都不怎么友善的年头,在九月中从零开始重建,这就已经足以引出问题了。 我走过路易斯的办公室,听见他在打电话,说什么码头的一批货出事了。我查了查,发现这个分部没有任何人订过任何货,就算订了,也绝对不会通过牙买加海关进口,否则三分之二的东西会不翼而飞。按需触密的原则对他对我同样有效,但我不希望某个身在古巴的堕落特工在我知道什么东西会丢之前就发现丢了什么东西。那说明他的低层探子拥有比我更高的密级,而主持这场他妈的大马戏的应该是我。路易斯跟天晓得是谁的对方说着这些,听起来并不怎么紧张,而我受够了站在他的门口,就好像我在找人八卦似的。 妻子没多久之前打过电话,说酒浸樱桃又吃完了。我跟你说啊,冷战都还没结束呢,我就已经开始怀念了。 根源摇客(1976年12月2日)_罗爸爸 罗爸爸 现在听我说。我警告过他,你们都知道的,我高贵的先生们。多年以来,我一直在提醒大家,永远是亲近的人,无论是朋友还是敌手,会给他带来一大堆麻烦。我们每个人都知道至少一个例子,对吧?他们那种人总是那个样子。总是有点子,但永远拿不出半个主意。总是有许多盘算,但永远没有任何计划。就是这种人。我的这位朋友,全世界最大的超级巨星,但把来自贫民窟的一条最卑下的灵魂当作朋友。我不会点名说我提醒歌手要当心谁。我说,有个和你很亲近的人,他除了会拖累你之外什么都不会做,听见了吗?我跟他说这个都说累了。烦了,累了。但他只是像他那样哈哈大笑,淹没整个房间的大笑。听着像是已经有了计划的那种大笑。 人们认为我彻底了解所有事情。这不是假话,我了不起的先生们,但上帝知道,有时候我知道得太迟了,知道得太迟会怎么样?还不如根本不知道呢,这是我母亲常说的老话。对,比不知道更糟糕,本来全都是现在时,一眨眼你就不得不和突然过去时打交道了。感觉就像一年后才发现有人抢了你的钱。 所以请看着我。看见了吗?从西边的老墓地、南边的港口和更南边的西金斯敦?都是我的地盘。八条巷拥护人民民族党,所以他们管他们自己的事儿。但还有我们和他们之间的地盘,我们必须为此争斗,两家总有一家要吃亏。他以前住在特伦奇城,所以有人当他是人民民族党的走狗。但我愿意为他吃一颗子弹,他也愿意为我吃一颗。 但那些新人,从来没跟着慢摇跳过舞,也不在乎精研舞步,那些新人不为任何人做事。我拥护绿色的牙买加劳动党,警长杀手拥护橙色的人民民族党,但那些新人只拥护屁股口袋里的东西。你甚至没法控制他们。 今年早些时候他去巡演,出发前请我和他一起去见见伦敦城(我当然没法去,我打个盹,贫民窟都能变成末日战场),他把某位同胞留在了家里。他刚出门,那些小子就叫来了丛林的贫民窟小子,因为他们有个巨大的盘算。这个盘算太大了,就像电视上演的那些大盘算,汉尼拔·海斯和库里小子去抢银行,顺便还能睡到交钱给他们的性感姑娘。我和警长杀手,我们尽量维持和平,每次有事情超出控制,比方说有人杀小学生抢她的午饭钱,​­‎强​­‌奸­​‌正要去教堂的女人,犯人往往都出自丛林这种地方,他们生下来眼睛里就没有光明。歌手的朋友就把这么一群人请进歌手家里,盘算他们的阴谋。 众王大奖赛前一周的一个训练日,五个丛林人开车来到开曼纳斯赛马场,等待一局都没输过的头号骑手走出停车场。他穿着赛马服刚出来,两个人就上去抓住他,用麻袋套上他的脑袋。他们带他去了天晓得的什么地方,对他做了些天晓得的什么事情,但总之星期六他输掉了他参加的三局比赛,都是他应该能轻松获胜的比赛,包括大奖赛本身。星期一他跳上飞机去 了迈阿密,然后噗的一声就没影儿了。谁也不知道他去了哪儿,连他家里人都不知道。赛场作弊和赛马一样古老,但小人物这么挣一大笔钱也太快了。太快了。骑手消失的同一个星期,两个丛林人也噗的一声消失了,就好像从没出生过一样,而那位同胞突然决定去埃塞俄比亚朝圣。我对拉斯塔法里崇敬到了极点,一个人也确实应该回他心目中的祖国去看看。但不知怎的,就在大家都忙着要钱的时候,最有钱的那位同胞却突然溜了。天晓得那笔钱到底去了哪儿。 这才只是开始。接下来各种各样的坏蛋都去了歌手家。骗子带着偷鸡摸狗的计划走进应该用音乐洗涤心灵的圣地。我记得那里曾经是每一个人——无论你站在哪一边——都可以进去躲子弹的庇护所。进了他的门,会打中你的只有音乐,整个金斯敦独此一家。但那些该死的家伙用毒电波污染了那里,他们还不如某天早晨走进录音室在控制台上拉屎拉尿呢,我就不具体指名道姓了。到歌手巡演归来的时候,丛林歹徒正等着他呢。脑袋比砖头还蠢的牙买加男人。他根本不在乎歌手在巡演,完全不知道什么赛马不赛马的,也从来没欺骗过任何人。丛林崽子说,阴谋是在你的地盘上策划的,所以你要负责。然后他们带他去希尔夏海滩,说今天请你吃鱼。 这些都是他亲口告诉我的。现在他能直接和上帝还有魔鬼交谈了,让他们以不同的方式帮他做事——只要他们都没有女人就行。但那天早晨他们六点钟来找他,他正要像每天早晨那样跑步健身,然后下河游泳。那是第一个征兆。早晨没有人可以打扰歌手,太阳升起就是为了给他带信,圣灵告诉他接下来该唱什么,那时候他离至高的主最近。但他还是和他们去了。他们开车到克拉伦斯堡海滩,离西金斯敦有二十多英里,但就在海湾那头,所以你隔着水面也能看见。这些也是他亲口告诉我的。他和他们说话的时候,他们都转过头去,扭动身体,盯着地面,因为他们不希望被他记住长相。 ——你那同胞,他和俺们策划了个事儿,懂?你那同胞来丛林,因为他需要恶人替他干脏活,懂?你那同胞带我们去你家谈生意,懂? ——我明白了。但是,孩子们,我完全不知道啊,他对他们说。 ——随便!咱,咱,咱不妈逼在乎你说啥,生意是在你家屋顶底下谈的,所以你要负责。 ——同胞,这话怎么说?他不是我,不是我兄弟,不是我儿子,我凭什么要负责? ——随便,你,你听见我们说什么吗?咱刚说……咱的意思是,咱说咱刚说过了,你没听见吗?事情是在你家屋顶下发生的,现在他跟个臭婊子似的溜了,因为他太贪心,懂?我们找到那个骑手,说,你,你去输掉三场比赛,否则我们就来收拾你和你老婆肚子里的婴儿。我们完成了我们的任务,骑手完成了他的任务,每个人都做得很好,但你朋友和他朋友带着钱逃了,留下穷人 继续受穷。人他妈怎么能这么烂? ——我不知道,歌手对话最多的男人说。矮个子,很壮实,浑身锯末味儿。我知道你们说的是谁。于是他们对他说,你,听清楚该怎么样,懂?我们要我们的钱,懂?所以我们每天都会派个弟兄骑车来取货,早上一次晚上一次,明白吗? 他从没说过他们要多少钱,但我有我的耳目。他们说那场阴谋挣了四千美元,但他们一个子儿也没见到。他们当初要的至少是一万块,也许更多。所以现在他们每天都去一沓一沓地拿钱,直到觉得够了为止。他说,不行,老板,那是骗子的勾当,我才不掏这个钱呢。再说我凭什么要听你们的啊?难道要我每天养活你们三千个人,送你们上学,给你们吃的?三千个你们? 这时第二件事情就在克拉伦斯堡海滩上发生了,他们几乎每个人都掏出枪指着他。有些小子都还不到十四岁,但他们掏出枪指着不得不和他们打交道的这个人。这些家伙属于一个新品种。他们做事的风格不一样。每个人,我豪气的先生们啊,每个人,无论他来自哥本哈根城、八条巷、丛林、雷马、上城区还是下城区,都知道谁也不能掏枪指着歌手。连天气都知道这是新鲜事,是谁也没在天上见过的新品种乌云。歌手不得不对着枪口说话,七把枪,就塞在他们的屁股口袋、腰带和枪套里。第二天,一个骑绿色小摩托的男人出现在他家门口,一天两次,一周七天。 那天我过去和他打招呼,抽两口大麻,聊聊和平演唱会,他却告诉了我这些。有很多人说举办那场演唱会可不够聪明。有人已经开始认为他支持人民民族党,情况只会因此变得更糟糕。有些人说他们不再尊敬他了,因为拉斯塔不该弯腰。你没法和那种人讲道理,因为他们生下来就缺装道理的那部分大脑。我跟他说了这些,说他不需要担心我。事实上,我年纪大了,希望我的孩子能看着我变老,老到他们必须抬我出门的那一天。上个星期我在市场上看见一个年轻人来接他的老祖父。老头子必须拄着好大一根拐杖走路,而小孙子用肩膀顶着他。我嫉妒这位虚弱的老人,险些就在市场上哭出来。我回家,走在街上,第一次注意到了一件事情:贫民窟里连一个老人也没有。 我跟他说,朋友,你了解我,你也了解另一边的警长杀手,打电话给他,请他让丛林人滚远点儿。但他比我睿智,他知道碰到拿着枪的单干户,警长杀手也帮不上忙。上个月码头上的一批货平白无故就消失了。没多久那帮单干户忽然有了自动武器,m16、m9和格洛克,谁也说不准都是从哪儿来的。女人生小孩,但男人只能制造弗兰肯斯坦。 但他跟我说那帮丛林小子的时候,语气像是父亲在告诉孩子,有些事情太大了,你应付不来。他比我更早知道我帮不了他。我要你们明白一件事情。我爱他爱到了极点。我愿意为歌手吃一颗子弹。但是啊,先生们,我也只能吃一颗子弹。 根源摇客(1976年12月2日)_妮娜·伯吉斯 妮娜·伯吉斯 守大门的人刚告诉我除了家庭成员和乐队之外谁也不能进去,一个男人骑着酸橙绿颜色的小摩托就从背后凑了上来。他凑上来,连引擎都没熄,只是听着门卫对我说话,我一句话也没说就转身走开,他也没和门卫说话就离开了。他是来取东西还是送东西?我问警卫,但警卫并不觉得很有意思。自从和平演唱会的消息传开,这儿的安保就变得比总理车队还要严密。用我前男友的话说就是比修女的‎内‍‎裤­‍还难进。守门的人是新面孔。我知道和平演唱会的事情,牙买加没有人不知道,因此我以为守门的会是保安或警察,但这几个门卫看着更像你想关在门外的那种人。情况正变得生死攸关。 或许是好事,因为出租车才把我放下来,自从早晨咖啡后我就想关掉的那半个我就说,麻杆腿的傻瓜啊,你以为你来这儿干什么?公共汽车有一点好,那就是一辆走了后面还有一辆,一旦你意识到自己犯了错误,下一辆就可以带你走;而出租车放下你就会离开。最后,我只好往前走,该死啊,我实在想不出更好的主意。 海文戴尔可不是爱尔兰镇,但总算还在上城区,即便你不认为它很安全,但至少不会觉得是个烂地方。我的意思是说,海文戴尔不是贫民窟。没有婴儿当街号哭,女人不会被‌‌­强‍奸­​‌怀孕,但在贫民窟那是每一天的日常。我见过贫民窟,和我父亲一起去过。每个人都活在自己的牙买加里,要我过那种日子还不如让我去死。上星期某天夜里十一点到凌晨三点之间,三个男人闯进我父亲的住处。我母亲永远在寻找征兆和奇迹,上周的报纸说枪手穿过半途树路分界线,开始在上城区寻找目标,在她眼中就是个非常坏的兆头。宵禁还没有撤销,连上城区的体面人都必须守着钟点待在家里,六点,八点,天晓得几点,否则就会被抓起来。上个月,和我们家隔着四个门牌的雅克布先生下夜班回家,警察拦住他,把他扔进面包车的车厢,送他去了枪火庭拘留所。要不是老爸找到一位法官求情,说抓他这种守法好公民纯粹是犯傻,他大概现在也还在监狱里呢。谁也没有提雅克布先生的肤色太深,警察不可能认为他是好公民,就算他穿一身华达呢正装也一样。然后枪手闯进了我们家。他们抢走我父母的婚戒、我母亲从荷兰带来的所有小雕像、三百美元、母亲所有的人造珠宝耳环(尽管母亲说它们一文不值)和父亲的手表。他们揍了我父亲几拳,我母亲问他们中的一个他母亲知不知道他在犯罪,结果挨了一耳光。我问她那些家伙有没有对她怎么样,她却说玫瑰丛疯长得像是长毛野人,我只好假装我在和别人说话。他们一整夜都在打电话给警察局,但警察直到天亮才来。上午九点半,我都到了很久(他们六点才打电话给我),警察用‎­‍黄­‍‍色‌­本子和红笔记录证词。“犯罪者”这个词他自己念了三遍才搞清楚怎么拼。他问他们有没有使用任何进攻性武器?我忍不住哈哈大笑,我母亲说你还是走吧。 这个国家,这个该死的小岛,迟早会弄死我们。自从被抢劫之后,老爸就不说话了。一个男人总喜欢认为他能保护他的一切,但别人闯进来抢走了他的东西,那他就不再是个完整的男人了。我不会看不起他,但老妈经常 说他曾经可以在诺布鲁克买一幢房子,但他拒绝了,因为他已经有了个安全舒适的家,而且贷款已经还清了。我不会说他胆小,不会说他吝啬。但有时候过于谨慎到最后会变成另一种轻率。事情也没这么简单。他出生的那个时代从没料到自己能爬到楼梯的半中间,所以当他爬到那儿的时候,却因为过度震惊而不敢继续往上爬了。不上不下就有这个问题。往上意味着一切,往下意味着所有白人都想在星期天晚上到你家那条街狂欢以感受真实。中间意味着上下都不沾边。 当初念高中的时候,我经常让他在公共汽车站放我下去,或者祈祷交通灯赶紧变红,这样我就可以在他送我到学校前跳下车了。自从父母被抢劫、母亲很有可能被‌‌­强‍奸­​‌后,金米还没有来看过他们;她一直领悟不到事情的要点,老爸说你也下车的时候她还要咒骂两句。事实上老爸毕竟不是圣灵感孕女子学校的一名十四岁女生,我只想尽量表现得像是很有钱,有资格像坐着沃尔沃轿车来上学的姑娘们那样,昂起脑袋学着空姐走路。你不能坐在福特福睿斯里当着那些小婊子的面出场,她们会想方设法埋伏在大门口,等着看每个人都是坐什么车来的。“看见丽莎她爸开什么破车送她来吗?我男朋友说是一辆科尔蒂纳。那是老爸给女仆开的车。”真正气得我血液沸腾的倒不是我老爸没钱,而是他就找不到半个好理由花钱。一方面说,这解释了他为什么会被劫匪盯上,但另一方面说,也解释了劫匪为什么几乎空手而归。他能炫耀的只有这个:疥疮婊子养的小贼只抢走了三百块。 你不可能安全至上,因为哪儿都不安全。老妈说两个劫匪抓住老爸的两只手,轮流踢他的卵蛋,就好像在练足球。还说他不肯去看医生,哪怕他撒尿远不如仅仅一周前那么有劲了……我的好老天,我这语气越来越像我老妈了。事实上,他们来过一次就有可能来第二次,谁知道呢,下手说不定还会更重,会让连父母被抢劫老妈很可能被‌‌­强‍奸­​‌都没个消息的金米打电话问候一声。 社会主义总理的新主义是逃跑主义。全牙买加的女人里,大概只有我没听总理说每天有五班飞机去迈阿密,谁想离开都可以走。更好的必定会来?更好的四年前就该来了。现在我们有这个主义、那个主义和一个喜欢谈论政治的老爸。这时候他终于不希望自己有儿子了,因为男人会打心眼里关心这个国家的命运,而不是成天琢磨该怎么当上选美皇后。我讨厌政治。我之所以讨厌政治,只是因为我生活在这儿,所以就应该体验政治。但你也没有任何事情可以做。你不体验政治,政治就来体验你。 丹尼来自布鲁克林。这个金发男人学农科,来牙买加是为了做研究拿学位。谁能料想牙买加创造出的一颗科学明珠是母牛呢?总而言之,我和他在约会。他带我去上城区的梅菲尔饭店喝酒,忽然间身边只剩下白人,男的女的老的少的,就好像上帝挥挥手就噗的一声全是白人了。我是所谓的淡棕肤色,但即便如此,一眼看见这么多白人也挺吓人的。我以为大概是有谁错把这儿当成北海滩了,因为饭店里有许许多多游客。但随便哪个人张开嘴,说出来的都是牙买加方言。尽管后来我去的次数多得记不清了,每次听见白 人说土话,我都不得不弯腰从地上捡起我的下巴。“等下!吼吼,是你吧,老弟?吼吼,好些日子没见喽,哥们儿,发财不认人了?”他们甚至都晒不黑! 丹尼爱听特别奇怪的音乐,纯粹噪音而已,他有时候放得格外大声,就为了惹我生气。纯粹的噪音,摇滚乐,“老鹰”,“滚石”,还有许许多多实在不该假装白人的黑人。但夜里他会播放一首歌。我们差不多四年前分了手,但有两句歌词每次我眺望窗外都会一遍又一遍地唱。我真的相信。假如你不喜欢这些就会离开。 说来有趣,我能认识他都是因为丹尼。一个唱片厂牌在山顶上举办的什么派对。只有时髦人和白人住在这上面,对吧?我记得我这么说。丹尼说他没想到黑人也会这么种族主义。我去倒潘趣酒,慢吞吞地倒,消磨时间,这时看见丹尼在和厂牌老板交谈。我完全就是工作人员眼中的那个人:和美国人睡觉的自负黑鬼。站在丹尼和厂牌老板旁边的就是他,一个我从没想过有可能会遇到的人。连我母亲都喜欢他最新的单曲,不过我父亲看不起他。他比我想象中矮一点儿,除了我、他和他的经纪人,在场的黑人都在走来走去问客人要不要再加点儿酒。他站在那儿,像一头黑色雄狮。性感妹子就这么遇见这汉子了,他说。学校教了我十五年该怎么得体地说话,但这依然是我听男人说过的最甜蜜的一句话。 接下来我有很长时间没再见过他,直到丹尼回国之后,我跟着妹妹金米(自从父母被抢劫、母亲很有可能被‌‌­强‍奸­​‌后,金米还没打过电话)去他家参加一场派对。他没有忘记我。可是等一等,你是金米的姐姐?你到底躲到哪儿去了?还是你就像睡​美‍人‌­,呃,等着男人来叫醒你?从头到尾我都像是被一分为二了,自从早晨咖啡后我就想关掉的那半个我说好啊,和我调情啊,我性感的同胞,另半个我说你以为你在跟这个满头虱子的拉斯塔聊什么?过了一阵,金米走了,我没看见她离开。我待在那儿,所有人都走了我也没走。我望着他,我和月光望着他走上凉台,像个夜晚鬼魂,在用刀削苹果皮。头发像狮鬃,浑身肌肉在月光下闪闪发亮。只有两个人知道《午夜狂欢》是写给我的。 我讨厌政治。我讨厌我应该知道的那些事情。老爸说没有人逼他离开自己的祖国,但他依然认为枪手是什么人。我希望我有钱,我希望我有工作而不是已被裁员,我希望他至少能记得凉台上吃苹果的那个夜晚。我们在迈阿密有亲人,也就是迈克尔·曼利说要是想离开就可以去的那个地方。我们有地方可以待,但老爸连一分钱都不想花。该死,现在歌手是大人物了,谁都没法随便见到他,哪怕是比任何女人都了解他的一个女人。其实我也不知道我在说什么。女人就喜欢琢磨这种蠢事。什么你了解一个男人,什么你解开了什么秘密,只是因为你让他钻进了你的‎内‍‎裤­‍。妈的,我只觉得我现在知道得反而更少了。事后他又没打过电话给我。 我穿过马路,在公共汽车站等车,但我已经看着两班车经过了。然后是第三班。他还没有从前门出来。一次也没有,没有给我机会,让我在那个瞬间穿过马路跑上去,嘴里喊着还记得我吗?好久不见。我需要你的帮助。 根源摇客(1976年12月2日)_砰砰 砰砰 两个人带枪来贫民窟。 一个人教我用枪。 但他们先带来了别的东西。腌牛肉、谁都不知道该怎么吃的杰迈玛阿姨枫糖浆和白糖。还有酷爱、百事和大袋装的面粉等,都是贫民窟里没人买得起、就算买得起也没人卖的东西。我第一次听罗爸爸说选举快开始了的时候,他的声音冰冷而低沉,像是雷电和暴雨即将来临,而你毫无办法。其他男人来见他,没有一个长得像他,有几个的肤色比乐小子还红,几乎就是白色。他们坐着亮闪闪的轿车来去,谁也不问他们是谁,但每个人都知道。 也就是在这段时间,你回来了。你比戴斯蒙·戴克还巨星,比斯卡塔莱茨还巨星,比米莉·斯莫尔还巨星,甚至比任何一个白人都巨星。你还没长胸毛的时候就认识罗爸爸了,你开车来贫民窟,就像夜间的一个贼,但我看见了你。我在我的屋子外面,罗爸爸安排我住的屋子。我看见你开车来,只有你和乔奇。罗爸爸叫得像个小姑娘,跑出来用他庞大的身体拥抱你,而你的个头一直那么小,你只好大喊大叫命令他放下你,再多一点拥抱和抚摸,你就会误以为他是米克·贾格尔了。你变了,现在的你满嘴都是没人知道的名字,你说有个粉友自称斯莱·斯通,其实真名是女孩子兮兮的西尔维斯特,他给你一个串场的机会,就好像扔了块骨头给野狗,你跳上舞台碾压全场,但有些黑人说这是什么嬉皮狗屁?他们完全不喜欢你,你说操他妈的狗操的,老子自己办自己的巡演,斯莱·斯通一转身继续去吸可卡因了,留下你一个人流落拉斯维加斯。我们反正不认识他,但现在是你总在说我们不认识的人。你说那个粉友的歌迷无法接受真正的节拍,你演了四场就离开了。 但那只是桥下的流水。你在巴比伦四处漂泊,剩下的故事罗爸爸就能讲,因为每个人都知道。于是罗爸爸开始讲,而你只是点头。然后你说你有大事要谈,但现在只能等一等了,因为所有人都听说你在哥本哈根城,纷纷跑来感谢和称颂你,你这个受苦人成了巨星,但没有忘记还在受苦的其他受苦人,有些人因为金钱感谢你,因为现在你在供养三千人,每个人都知道但没有人会谈论,可你的卡车看上去破破烂烂的,不是我们预想中的样子,让我很生气,因为我最讨厌有钱人假装没钱,就好像贫穷是你的某种姿态。一个女人拥抱你,说他有焖豆子,你说妈咪啊你知道我不吃猪肉的,她说我那是伊塔焖菜!好吃得很,懂吗?你说那好妈咪,你去给我盛一大碗,用你家厨房里最大的碗,然后送到罗爸爸家,因为我和他有很多事情要谈。然后你和罗爸爸就走了,包括乔西·威尔斯在内的所有副手都没跟着去。我看着乔西·威尔斯,他看着他们走远,他站在那儿,看着,哧哧怪笑。 带枪来贫民窟的两个人看着你用唱歌逃出他们的手掌心,他们一点也不高兴。上城区没有人感谢和称颂你。带枪去八条巷的人也一样,八条巷依然归警长杀手所有。那个人知道他支持的政党要参加重选,他们必须获胜,维持权力,将权力带给人们,所有的同志和社会主义者。但不是带枪来哥本哈根城的叙利亚人,他希望这边能获胜,就算坐在宝座上的是上帝,他也想把上帝赶下台。带枪来的美国佬知道赢得金斯敦的就能赢得牙买加,赢得西金斯敦的就能赢得金斯敦,不需要听贫民窟的任何人说他就知道。 迈克尔·曼利总理在电视和电台上对所有人说你的第一个大机会是他给的,要不是他,你就根本出不了名。还说他一向支持被压迫人民和斗争中的同志的声音。而你唱绝对不要让政客卖你人情,否则他就想永远控制你,但他不认为那首歌是唱给他听的,因为现在他已经不搞政治了,他是约书亚。 带枪来哥本哈根城好让我们解决八条巷问题的男人听见你和罗爸爸聊得兴高采烈,像是又回到了学校里,正准备去搞什么恶作剧;他挠着他的叙利亚脑袋,问罗爸爸为什么找你聊天,你支持人民民族党是出了名的,因为他们给了你第一个大机会,这位小个子拉斯塔莫非是想说服罗爸爸加入人民民族党?你不知道从那时候起人们就像老鹰似的盯着你,因为你总和罗爸爸聊天,罗爸爸甚至到上城区你家一待就是一整天。那个周末罗爸爸忽然不见了,谁都不知道他去了哪儿,风传他去了英格兰听你的演唱会。据说你也在和警长杀手谈,他的副手杀死我的家人,于是我开始以另一种方式恨你,但我依然爱罗爸爸。是你转化了他,你让他变成另一个人,我们有目共睹。尤其是乔西·威尔斯。乔西·威尔斯看着你,我看着他看着你,他不喜欢事态的发展,他没有公开 宣扬,但他对任何愿意听的人说。小鸟说罗爸爸正在变得软弱。 但有一天,哥本哈根城的一个小子持枪抢劫一个女人,这个女人在公主街和海港街路口卖布丁和椰子饼。她来罗爸爸家里,把那小子指给他看,他的住处和我隔着三个门,谁也不喜欢他。那小子的母亲大喊上帝啊!天啊!爸爸,可怜可怜这孩子吧!他没有父亲教他做人的道理!但那是撒谎,她在撒谎,否则她的逼里早就没水了。乔西·威尔斯只是哧哧怪笑,因为罗爸爸近来总是想得太多,但这次不一样,爸爸扯掉那小子的衣服,叫人拿来大砍刀,用刀背揍那小子,每一下都像打雷似的撕裂空气,每一下都擦掉一层皮肤。那小子惨叫哭号,但罗爸爸壮实得像棵树,动作快得像阵风。天,罗爸爸,上帝,罗爸爸,可是啊罗爸爸,都是因为她想要我的ji巴,但我不肯给她,那小子说,结果罗爸爸更生气了。他踢翻那小子,揍他的后背、屁股和腿,用够了大砍刀,他解下皮带,拿皮带扣抽那小子。皮带扣打得那小子的后背、胸口和额头直冒血。母亲跑过来大喊大叫,但他给她脸上一皮带,打得她一个趔趄,转身跑了。人们纷纷出来看。他掏枪要杀人,但母亲跑过来用身体盖住那小子,哭着哀求罗爸爸,哀求被抢的女人,哀求安息在锡安山的耶稣基督。她抬出耶稣的名头,连罗爸爸都得避让。他说,养出这么一个逼眼儿崽子的女人也该吃子弹,他垂下枪口指着女人的脑门,但最后走开了。 牙买加劳动党在六十年代统治这个国家,但人民民族党对大家说更好的必定会来,赢得了1972年的大选。现在劳动党想要回这个国家,没有哪条法律说他们做不到,说他们不能这么做。下城区对外封闭,警察已在高喊宵禁。有些街道安静得连耗子都知道最好别露头。西金斯敦坠入火海。人们依然想知道劳动党有了哥本哈根城为什么还会失去金斯敦。有人说是因为雷马,那个地方夹在劳动党和民族党之间,投票结果不利于劳动党,因为民族党许诺腌牛肉、烘焙面粉和更多的练习册供孩子带去上学。带枪来贫民窟的男人带来了更多枪支,说除非雷马的每一个男人、女人和小孩流血,否则他是绝对不会开心的。但两个党派都目瞪口呆地眼看着第三个党崛起,那就是你,你出现在中国杂货铺里的电视上,说你的生命不属于你自己,假如你不能帮助大众,那么你就不要这条命了。尽管你不住在贫民窟,但你在那里做了许多事情。我不确定你是怎么做的。也许就像低音,你看不见但能感觉到,能感觉到就会知道。但女人会自己开口,在自家后院会放开舌头,每拧一下她正在洗的衬衫和裤子就骂一句,说她受够了狗屎制度、各种主义和政治对立,说现在应该让大树见识一下小斧头了。但她不是说的,而是唱出来的,所以我们知道那是你。贫民窟里有许多人在唱这首歌,哥本哈根城,雷马,当然也包括八条巷。带枪来贫民窟的两个男人不知道该怎么办,因为音乐袭击你的时候你无法还击。 我这种小子不唱你的歌。你说能感觉到就会知道,但我很久以前就没感觉了。我们听其他歌曲,战俘营节奏,做音乐的人买不起吉他,也没有白人送他们吉他。我们听和我们一样的人做的音乐,乔西·威尔斯来找我,我开玩笑说他是尼哥底母,夜间的贼。十三岁生日,他送我的礼物险些从我手里掉下去,因为枪的重量是另一种分量。不是沉重的分量,而是另一种分量:冰冷、光滑而坚硬。枪不会遵从你手指的命令,除非你的手能先证明它能驾驭枪支。我记得枪从我手里滑出去,乔西·威尔斯连忙跳开。乔西·威尔斯不喜欢蹦跶。上次一把枪掉在地上,结果轰掉了四根脚趾,他说着捡起枪。我想问这就是他一瘸一拐的原因吗?乔西·威尔斯提醒我是他教我怎么开枪打死意图不轨的民族党小子,很快就要轮到我保卫哥本哈根城了,尤其是敌人来自家里的菜色,而不是外面的甜点。乔西·威尔斯从来不像唱歌那么说话,不像罗爸爸也不像你,所以我哈哈大笑,他抬手打我的脸。不许不尊重唐,他说。我正要说你又不是唐,但想了想没说。准备好当个男人了吗?他问。我说我已经是男人了,但我话还没说完,他的枪口已经顶着我左边太阳穴了。咔嗒。我记得我拼命屏住,心想别尿裤,千万别尿裤,别弄得像个在憋尿的五岁小孩。 罗爸爸杀起人来总是迅速且毫不犹豫,就好像这个主意刚刚跳进他的脑海。但假如罗爸爸要在星期五杀你,那他肯定从星期一就开始掂量、琢磨和计划了。乔西·威尔斯不一样。乔西·威尔斯不思考,只会拔枪就射。我看着黑洞洞的枪口,知道他可以现在就杀了我,然后随便编 点瞎话告诉罗爸爸。也可能什么都不说。没有人敢打赌说他们知道乔西·威尔斯会做什么。他拿枪顶着我的太阳穴,另一只手抓住我的裤腰使劲一扯,直到纽扣崩开。我只有三条‍‍内‌裤‎​‍,没有更多的了,不离开贫民窟就不穿‍‍内‌裤‎​‍。乔西·威尔斯放开我的裤子,看着裤子掉下去。他上上下下扫了一圈,然后抬起头,对着我露出微笑。你还不是男人,但很快就是了,用不了多久。我会让你成为男人,他说。你准备当一个男人了吗,他问,我以为他指的是政治意义上的男人,就像迈克尔·曼利常说的,你想要更美好的未来吗,同志?所以我点点头,他转身走开,我跟着走下街道,路上没人开车,因为子弹不长眼睛,路边没有房屋,只有为了修建更大安置房的沙子堆和水泥垛,但政府不会破土动工,因为我们是劳动党。 我跟着他沿这条街走到它似乎到头的地方,也就是东西横贯金斯敦的铁路线上。来到铁路旁,我们往南走了那么远,再也没有东西挡住大海了。金斯敦能够自我闭拢,到最后你虽然就住在海边,却会忘记你身在一个岛屿上。贫民窟里有一种孩子每天都要奔向大海,只为了一头扎进某个地方然后忘记一切。太阳正在西沉,但天还很热,空气中弥漫着鱼味。乔西·威尔斯左转走向一个小窝棚,多年前睡在那里的人要早早起床封闭马路,好让列车通过。他没招呼我跟他走。等我最后进去的时候,他看着我的样子像是已经等了一整天。 室内的夜幕已经降临,地板吱嘎咔嚓作响。他点燃火柴,我先看见的是皮肤,汗津津,亮闪闪。有意思的是闻到汗味不久就闻到了尿味,不是刚尿的那种味道,而是不久前尿的、浸在地板里的尿味。撒尿的男孩在角落里,肚皮朝下趴在地上。乔西·威尔斯或其他人绑住他的手,然后把绳子拴在他脚上,看模样就是一张人形的弓。乔西·威尔斯用枪指了指地上他的衣服,然后指了指我,说捡起来,应该是你的尺寸。现在你有‍‍内‌裤‎​‍穿了,他说,我好像没跟别人说过我有几条‍‍内‌裤‎​‍。我去捡起那些衣服,但乔西·威尔斯开了一枪。子弹打中地板,我和那孩子都吓了一跳。不是现在,逼眼儿。你还没有证明你是男人呢。我看着他,身材高大,光头是他女人每周给他刮的。高大,棕色皮肤,浑身肌肉,而罗爸爸黑色皮肤,身材粗壮。乔西·威尔斯微笑的时候像个中国人,但你要是敢这么说,他就会开枪打死你,因为中国人的ji巴小得像个小鼓包,不像黑人的ji巴。 你见过雷马的小子过得多好吧?你以为你买得起他们的牛仔裤,对吧?这条是芙蓉天使知道吧。你看见三十枚银币能买一个什么样的雷马小子了吧?乔西·威尔斯认识品牌,他的大多数衣服都有牌子,都是他女人从上班的工厂拿回家的,那家工厂制造服装运回美国,人们穿着那些衣服去跳迪斯科,美国人就喜欢迪斯科。大家都知道,因为她逢人就说。你要这个吗?那就长点卵子呗。就现在,他把枪塞进我手里。我听见那小子在哭。他是雷马人,我在那儿不认识任何人。假如他是八条巷的,我现在也一样不认识。就现在,乔西·威尔斯又说。枪的重量是另一种分量。或许换种说法更正确,那种感觉是你握着枪的时候其实是枪抓住了你。现在,否则我就处理掉你们两个,乔西·威尔斯说。我走到那小子面前,闻着他的汗味尿味和其他所有味道,我扣动扳机。男孩没有尖叫没有大喊也没有闷哼一声,就像哈利·卡拉翰杀人那样。他只是浑身一抽就死了。枪在我手里使劲一抽,但枪声和哈利·卡拉翰开枪时的枪声不一样,他的枪声会久久回荡,电影结束了都不平息。我的枪声就像两块木板拍在一起,传进你的耳朵然后转瞬即逝,仿佛铁锤的一记重击。 子弹打进男孩的身体,你听见的声音只有噗的一声。我确实想杀那个雷马小子。我比什么都想杀死他。我不知道为什么。对,我真的想。乔西·威尔斯什么都没说。他说再打一枪,以防万一,我又开了一枪。尸体随之抖动。打脑袋,傻瓜,他说,我再开一枪。我看不清血有没有淌到地上。枪变得比原先轻了也温暖了。我对自己说枪开始喜欢我了。杀人真的没什么。我知道会是这样,也许贫民窟的小子天生就知道。我把尸体拖进海里扔掉,让我呕吐的不是死亡,而是尿味、屎味和血腥味。三天后,报纸的头版标题是《金斯敦港惊现男孩浮尸,情形疑似黑帮处决》。乔西·威尔斯微笑,说我是大人物了,大得能制造新闻,整个牙买加都害怕我。我不觉得我有多大。我什么感觉都没有。我没有任何感觉这件事似乎更大。不,其实也不算什么大事。他不准我告诉罗爸爸,否则他就亲手宰了我。 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_强-强·K 强-强·k 妈的,真希望这件事已经结束了。或者至少我从没见过那个古巴贱人。或者没遇见过巴克斯特。或者没去那家该死的夜总会。或者那小子没有害得我非去迈阿密不可。否则我已经去芝加哥找那小子了,我敢打赌他一点儿也不想念我。嘿,宝贝儿,对不起,我回来了。嗯?哦,我都没注意到你走了,身边有没有小药瓶?这样多好,你说呢?这他妈才对嘛。那种事究竟是怎么发生的?要的只是你需要某个人,而不是他需要你,难道不是吗?不过有过这么一次,那次是这样的: ——爸比,能不能给我点绿票子?还有我需要车钱,好叫车送我回红灯区。 我给了他十五块。那小子看我的眼神很奇怪,但还是把钞票塞进了上衣左边的口袋。他提起裤子,嘴里嘟囔什么他妈的抠门基佬。换了一年前,我肯定会一拳打在他脸上。他会踉跄后退,被自己的裤子绊一跤,重重地摔倒在地,脑袋磕在桌角上。我会扶住他,他被我打得晕头转向,我会拖着他爬到防火楼梯上,把他挂在栏杆外面。他妈的抠门基佬?我让你看看谁是他妈的抠门基佬。等他尿了裤子再把他拉回来。但我冷静下来,没有理睬他。世上没有书能教你怎么经营地盘,但要是真有,我肯定能进《如何搞砸一切》章节的图例1。冷静,他妈的冷静似冰,安详到极点,稍微带点神经质。不,这不是我。我是个手滑的芝加哥小流氓,脸皮薄,脾气差,凑巧撞上了本来和他毫无关系的一些烂事。我偷过车,在西边杀过人,虽说杀得一塌糊涂,但两者之间是黑暗,没有记忆,只有一团乌云。在这个小子之前,我甚至没有理由要记住任何一个电话号码。不过还是要去他妈的。狗娘养的多半在家,但就是不接电话。 时间不多了。我之所以知道,是因为格里塞尔达三十分钟前打过电话,那会儿我正忙着和白小子覆雨翻云,她在命令儿子关掉他妈的电视和吃他的玉米卷肉之间对我说,孩子,时间不多了。 那个牙买加人。格里塞尔达的夏威夷衫窝囊废们没弄错地址。我稍微疑惑了几秒钟,主要是因为我完全不了解弗拉特布什。也因为那几个小子就是他妈的窝囊废。东18街4106号,一幢没有电梯的六层红砖建筑物,公寓楼的四楼。工作室朝东,能看见日出。搞清楚他在不在家的任务就交给我了。美好的老纽约,整整两个街区全都是没有电梯的六层楼建筑物。至少他这幢楼的正门还有个蓝色遮阳篷。我打算就站在马路对面的人行道上等天黑,因为衣着整洁的白小子一点也不显眼。其他公寓楼能证明纽约黑人对美学毫无追求。美学。听我都在说什么?该死的基佬。 一个衣着还算整洁的白小子,金发推成平头,身穿军品夹克。我险些拎上他们替我准备的重型手提箱,里面装着粉色夏威夷衫拿出来的乌兹冲锋枪,他们在迈阿密显然就是这么做事的。他还很好心地解释了一下我的任务。命令是用这把枪杀人然后扔掉——黑手党的风格。但我要抹掉的只是一个人,而不是一整个民族,我就还是用我的九毫米好了。好吧,我的九毫米和一把amt,因为小​‌美­‌人‌­​也需要有个后备。天哪,真希望我能挡住基佬思想的侵蚀,我在这个狗屎城市待得越久,情况似乎就越糟糕。假如你需要近距离射击,这把amt就能派上用场,粉色夏威夷衫说。也许基佬确实会互相吸引,要是我在迈阿密再多待一个晚上,那个蠢货就能连卵蛋一起​‎插‍‌­进‍我的‍‌­屁‌‎​眼‍‎­。相信我,这话千真万确得可以拿到银行去用。我在旅馆里看着乌兹,心想我他妈到底要杀谁,肯尼迪家族的成员吗?但我没有其他出路,只能等待。 芝加哥。他在家,对吧?蜷缩在公寓的某个角落里不接他妈的电话,小子肯定不喜欢上床睡觉。也许他在他老爸的床脚蜷缩得像一只鸟,想象着怎么杀死他老爸,你有没有干过免费的活儿?哎,我知道我手滑。不但手滑,而且鲁莽,绝大多数时候做事不经大脑。而且有点蠢。人们好些年一直提醒我要注意我的躁脾气,连我老爸都觉得我的本事配不上我的暴力倾向。 第二次刺杀在南城,目标为黑帮做账,住在四十八街和八街路口。事情做得不如预期——这是往好里说了。那家伙他妈的太胖了,子弹打进他的身体,卡在脂肪中无法前进,大怪物冲着我哈哈大笑。他说我是小猫咪喵喵喵,我花了好一会儿才想明白应该打他脑袋。子弹打进他的左眼,从后脑勺穿出去,脑浆洒在床头板和墙上,但他还是笑个不停。 我不停开枪,一步一步走向他,打得他只剩下一截脖子和散落的头发。但笑声追着我跑上八街,我怎么都甩不掉它。 回到自己的公寓,我觉得他妈的冰冷彻骨,我浑身颤抖,笑声钻进我的皮肤底下。洛基爱抚我,我恶狠狠地抓住他,把他按在墙上。我放开他,让他脱掉我的衣服,就好像我是个孩子,他搀扶我坐进浴缸,揉搓我的头发,等热水渐渐装满浴缸。放松,宝贝儿,放松,整个晚上他一直对我这么说。臭小子,那个臭小子,我这会儿应该忙着做事,最不该想到的就是他。 这会儿我在弗拉特布什晕头转向。碰到这个扑向我 的死基佬,整个人都变得蠢不可及,这小子比午夜还他妈冰冷,居然搞上一个以杀人为生的男人,他迟早会去杀死那个人,那个人是这一切的起点,把他变成了这个操蛋模样。去他妈的。老子要开枪轰碎这该死的世界,还有运动员,还有在浴室发现我在看男人的小子,还有体育馆里扯掉我的毛巾害得我当众露下体的鸟人。 再这么下去,我就无法完成任务了。我没有任何办法,只能等格里塞尔达再打电话来。或者某个夏威夷衫会冒出来,因为她肯定派了其中一个来确定我完成了任务,然后收拾残局。多半是粉色夏威夷衫,他显然非常了解各家夜总会,说不定我舔他一回,他就能放我一条生路。我是说,哪怕舔得不够舒服,男人也会闭上眼睛希望后面会越来越好。我只需要一秒钟,让我夺过他的枪,从下巴打穿他的脑袋,看着脑浆溅上天花板。有时候我真希望我还在中国城撬车。 十英尺之外,电话亭。 ——哈啰? ——洛基?你他妈在哪儿?该死的为什么不接我电话? ——强-强。 ——我打过电话找你。不止一次。 ——我真的需要好好睡觉。 ——看来你这一天够他妈忙的。 ——不,不是很忙。在琢磨该寄什么样的生日贺卡给老爸。每年都这样。强-强,为什么打电话给我? ——什么?啥?你这是什么意思? ——我很清楚我是什么意思。你为什么打给我? ——呃,因为,就因为。 ——我刚看了一集特别让人难受的《陆军野战医院》和一集更加让人难受的《珍惜每一天》。这会儿要么看《卢·格兰特》,要么上床睡觉。这一集说的是疯婆娘想自杀,不过这只是第一部分,我说的是《珍惜每一天》。你有什么事吗? ——什么?我有什么事吗?我什么事都没有。 ——我真的需要好好睡一觉。 ——那就他妈的睡吧。 ——啥?你有麻烦了,对吧? ——我没麻烦。他妈的算你厉害。一个人从早到晚什么都不干,居然还会累成这样。 ——我以为我后妈早就死了,结果你猜怎么着?她正在给我打电话呢。 ——去你妈的后妈。 ——你想我了,对不对? ——别他妈逗我笑。这问题太他妈蠢了。 ——是啊,蠢问题。要是你回答是的,感觉就特别娘娘腔。 ——你才娘娘腔。 ——你显然只有十二岁。不过我反正不在乎。 ——你不在乎我是不是基佬? ——对,完全不在乎,所以都没兴趣和你聊下去。还有什么话要说吗? ——你他妈为啥这么……?唉,算了。没了。洛基,他妈的没了。 ——那好,晚安。 ——晚安。等一等!妈的,等一等。 ——什么事? ——我……呃……我……你……你有没有和其他人做过? ——和你有什么关系? ——操他妈的,洛基,你他妈的! ——没有,答案是没有。但我看不出和你有什么关系,咱们反正已经不在一起了。你愿意干什么都随便你。你有没有和其他人做过? ——没有。 ——我想不到你为什么不做。你在纽约城,遍地基佬、娘炮和外国人,而你那么年轻。无所谓,我反正要上我的床了。 ——不是你的床。 ——晚安。 ——等一等。 ——又怎么了?天哪,你要电话做ài吗?你要我说‍­操‎­我‎爹地快‍­操‎­我‎,直到你撸出来?‍­操‎­我‎,噢‍­操‎­我‎,爹地用你的大‍­‌鸡​吧­‍­操‎­我‎,噢射在我脸上,当我是条贱狗,噢—— ——耶稣他妈的基督,你就不能说点好话吗?哪怕就一次? ——对不起。我……啊啊啊好大一个哈欠。我们说到哪儿了? ——晚安。 ——回头见—— 挂他电话感觉很不错。集中注意力。我在马路对面等着做掉那个牙买加人。但问题是我还没想到该怎么下手。我甚至不知道一个人能不能干完这个活儿,事实上我觉得肯定不行,因为有太多未知数了。我连他会不会一个人待在家里都不知道。我觉得好几个钟头没有人进去也没有人离开了,但我不敢确定,因为天色已晚但路灯还没亮。我什么都不知道就要傻乎乎地走进去了,搞不好这本来就在格里塞尔达的狗屁计划之中。干掉那家伙,要是那家伙同时干掉了我,那就叫他妈的额外奖励。才八点钟。即便他在家,这会儿也不可能去睡觉。最正确的做法是等他出来,在街上干掉他。但假如他真是格里塞尔达描述的那个人,那他就不可能一个人走在街上,说不定迈阿密小子们给我乌兹冲锋枪就是为了这个。事情越来越他妈的复杂了。我无事可做,只能等到合适的时候摸进去。拧上消声器。撬锁,搜索室内,找到并做掉他。想成为职业杀手,你首先要像职业杀手那样思考。 就像冰人。 但我心神不定。这场刺杀本来就不该交给我,我只是想多活几天而已。耶稣基督啊,什么样的杀手会有恶父情结?十年前,芝加哥某个路口的711便利店。那天我走了二十个街区才找到一家711。我穿着我父亲肥大的皮夹克,热得汗流浃背。前一天我来这儿踩盘子,看见一个老头在听收音机。今天是个穿栗色“傻瓜才爱弗吉尼亚”t恤的姑娘,随着收音机里的《爱情火车》摇摆身体。我走进店里,她连头都没抬。杂志架的尽头摆着《阁楼》《oui》《阁楼论坛》《阁楼来信》。《好色客》很不错,因为里面有大屌的照片,虽说那会儿我还不知道我想要的是大屌。再往下还有更好的:《大亨》《惩戒》《英寸》《黑色英寸》《直奔地狱》。《蓝色男孩》没有塑封,而且谁也不光顾这条过道。我有好一会儿在想,谁他妈喘得像是黑武士达斯·维达,最后才意识到就是我自己。二十个街区之外,没有人会发现的,对吧?有个男人在对女店员说伊朗危机正在脱出控制,总统老兄最好快点采取行动。封面上是个年轻男人,牛仔帽的阴影遮住了面部,但湿润的嘴唇像是在亲吻香烟。《蓝色男孩》,1979年3月号。法外之徒:随时想要的坏小子。 恶心,老爸这么说我,那天他翻我的东西找钱买香烟、汽水和薯片,继续催肥他的肥屁股。他发现《超新大屌》《超长大屌》《逗屌人》《屌饥荒》和《汹涌大屌》(艾尔·帕克在此片中像是‎­喷‍精‎的耶稣)的时候,我真希望我在场。看见这些他呕吐了吗?还是摇摇头说我早知道这小子有问题?他有没有坐下读上几本?我回到家,没打算听任何人的废话,尤其是他那个窝囊废,却看见他蹿进客厅,抓着粉红色封面的《超新大屌》,吼叫什么你这个肮脏的小基佬!你这个肮脏的小基佬!地狱里专门为你这种人留了个地方。我他妈怎么会生出这样的儿子,我他妈一个正常人怎么会有这么个儿子,他妈的跑出去操哪个混球的‍‌­屁‌‎​眼‍‎­。肯定是你母亲那边家族的遗传。死基佬,你他妈是不是操了一整夜‍‌­屁‌‎​眼‍‎­回来? ——你弄错了,老爸。通常是他们‍­操‎­我‎的‍‌­屁‌‎​眼‍‎­。一整夜。 ——你他妈说什么? ——你不知道吗,老爸?我拥有整个东城区最热门的‍‌­屁‌‎​眼‍‎­。想见我的人排队都绕过路口了,尤其是黑人兄弟。上次有个黑哥们儿‍­操‎­我‎操得太生猛,我有好几天—— ——我要—— ——你要怎么样? 老爸走向我,但我已经不是十岁了。他比我块头大、脂肪多,但我等这一刻已经等了好几年。 ——我要—— ——你要回自己的房间去,看你的《全家福》,少管我的闲事。要两块钱买玉米片吗? 我从他身边挤过去,走向我的卧室,但老爸抓住我的胳膊,把我拉了回去。 ——我要宰了你,你给我们家带来了耻辱。 ——你他妈给我松手。 ——你他妈会被烧死,你—— ——你他妈给我松手。 ——我要—— 我从枪套里抽出贝雷塔。妈的没错,我那会儿就随身带枪了,防止我撬车的时候司机还在车里,想跟我斗上一场什么的。老爸吓得往后一跳,傻乎乎地举起双手,像是劫匪面前的银行柜员。 ——你要怎么着,狗娘养的?我看着像是怕你吗? ——你,你…… ——你只是假装了解我,你这些屁话我早就听够了。我他妈要回我的房间睡他妈的觉了。别他妈再进我的房间了,听明白了吗? ——你给我滚出我的屋子,你狗屁不如,只是个下三烂的小流氓。 ——而你是个窝囊废,一辈子只养出来一个基佬。留着那些屁话,下次打桥牌的时候跟科斯塔先生说吧。顺便说一句,每次他上楼找厕所,我都吸得他­‍‎高​­­潮​连连。 ——你他妈给我闭嘴。 ——他的屌太大了,呛得我像鱼似的喘气。 ——你给我滚出我的屋子。 ——哦,我会走的,老头子。我他妈当然会走。早就受够了这个地方和你的屁话。要点现金吗? ——我不要你的基佬钱。 ——随便你。我自己去买我的基佬占边威士忌好了。 ——你是他妈的魔鬼。 ——你是他妈的废物。 我走向我的房间。老东西嘟囔了一句什么。 ——你说什么? ——别烦我。 ——你他妈说什么? ——你觉得你特别伶俐对不对?我他妈也许是废物,但所有人都认为你是比我还要废的人渣。丽莎,她怀你的时候饱受折磨,生你的时候险些死掉。 耶稣基督,我他妈不想听这些屁话。不,真的不想。我只想逃出这个城市,我都没有意识到我又回到了电话亭,直到电话铃中断。 ——洛基,是我。就是呃……我……我在纽约,我……我……我想,我想呃……我……—— ——请留言,滴。 我摔下听筒。 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_多加·帕尔默 多加·帕尔默 天色已晚,我没法用天黑当借口要他离开了。另一个多加·帕尔默,比较聪明的那个我,会开始琢磨这个男人来到她的公寓,今晚究竟会如何结束。但话说回来,谁他妈在乎呢?一个男人可以去一个女人的公寓,用不着琢磨邻居会怎么想。再说我也不认识我的邻居。但假如他认为今晚最后会像是什么法国喜剧——我躺在床上,用被单遮住​奶‌‎‍子­,他抽着烟,一脸满足的笑容——那他恐怕就犯了个可悲的错误。他在窗口望着天际线,虽说我觉得我窗外没什么风景可看。 我知道这个桥段,我看过《豪门恩怨》。我应该问他要不要喝一杯,但我这儿只有廉价伏特加,因为烈酒永远是那么苦涩,我还有一些凤梨汁,不过很难说有没有坏。另外,请男人喝酒不就是问他要不要搞我的暗语吗?不,这种事绝对不会发生,尽管他确实很像莱尔·瓦格诺,我听说莱尔为《花花女郎》拍过照片。可悲的是我确实想换一身更舒服的衣服。大夏天穿粗花呢正装,害得我浑身他血逼的发痒。我的双脚被高跟鞋足足折磨了五个钟头,这会儿正装尖叫臭娘们儿你搞什么,想杀了我们不成?我扑哧一笑,声音太响,他转身看着我。男人的微笑是预付定金,多加·帕尔默,什么都不要卖给他。 ——我知道我答应过不提回家的事情,我说。 ——那就别提。你知道我认识多少个没法兑现承诺的人吗? ——听着像是有钱人的毛病。 ——什么? ——你听见我说的了。 ——我发誓我之所以没法离开,有一部分原因—— ——没法? ——对,没法,就是你似乎时时刻刻都变得越来越大胆。天晓得到十点钟你会变成什么样。 ——我不确定这算不算恭维话。 ——其实我也不确定。咱们等到十点钟再看好了。 我想说你倒是脸皮厚,闯进我的空间,占用我的时间,以为我没有其他事情可做。这时他又说: ——但另一方面,比起逗一个老头子开心,你肯定有更好的事情可以做。 ——我已经说过两次你并不老了。也许你该想点别的什么恭维话。 他哈哈大笑。 ——太阳下山了。你有什么喝的吗? ——伏特加。好像还有些凤梨汁。 ——有冰吗? ——应该可以做一些吧。 ——那不就有东西可以喝了吗?我要伏特加和凤梨汁,冰箱里有什么都行。 ——你的手有残疾吗?伏特加和干净杯子都在厨台上。 他看着我,点点头,哈哈一笑。他妈的就喜欢这样,他说。我不禁琢磨这是不是演电影,无礼的黑人女仆让老族长又有了活下去的理由。但我依然看不出来他哪一点显老或者需要别人的帮助。 ——你的儿子和儿媳肯定在担心了。 ——也许吧。冰箱里有苏打水。我能喝吗? ——当然。 ——这块比萨似乎该扔掉了。还有那半盒拉面。 ——谢谢。还有其他建议要给我的冰箱吗? ——换了是我,吃掉半个的汉堡包也得扔掉。一个有自尊的人绝对不会被别人发现他在喝康胜啤酒。 ——我其实不是真的很想听别人对我的冰箱提意见。 ——唔。那你为什么要问我呢?要凤梨口味的伏特加吗? ——要。 ——来喽。 我看着他占领我的厨房。我不记得我什么时候买过酸橙,但肯定是不久之前,因为他正在切酸橙。他拿起一把刀,试了三次,然后拿起另一把,用两把刀互劈几下,像是在和自己斗剑。他切开酸橙,看着厨台上的杯子,点头的表情像是很怜悯我。我不记得我什么时候留下过墨西哥辣酱的瓶子,但他居然翻出来了两个。劈,压,捏,搅,看男人做事确实很有乐趣。除了在电视里,我不知道我有没有见过男人在厨房里忙活。好像没有。他拿着两个瓶子走回来,递给我一个。 ——如何?好喝吗? ——非常好。 ——哈,谢谢你的好心肠。 ——棒极了,我说真的。 他坐进扶手椅,那是我请邻居帮 我从底下搬上楼的。从此再也没和那位邻居说过话。希望椅子上的怪味已经散掉了。他喝得很慢,就好像他不希望喝完这杯酒,于是就可以顺理成章地待下去。 ——你穿那条正装裙不痒吗?我是说,大夏天的。 ——我不会脱掉我的裙子。 ——我不是要你脱掉裙子。你肯定在想邀请我回家是个天大的错误。 ——没有。 ——那就是了。 ——我不喜欢耍花招。 ——很好。 说来奇怪,关于他的坐姿,我只能想到一个形容词,那就是强硬。我在他家里和地铁上都注意到了,他不肯瘫坐在椅子上,坐下时永远挺直腰杆,微弓背脊。多半是在军队里养成的习惯。 ——警察这会儿已经在找你了吧? ——失踪要二十四小时后才能立案。 ——绑架呢? ——我太大了,似乎不适合绑架,你说呢? ——还以为尺寸不重要呢。 ——继续这么说下去,你就能和我一样乐在其中了。有音乐吗? ——你想听听最近的时髦孩子在听什么? ——对,没错。最近有什么新歌?那首《好时光》相当不错,对吧?相当不错? ——朋友,你过时了。 我起身拿起一摞唱片的最顶上一张放在唱机上。说来好玩,在牙买加,唱片是我的父辈听的东西,音乐也都是比利·沃恩的《鸽子》或詹姆斯·拉斯特乐队之流的无聊器乐曲。1985年,恐怕只有我一个人拥有一体式柜式音箱,尤其是德律风根这种品牌。我还记得我母亲有一次带着一张唱片回家。一张普普通通的四十五转黑胶,米莉·杰克逊的《假如你到周一还没有回心转意》,不过她等我们全出门了才播放那张唱片。 ——教堂管风琴?好品味,你在播放教堂音乐? ——不。 ——那是个布道牧师,他在谈来世,这百分之百是管风琴。 ——闭嘴,好好听着。 他坐回原处,王子正在说:在这一生中,你只能靠自己。 ——噢我的天。我的天,我喜欢这个。 他又站起来,打着响指摇头晃脑。猫王走红的时候,他大概才十几岁,不知道他对披头士是什么看法。我想问他喜不喜欢摇滚乐,但看着他像是刚从平·克劳斯贝那儿学了摇摆舞回来,边打响指边跳踢踏舞,这个问题显得傻乎乎的。 ——咱们发疯吧,咱们发狂吧,他说。我因为没有陪他跳舞而感觉内疚,于是我也起身跳舞,然后做了一件我这辈子从没做过的事情。 ——医生总说一切都会好,却让一切都出了错,药片刺激黄水仙会杀人,吊死硬气的孩童。他来了。他来了。他来了。他来了。喔吼吼——吼。 我抓起厨台上的梳子当麦克风,又喊了三遍喔吼吼——吼。吉他独奏开始,刚开始我以为他发了心脏病,但其实他是在用双手模仿弹吉他。我跳起来大喊发疯、发疯,音乐将这一刻拉得无比漫长——这首歌我听过几千万遍,但从未感觉它这么长过,直到最后坍塌成灰,我们也瘫倒下去。我躺在地上,他躺在沙发上。《带我和你一起走》刚一响起,他就又跳了起来,但我还是躺在地上,喘息大笑。 ——这大概是披头士上艾德·萨利文秀以来我最开心的一刻了。 ——你们白人到底为什么那么痴迷于披头士? ——因为他们就是有史以来最伟大的摇滚乐乐队。 ——上次的客户带着我在约翰·列侬的旅馆外守了一整夜。 ——为什么?他在和保罗录音? ——什么?这个笑话似乎不好笑。 他走到音响前,拿起唱片封套。 ——骑摩托这个难看的男人婆是谁? ——那是王子。 ——什么王子? ——就叫王子。看小胡子难道还分不清性别? ——呃,转念一想,这似乎是有史以来最火辣的胡子女郎。 ——他有一部电影在放映,叫《紫雨》。 ——不是《紫雾》? ——雨。是王子,不是吉米。我似乎应该换张唱片,他有点太兴奋了。 ——甜心儿,全纽约五个行政区里,只有我买了丽蝇厂牌的所有唱片。王子吓不住我。对不起,我叫你甜心儿。好像现在的女人都不喜欢被人这么称呼了。 我想对他说我不介意,很长时间没有人(尤其是没有男人)这么称呼我了。但我望向窗外,看着逐渐点亮灯火的天际线。 ——封面上的姑娘是谁? ——阿波罗妮亚。据说是他现实中的女朋友。 ——所以他不是同性恋。 ——你肯定饿了吧。送到你家里的比萨饼你连一块都没吃。 ——有点饿。你有什么? ——玉米片和拉面。 ——我的天,不会是一起吃吧? ——更喜欢放了一星期的鸡米花? ——夫人您说得有道理。 我把水壶热上,准备煮面条,于是就有时间坐下听完这张专辑了。水壶的哨音响起,专辑刚好快要放完,我想走过去将唱片翻回正面,因为我知道我无法忍耐寂静,他肯定也不行。 ——所以你具体是从哪儿来的? ——什么? ——你具体是从……能关掉唱机吗?别弄得像是世界末日似的。你是从哪儿来的。 ——吃你的面条吧。金斯敦。 ——你已经说过了。 ——一个叫哈文戴尔的地方。 ——在市区吗? ——城郊。 ——就像中西部? ——就像皇后区。 ——可怕。你为什么离开? ——就是该走了呗。 ——就这么简单?不是因为几年前迈克尔·曼利和共党分子什么的乱闹一气吗? ——看来你很了解冷战嘛。 ——甜心儿,我在五十年代长大。 ——我那是讽刺挖苦。 ——我知道。 ——总而言之,我为什么非走不可?也许因为我就是想离开吧。你有过和家里人待在一起但觉得已经不受欢迎了的感觉吗? ——我他妈的老天啊,我太了解了。尤其是那操蛋屋子还是你他妈出钱买的。 ——但最后你还是不得不回去。 ——哈,你这么觉得?你呢? ——我没有要回去的理由。 ——真的?没有家人?没有情人? ——你确实是个五十年代的孩子。在牙买加,情人是你瞒着老婆睡的女人。 ——有意思。说到有意思,我得用一下你的洗手间。 ——进门那条走廊,右手边倒数第二扇门。 ——收到。 这会儿打开电视一定很有意思,克朗凯特多半正在说科尔斯特家的族长遭到绑架,无疑是为了赎金。儿媳在镜头前号啕大哭,直到发觉睫毛膏顺着面颊淌了下来,然后大喊停下!儿子显得坚忍克制,既因为他不想说话,也因为他妻子不肯住嘴。“我们认为那家机构名声很好,但毕竟人心隔肚皮。她看上去很值得信赖——她名叫多加,老天在上!天晓得她会要多少赎金。”我猜她会打扮得整整齐齐,等待新闻摄像机出现。我的照片在电视上会是什么样呢?不过我确定介绍所没有我的照片。至少我不记得他们有。就算他们有我的照片好了,报名照改一改语境就会像罪犯大头照。我打赌拍照那天我出门肯定忘了好好梳头。儿子和儿媳会手拉手,她哀求绑匪——也就是我——保留一点人性,因为她公公身体不好,非常不好,而且—— ——这是什么? 我没有听见他走出卫生间。没有冲水的声音,没有门的吱嘎声,什么声音都没有。我走神走到了九霄云外,直到他站在我面前我才醒过来。 ——我问你呢,这是什么?你到底是谁? 他在我面前挥舞那东西。我已经对自己说过,有人来到我的住处,这一天肯定不会简简单单结束。你要明白,住在这里的女人从没想到过会接待客人。真该死,我应该先检查一下卫生间的,哪怕只是为了确定洗脸池上挂着干净毛巾也好。此刻他站在我面前,样子好像他姓警名察,挥舞着平时放在我枕头底下的那本书。 《如何彻底消失并永远不被找到》,作者道格·里奇蒙。 真他血逼的倒霉。 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_崔斯坦·菲利普斯 崔斯坦·菲利普斯 狗屁,狗屁,狗屁。你成天满嘴喷粪,舌头肯定都是棕‌­‍黄‌色­的。不是吗?好,这样吧,咱们按你的路数玩。你还有什么想问我的?巴拉克拉瓦?你已经问过我了。铜子儿?查一查你的笔记,白痴。布鲁克林,好好查笔记。 咦?是吗? 我可不这么认为。你想知道我怎么想?你根本没做笔记。你在那儿记个没完,其实写的全是屁话和涂鸦。要我说,你说不定一直在用西班牙语写《玛丽有只小羊羔》。不对?来,让我看看。拿过来啊。哦,对,就像你们美国人说的。咱完全没想错。白小子,你就少说废话吧。这样吧,你给我安安静静坐着,听我说你为什么在这儿。你看看你,哥们儿。说真的,现在是1985年,你不能好好理个发吗?为啥还是这个操蛋嬉皮打扮?牛仔衬衫,迪斯科牛仔裤,别跟我说底下是牛仔——不,摩托靴。妈的。连监狱里的囚犯都至少看过两集《迈阿密风云》。你见过哪个婊子打扮成这样吗?什么,你知道婊子是什么意思?真的啊。你就是这个风格还是你被困在某一年,其他人都离你而去? 我的意思是说,你跑到这儿来对我说你想写有关和平进程的报道。首先,那是七年前了,而你给不出一个好理由,让我相信这件事依然值得一写。你觉得我是傻瓜吗?同胞啊,有个东西叫作上下文,但你给不出来。别因为我有时候开土腔就想侮辱我的智商。你确定你知道上下文是什么意思吗?你知道我们当时在干什么吗?还是你以为我们只是在为歌手举办一场演唱会?说起来,你到现在问的全都是和平进程是如何结束的,根本不关心开始和经过。少来了,白小子,你号称自从1978年就没再去过这个岛国,提到的却都是1979年和1980年的事情。你打听罗爸爸这个人,但只想知道他是怎么死的。你打听铜子儿这个人,但只想知道他是怎么死的。你一句也没问过露西,连我特地提到她你都不接茬,而是就当她不存在似的往下说。 哈。你只是想问得尽量详细一些。哦,对,你毕竟是记者嘛。 嗯哼。 对,我的孩子。 你想知道咱在1980年加入顶级大唐帮之后的事情。 皮尔斯。 皮尔斯啊。 阿历克斯。 咱从没说过咱在1980年加入了顶级大唐帮,我只说过我加入了顶级大唐帮。还是说你更想了解一下乔西·威尔斯?他正在来纽约的路上,知道吗?莱克斯岛风传他今天降落。谁知道他为什么而来——或者为谁而来。 哦。 你怎么不吭声了?你看看你。实话实说,每次我一提到乔西·威尔斯,你就变得一言不发。不,同胞,就几分钟前,我提到威尔斯是怎么破坏和平委员会的,你立刻改变话题,问我是怎么进监狱的,但你很清楚答案。我代表委员会接受过不少访问,包括纽约广播电台那次,那里面提到过的内容你一个字也没问我。乔西·威尔斯今天就会到纽约。他肯定不是来找我的。 你看看你。坐在那儿努力假装不害怕。给你五分钟结束这次访谈,因为你有急事,必须跑回你在贝德-斯图的家里,躲在洗脸池底下蜷成一团。哦,对,阿历克斯·皮尔斯,你猜我需要多少时间就能搞清楚有关你的一切?你觉得你住在贝德福德的克里夫顿街就很硬汉了?克 里夫顿街两百三十八号,对不对?一层公寓,不对,等一等,是二楼——我忘了你们美国人没有底层的概念。哈哈。你那条马路上全是黑人,打扮得像是要去《颤栗》试镜,只有你看着像是老鹰乐队的成员。你是号人物,阿历克斯·皮尔斯,让我猜猜看,我拿你和老鹰乐队相提并论让你很生气。但我没有看错你。五分钟后你不会走,除非你知道了你想知道的事情,否则你是不会走的。乔西·威尔斯来纽约只是让情况变得更棘手,而你不肯走是有原因的。 嗯哼。 嗯哼。 是哦。 啥? 啥? 你接着说。 就这么简单?就这么等在那儿? 这样吧。咱闭嘴,你说。 唔—— 唔—— 我操,阿历克斯·皮尔斯。 我操。 哈哈哈哈哈哈。 对不起,没打算笑的来着。但真的很好笑哎。在自己床上醒来,发现一个男人坐在你旁边。你确定你和他没有打炮,他比你先睡醒?别激动,我的孩子,是人都看得出你不是­屁­‎眼​人。 你以前杀过人吗?对,阿历克斯·皮尔斯,我想知道的就是这个。你少给我我‍​操‍­‌我‎操叫个没完,否则我就叫看守了。回答问题。 那以后还杀过人吗?哈哈,我知道,只是跟你开玩笑。杀人是多么可怕的事情啊,对吧?非常糟糕。他在日出和日落之间本来要做许多事情,却被你咔嚓一下全都画上了句号。你是好人还是坏人根本不重要,你看着一个死人,心想他——或者任何人——清早起床会不会想到今天就是他的最后一天了?很奇怪,对吧?你醒来,吃早饭、午饭、晚饭,你工作,去派对,你xing交,你醒来,周而复始。但就在这个晚上,这个男人再也看不见明天早晨的阳光了。他不会再起来、洗澡、拉屎、过马路、坐巴士、陪孩子玩耍,什么都没有了。而原因就是你。你夺走了他的这一切。我听见你说的了,事情就是这样的没错,他想夺走你的生命,你迫不得已只能反抗,否则这会儿就没法坐在我面前了。他死了以后是什么样子?你有没有碰他?还是扔下尸体就逃了?你怎么知道他死了呢? 我的孩子,你离开旅馆房间,然后没有发生任何事情?有意思。你似乎不会用假名订房间。但没有新闻报道,没有调查,没有警察找你,什么都没有,就好像整件事都是你在做梦。别激动,白小子,咱没说是你梦见的,但肯定有人在你之后收拾了房间,而且收拾得非常干净。但……等一等,你说蓝制服?什么,蓝制服? 光头? 肤色发红?我是说,浅肤色,混血儿的长相? 他血逼的。 你难道想说是你杀了托尼·帕瓦罗蒂? 他血逼的,我的孩子。他血逼的。 不,咱不认识他,但贫民窟里谁没听说过托尼·帕瓦罗蒂?他是乔西·威尔斯的头号打手。听说他比冰还冷,有人说他是哑巴,因为谁都没听他说过话。你听说过一个叫美洲学校的地方吗?你出了美国才会听说它。我知道只有帕瓦罗蒂肯定是从那儿出来的,也是唯一真正会用枪的小子。狙击的本事比警察和士兵都要强。你想说牙买加的头号杀人机器死在一个瘦麻秆嬉皮小子手上?天哪同胞,简直是在开玩笑。不,也许你说的是真话,也 许。因为提到这件事你显然非常激动,这一点我确定。我是说,你确定是他吗?哦,对,你不认识他。你只知道他的长相。对不起,同胞,但咱得好好消化一下。就好像我眼前的人杀了哈利·卡拉翰一样。你记得那是什么时候的事情吗? 1979年2月。你终于说实话了。你在牙买加待到1979年2月。他说你发现了有关绿湾的黑材料,是这样吧?虽说已经没什么意义了,连牙买加报纸都早就揭露了幕后的真相。但假如托尼·帕瓦罗蒂来杀你,那么命令肯定来自哥本哈根城。不符合罗爸爸的风格,唯一有可能派他杀人的就是乔西·威尔斯。该死,我的孩子,你怎么招惹乔西·威尔斯了,他居然会派人去杀你? 你不知道。 也许你没意识到你知道。什么样的记者会不知道他掌握了什么情况?你肯定发现了乔西·威尔斯的什么秘密,除你之外没人知道。乔西发现你掌握了他的把柄,但你都没有发觉你知道。事情发生在六年前,但你到今天还心惊肉跳,所以你肯定记得一些什么。肯定在你的笔记里之类的。真是有意思,因为乔西看起来似乎天不怕地不怕。他就是你们美国人所谓的精神变态。来,哥们儿,好好想一想。有什么事情是只有你和他知道的? 你知道什么贩毒线路?黑帮联系?你最近有没有写过哥伦比亚的报道?不,等一等,应该是以前的往事。1979年,这些事都还没开始呢,你当然不可能知道任何情况。绿湾?不。你不碰政治题材,你在报道和约,然而是什么让你想写这个题材的呢?你当时在追踪报道歌手?哦,歌手。为什么? 哦。 同胞啊。 你刚刚告诉了我,皮尔斯。你刚刚描绘出了整幅蓝图,但你自己没有看见。你我的共同之处比你想象中还要多。你想想看。现在所有人都认为刺客瞄准的是歌手的心脏,但只打中了胸部,因为他在吐气而不是吸气,对吧?这个细节甚至写进了他的传记。但1978年谁会知道这一点呢?只有歌手和刺客,按照你刚才说的,还有你。因此他意识到他对你说了一些他不该知道的事情,医院只会说子弹击中了哪儿,不会说刺客到底想打哪儿。我知道开枪的是乔西,但我到1979年才知道。即便如此,除了中弹的人和开枪的人,也不会有人知道当时的意图到底是什么。他没有用很奇怪的眼神看你吗?说完这些他没有立刻中止采访吗?肯定是这样吧?该死,我的孩子,你活在电影里啊。尽管我们都知道绿湾的事情,但我要是没弄错,你在所有人之前早就查清了真相。你叫什么,歇洛克吗?他想杀你无非两个原因,要么是你发现企图刺杀歌手的是他本人,要么是你查清了绿湾的真相。不过他为什么要杀他自己的人呢?这个不合逻辑,我也搞不懂。 听我的,忘了绿湾吧。尽管你对绿湾同样知道得太多,但想杀你的是托尼·帕瓦罗蒂就很能说明问题了。那意味着背后肯定是乔西。毫无疑问,乔西·威尔斯发觉你知道他企图杀死歌手,甚至你有可能会发现,但咱觉得你恐怕没有他想象中那么聪明,因为六年来你根本没朝这个方向动过念头。 现在就说得通了。这就是你来找我的原因。全世界肯定只有我在这方面与你有共同之处。多么有意思啊,乔西·威尔斯想杀的人里,只有咱们两个还活着,而再过一个钟头,他就要在纽约降落了。 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_乔西·威尔斯 乔西·威尔斯 二十五分钟前,航班在肯尼迪机场降落,这会儿我们还没出海关。有只鸟儿告诉我,这种事只有牙买加人落地才会发生。我不知道我是怎么知道的,但我就是知道。上次我飞到巴哈马,海关的逼眼儿居然说,请牙买加人都到白线左边排队。不,我他妈没有去左边排队,而是径直走过海关,递上我的护照,没有一个白痴说他妈半句话。甚至没有要我开手提箱检查。歌手不是也这么做过吗?好好地排着队,海关人员开始跟他扯什么入关屁话,他拎起包径直走了出去。海关已经拦下了队伍里的两个牙买加人,其中之一有三个保镖陪着她。他妈的白痴,希望她把可卡因塞进了‎屁​​眼‍​­,而不是塞进yin道,或者更糟糕的,咽了下去,因为待在那些地方的时间都会让她付出代价。听我说,想想牙买加人都是运毒的骡子。 他们何苦去拦一个看着像是运毒人的姑娘,应该拦的是头等舱里让这个国家蒙羞的那个白痴。我们在三万两千英尺的高空,空中小姐宣布现在供应餐食。我旁边的娘们儿看了一眼飞机餐,说这种屁玩意儿也能叫食物?还好我自己带了饭菜。然后我不得不看着这个该死的臭逼打开拎包,取出一冰激凌桶的炸鱼、米饭和焖豆。该死的炸鱼弄得头等舱臭气熏天,我险些问我能不能换个经济舱的座位,让我掏钱都行。要是我身边有枪,我肯定会­­拔‎​‌出­来‎‌,用枪托让她懂点规矩。 ——欢迎来到美国,先生—— 我穿过通往行李区的门,看见两名警官将那个年轻女人拖出队伍,恶狠狠地摔在地上。过了海关依然在机场内,又是和牙买加不同的一个细节。我看见了尤比。他站在接站人群的最前面,人群里有许多黑人,其中不少长着印第安人的脸。品蓝色的丝绸正装,胸袋里插着白手帕,就好像《迈阿密风云》里的那个黑人。看来我必须补这个剧了。不知道为什么,我觉得叫他图伯斯肯定会让尤比喜出望外,这个上城区的小子拼命想装硬汉,但实际上本来就非常硬。我也花了很长时间思索哭包,但想的方式和内容都和想他不一样。这家伙手里拿着的是什么鬼东西? ——尤比! ——咱的兄弟!咱的好兄弟,他说话像个美国黑人。他依然举着写有“乔西·威尔斯”的牌子,他旁边两个接人的司机也举着类似的牌子。 ——这是什么? ——哈哈,这个?这是个玩笑,我们叫它乔西·威尔斯。 ——哦,可是并不好笑。 ——我的老天,乔西,你的幽默感去哪儿了?还是你从来都没有? 我讨厌牙买加人学美国人说话,要是来回切换就更是让我恨得牙痒痒。我笑了一声。 ——这就对了,虽说并不是真心的。 他把那张纸随手一扔,接过我的行李,转身向外走。我跟着他走,眼睛看着那张纸飘啊飘地落在一个租车亭旁边。 ——晚上降落纽约很有意思的,和白天比完全是另一个城市。 ——要多久能到布希维克? ——别急,哥们儿,乔西。夜晚刚开始,你才刚着陆。饿不饿? ——飞机上有饭吃。 ——你他血逼的肯定没吃。波士顿路上的波士顿熏鸡。 ——说真的,你以为我从牙买加来美国就是为了吃三流牙买加饭菜?你真这么觉得? ——好吧,想吃巨无霸吗?特大号,加奶酪? 停车场里,一辆黑色迷你厢式车开过来在我们面前停下。还好我没带枪,否则我肯定会掏出来。不过这里毕竟不是金斯敦下城区。车门打开,尤比指了指。出于某些原因,我没有动弹,而是等他先上车。他点了点头。 ——还是老样子啊,乔西, 经过这么多年,依然不信任任何人。 他哈哈一笑,但我不知道他在说什么。我不记得以前的尤比是什么样子。开出停车场,我们似乎开在灯光的海洋里,虽说我以为一出机场就能看见一英里高的摩天大楼。纽约看着就像迈阿密的勒热纳路,我还以为街道会更宽阔一些呢。高速公路上只有汽车嗖嗖驶过,这就奇怪了,因为尤比说过纽约没人开车的。也许这儿不算纽约吧。我想问这是为什么,但尤比已经觉得自己特别聪明了。厢式车放慢速度,我忽然意识到车厢里还有一个人。愚蠢啊,乔西·威尔斯,你不该这么大意的。没有枪,被为我工作但我并不信任的一个人的手下包围着,出机场的时候我应该问他要把枪的。我们拐下高速公路,我看见路牌写着皇后大道。说来好玩,这条大道比高速公路还宽。我们沿着皇后大道向前开,经过红砖排屋,这些屋子大多数是三层,有些是四层带露台,室外摆着塑料椅和自行车。 ——这是皇后区,顺便说一句。 ——我知道。 ——你知道? 我没有理睬他。车开过一个地坑,我险些跳起来。 ——贝特朗,他妈的搞什么,哥们儿,你刚轧死了一头山羊吗? ——地坑,头儿。 ——你想象一下,这是咱们的唐啊,他离开牙买加,却扎进一个地坑,他妈的开什么玩笑。 ——咱们不希望他觉得自己是外乡人,尤比。 ——哈哈。 我希望没有人看见我在黑暗中险些跳起来,否则我就需要做点什么了。 ——咱兄弟乔西险些跳起来,像是见了阴魂。 所有人齐声大笑。我不喜欢他和每个人都有说有笑,像是他们能打成一片似的。我不喜欢任何一个狗娘养的不尊重我,哪怕只是开玩笑。这家伙真以为他和我能平起平坐。他真的这么认为。要是哭包能像他管皇后区和布朗克斯那样管好曼哈顿和布鲁克林,他恐怕就不会这样了吧。等我们下了车,我得和他好好谈一谈。但此刻我更担心车厢后面的那个人在干什么。我们拐上另一条高速公路,我望向车窗外,见到了大海或河流,还有个古老的百事可乐霓虹灯,我小时候见过的那个老式图案。 ——所以,乔西,我在想啊,我—— ——你要在车里谈生意? ——什么?这辆车吗?我毫无保留地信任我的人,乔西,意思是—— ——你不是要向我解释毫无保留是什么意思吧? ——哇,乔西你看看你,哈?哥们儿坏得像罪孽本身!不过你说了算。咱们到了波士顿熏鸡再谈。很好玩,对吧?多稀奇啊,波特兰来的波士顿熏鸡在纽约的波士顿路开店?我儿子会说这就叫讽刺——他上文学课学到的说法。孩子长得真快,对吧?你的大儿子几岁了? ——十四。不能等下车以后再说这些吗? ——只是想随便聊聊嘛,不过你高兴就好。 厢式车停了下来。我都没注意到我们已经进了布朗克斯。我知道这会儿已经九点多了,但街道依然繁忙,马路中央、人行道上、店里店外到处都是人,就好像现在是白天。路两边停满了轿车,不是别克就是奥兹莫比尔或雪佛兰。贝拉小姐美发厅、方丹兄弟运输公司、西联汇款、另一家西联、彼得男子精品服饰店、苹果银行,最后,波士顿熏鸡。餐厅似乎正要打烊,但大概是有人看见了尤比,因为店里的一盏灯忽然点亮。我心想尤比是忘了我说过不想吃牙买加饭菜,还是他再次巧妙地对我表示不尊重。我们——只有我和他——坐进门口的橙色塑料卡座,他正对着我。他的一个手下站在收银机前,另外两个守在门外。 ——你这儿平时需要多 少保镖? ——不需要太多,顶级大唐帮挺识相,不会贸然侵入波士顿路或枪山路。上次他们企图捞过界,做掉了我的两个拆家。你知道咱这个黑鬼不会忍受这种烂事,对吧?我们听说哈芬公园有个聚会,去了好多顶级大唐帮的人。我们开了三辆车过去,跳下车,给公园下了一场子弹雨。我们都没存心要杀人,不过那天有一两个人吸了白面。咱只知道他们至少有一个人得一辈子挂结肠袋了。那是这帮‎屁​​眼‍​­小子最后一次企图向布朗克斯下手。去费城贩海洛因是他们迄今为止最明智的决定。但他们在布鲁克林最近越来越大胆。要我说有点太大胆了。 ——跟我说说。 ——说什么? ——怎么个大胆法。 ——呃,还是让你们哭包告诉—— ——我问的不是哭包,而是你。 ——好的,好的。现在谈正经的了。你那小子搞砸的事情岂止一点两点,顶级大唐的人开着车在百老汇大道、盖茨街和莫特尔大道画三角形,看着你那小子搞砸。把风的找不到揽客的,拆家偷货自己吸,他们的人开着雪佛兰到处乱转,因为他们知道他们不能进布朗克斯和皇后区。这些都是我的人向我报告的。 ——你的人?他为什么知道得这么多? ——你别误会啊,不过哭包手下一个揽客的在帮我看情况。 ——他血逼的搞什么,尤比,你监视我的人,监视我? ——哎呀我操,乔西,别说得好像你没安排人监视我似的。那个叫砖头的,每天晚上都要钻进电话亭,打对方付费的电话给他女人。咱不在乎。我真的一点也不在乎。反而能让我约束好自己,提醒我千万别搞砸。我的人每周两次向我汇报情况。不过你看,我相信他发现的事情都是你早就知道了的。 ——比方说?说来听听。 ——比方说你家哭包吸毒。 ——哭包从七五年就开始吸可卡因了,不是新鲜事。 ——不,乔西,新鲜的是他最近改吸快克了,你我都知道快克不是可卡因。一个人吸了可卡因能好好做生意吗?当然能。我认识的音乐人就没有不吸可卡因的。他们把‌‍妓‍​女‌­和吸粉相提并论,我的孩子。想当初这门生意还挺有格调的。但快克完全是另一码事。从可卡因改吸快克的拆家就没有不完蛋的。吸了快克,你的大脑连一个念头都留不住。你根本不可能他妈的做生意。快克会变成你的头等大事。吸了快克,你连一加一都算不清楚。你连卖什么买什么都分不清楚。生意搞得一塌糊涂,你他妈根本不在乎。等你见到哭包,你问他上次去布希维克是什么时候。他只顾着吸快克,还有……呃……还有他喜欢什么那是他自己的事情,但那家伙成了个他血逼的毒虫,咱们做的可是他血逼的生意。 ——你怎么知道他在吸快克? ——我的人亲眼看见的。 ——别他妈撒谎,尤比。 ——同胞,你为什么觉得他会藏起来吸呢?你不明白。一个人开始吸快克,他就什么都不在乎了,就会变得懒散随便。那家伙吸快克就像染了毒瘾的烂婊子,不吸的时候就在他的地盘上乱搞,折腾各种各样的龌龊花样,肯定都是他在迈阿密学到的,因为他在牙买加不可能做那些烂事—— ——够了。 ——而顶级大唐帮就像乌鸦,人还没死他们就会凑近了盘旋。 ——咱说够了,尤比,操他妈的。 ——好的,同胞,好的。 ——血逼的操蛋事我听够了,咱们走。 ——同胞啊,饭菜都还没端上来呢。 ——咱看着像他血逼的饿吗?咱现在只想去布希维克看看。尤比,就现在。 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_乔西·威尔斯 乔西·威尔斯 二十五分钟前,航班在肯尼迪机场降落,这会儿我们还没出海关。有只鸟儿告诉我,这种事只有牙买加人落地才会发生。我不知道我是怎么知道的,但我就是知道。上次我飞到巴哈马,海关的逼眼儿居然说,请牙买加人都到白线左边排队。不,我他妈没有去左边排队,而是径直走过海关,递上我的护照,没有一个白痴说他妈半句话。甚至没有要我开手提箱检查。歌手不是也这么做过吗?好好地排着队,海关人员开始跟他扯什么入关屁话,他拎起包径直走了出去。海关已经拦下了队伍里的两个牙买加人,其中之一有三个保镖陪着她。他妈的白痴,希望她把可卡因塞进了​屁­​‌眼‎‍‍,而不是塞进yin道,或者更糟糕的,咽了下去,因为待在那些地方的时间都会让她付出代价。听我说,想想牙买加人都是运毒的骡子。 他们何苦去拦一个看着像是运毒人的姑娘,应该拦的是头等舱里让这个国家蒙羞的那个白痴。我们在三万两千英尺的高空,空中小姐宣布现在供应餐食。我旁边的娘们儿看了一眼飞机餐,说这种屁玩意儿也能叫食物?还好我自己带了饭菜。然后我不得不看着这个该死的臭逼打开拎包,取出一冰激凌桶的炸鱼、米饭和焖豆。该死的炸鱼弄得头等舱臭气熏天,我险些问我能不能换个经济舱的座位,让我掏钱都行。要是我身边有枪,我肯定会‎‌‎拔‍​出​‎来­‎,用枪托让她懂点规矩。 ——欢迎来到美国,先生—— 我穿过通往行李区的门,看见两名警官将那个年轻女人拖出队伍,恶狠狠地摔在地上。过了海关依然在机场内,又是和牙买加不同的一个细节。我看见了尤比。他站在接站人群的最前面,人群里有许多黑人,其中不少长着印第安人的脸。品蓝色的丝绸正装,胸袋里插着白手帕,就好像《迈阿密风云》里的那个黑人。看来我必须补这个剧了。不知道为什么,我觉得叫他图伯斯肯定会让尤比喜出望外,这个上城区的小子拼命想装硬汉,但实际上本来就非常硬。我也花了很长时间思索哭包,但想的方式和内容都和想他不一样。这家伙手里拿着的是什么鬼东西? ——尤比! ——咱的兄弟!咱的好兄弟,他说话像个美国黑人。他依然举着写有“乔西·威尔斯”的牌子,他旁边两个接人的司机也举着类似的牌子。 ——这是什么? ——哈哈,这个?这是个玩笑,我们叫它乔西·威尔斯。 ——哦,可是并不好笑。 ——我的老天,乔西,你的幽默感去哪儿了?还是你从来都没有? 我讨厌牙买加人学美国人说话,要是来回切换就更是让我恨得牙痒痒。我笑了一声。 ——这就对了,虽说并不是真心的。 他把那张纸随手一扔,接过我的行李,转身向外走。我跟着他走,眼睛看着那张纸飘啊飘地落在一个租车亭旁边。 ——晚上降落纽约很有意思的,和白天比完全是另一个城市。 ——要多久能到布希维克? ——别急,哥们儿,乔西。夜晚刚开始,你才刚着陆。饿不饿? ——飞机上有饭吃。 ——你他血逼的肯定没吃。波士顿路上的波士顿熏鸡。 ——说真的,你以为我从牙买加来美国就是为了吃三流牙买加饭菜?你真这么觉得? ——好吧,想吃巨无霸吗?特大号,加奶酪? 停车场里,一辆黑色迷你厢式车开过来在我们面前停下。还好我没带枪,否则我肯定会掏出来。不过这里毕竟不是金斯敦下城区。车门打开,尤比指了指。出于某些原因,我没有动弹,而是等他先上车。他点了点头。 ——还是老样子啊,乔西, 经过这么多年,依然不信任任何人。 他哈哈一笑,但我不知道他在说什么。我不记得以前的尤比是什么样子。开出停车场,我们似乎开在灯光的海洋里,虽说我以为一出机场就能看见一英里高的摩天大楼。纽约看着就像迈阿密的勒热纳路,我还以为街道会更宽阔一些呢。高速公路上只有汽车嗖嗖驶过,这就奇怪了,因为尤比说过纽约没人开车的。也许这儿不算纽约吧。我想问这是为什么,但尤比已经觉得自己特别聪明了。厢式车放慢速度,我忽然意识到车厢里还有一个人。愚蠢啊,乔西·威尔斯,你不该这么大意的。没有枪,被为我工作但我并不信任的一个人的手下包围着,出机场的时候我应该问他要把枪的。我们拐下高速公路,我看见路牌写着皇后大道。说来好玩,这条大道比高速公路还宽。我们沿着皇后大道向前开,经过红砖排屋,这些屋子大多数是三层,有些是四层带露台,室外摆着塑料椅和自行车。 ——这是皇后区,顺便说一句。 ——我知道。 ——你知道? 我没有理睬他。车开过一个地坑,我险些跳起来。 ——贝特朗,他妈的搞什么,哥们儿,你刚轧死了一头山羊吗? ——地坑,头儿。 ——你想象一下,这是咱们的唐啊,他离开牙买加,却扎进一个地坑,他妈的开什么玩笑。 ——咱们不希望他觉得自己是外乡人,尤比。 ——哈哈。 我希望没有人看见我在黑暗中险些跳起来,否则我就需要做点什么了。 ——咱兄弟乔西险些跳起来,像是见了阴魂。 所有人齐声大笑。我不喜欢他和每个人都有说有笑,像是他们能打成一片似的。我不喜欢任何一个狗娘养的不尊重我,哪怕只是开玩笑。这家伙真以为他和我能平起平坐。他真的这么认为。要是哭包能像他管皇后区和布朗克斯那样管好曼哈顿和布鲁克林,他恐怕就不会这样了吧。等我们下了车,我得和他好好谈一谈。但此刻我更担心车厢后面的那个人在干什么。我们拐上另一条高速公路,我望向车窗外,见到了大海或河流,还有个古老的百事可乐霓虹灯,我小时候见过的那个老式图案。 ——所以,乔西,我在想啊,我—— ——你要在车里谈生意? ——什么?这辆车吗?我毫无保留地信任我的人,乔西,意思是—— ——你不是要向我解释毫无保留是什么意思吧? ——哇,乔西你看看你,哈?哥们儿坏得像罪孽本身!不过你说了算。咱们到了波士顿熏鸡再谈。很好玩,对吧?多稀奇啊,波特兰来的波士顿熏鸡在纽约的波士顿路开店?我儿子会说这就叫讽刺——他上文学课学到的说法。孩子长得真快,对吧?你的大儿子几岁了? ——十四。不能等下车以后再说这些吗? ——只是想随便聊聊嘛,不过你高兴就好。 厢式车停了下来。我都没注意到我们已经进了布朗克斯。我知道这会儿已经九点多了,但街道依然繁忙,马路中央、人行道上、店里店外到处都是人,就好像现在是白天。路两边停满了轿车,不是别克就是奥兹莫比尔或雪佛兰。贝拉小姐美发厅、方丹兄弟运输公司、西联汇款、另一家西联、彼得男子精品服饰店、苹果银行,最后,波士顿熏鸡。餐厅似乎正要打烊,但大概是有人看见了尤比,因为店里的一盏灯忽然点亮。我心想尤比是忘了我说过不想吃牙买加饭菜,还是他再次巧妙地对我表示不尊重。我们——只有我和他——坐进门口的橙色塑料卡座,他正对着我。他的一个手下站在收银机前,另外两个守在门外。 ——你这儿平时需要多 少保镖? ——不需要太多,顶级大唐帮挺识相,不会贸然侵入波士顿路或枪山路。上次他们企图捞过界,做掉了我的两个拆家。你知道咱这个黑鬼不会忍受这种烂事,对吧?我们听说哈芬公园有个聚会,去了好多顶级大唐帮的人。我们开了三辆车过去,跳下车,给公园下了一场子弹雨。我们都没存心要杀人,不过那天有一两个人吸了白面。咱只知道他们至少有一个人得一辈子挂结肠袋了。那是这帮​屁­​‌眼‎‍‍小子最后一次企图向布朗克斯下手。去费城贩海洛因是他们迄今为止最明智的决定。但他们在布鲁克林最近越来越大胆。要我说有点太大胆了。 ——跟我说说。 ——说什么? ——怎么个大胆法。 ——呃,还是让你们哭包告诉—— ——我问的不是哭包,而是你。 ——好的,好的。现在谈正经的了。你那小子搞砸的事情岂止一点两点,顶级大唐的人开着车在百老汇大道、盖茨街和莫特尔大道画三角形,看着你那小子搞砸。把风的找不到揽客的,拆家偷货自己吸,他们的人开着雪佛兰到处乱转,因为他们知道他们不能进布朗克斯和皇后区。这些都是我的人向我报告的。 ——你的人?他为什么知道得这么多? ——你别误会啊,不过哭包手下一个揽客的在帮我看情况。 ——他血逼的搞什么,尤比,你监视我的人,监视我? ——哎呀我操,乔西,别说得好像你没安排人监视我似的。那个叫砖头的,每天晚上都要钻进电话亭,打对方付费的电话给他女人。咱不在乎。我真的一点也不在乎。反而能让我约束好自己,提醒我千万别搞砸。我的人每周两次向我汇报情况。不过你看,我相信他发现的事情都是你早就知道了的。 ——比方说?说来听听。 ——比方说你家哭包吸毒。 ——哭包从七五年就开始吸可卡因了,不是新鲜事。 ——不,乔西,新鲜的是他最近改吸快克了,你我都知道快克不是可卡因。一个人吸了可卡因能好好做生意吗?当然能。我认识的音乐人就没有不吸可卡因的。他们把‌妓‌‍­女‍和吸粉相提并论,我的孩子。想当初这门生意还挺有格调的。但快克完全是另一码事。从可卡因改吸快克的拆家就没有不完蛋的。吸了快克,你的大脑连一个念头都留不住。你根本不可能他妈的做生意。快克会变成你的头等大事。吸了快克,你连一加一都算不清楚。你连卖什么买什么都分不清楚。生意搞得一塌糊涂,你他妈根本不在乎。等你见到哭包,你问他上次去布希维克是什么时候。他只顾着吸快克,还有……呃……还有他喜欢什么那是他自己的事情,但那家伙成了个他血逼的毒虫,咱们做的可是他血逼的生意。 ——你怎么知道他在吸快克? ——我的人亲眼看见的。 ——别他妈撒谎,尤比。 ——同胞,你为什么觉得他会藏起来吸呢?你不明白。一个人开始吸快克,他就什么都不在乎了,就会变得懒散随便。那家伙吸快克就像染了毒瘾的烂婊子,不吸的时候就在他的地盘上乱搞,折腾各种各样的龌龊花样,肯定都是他在迈阿密学到的,因为他在牙买加不可能做那些烂事—— ——够了。 ——而顶级大唐帮就像乌鸦,人还没死他们就会凑近了盘旋。 ——咱说够了,尤比,操他妈的。 ——好的,同胞,好的。 ——血逼的操蛋事我听够了,咱们走。 ——同胞啊,饭菜都还没端上来呢。 ——咱看着像他血逼的饿吗?咱现在只想去布希维克看看。尤比,就现在。 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_多加·帕尔默 多加·帕尔默 说真的,你仔细看过这狗屁东西吗?看过封面吗?一副厚边框的眼镜,一个粉红色的大鼻子。作者是谁啊?格鲁乔·马克斯吗?上帝啊你看这家公司还出版了什么读物。《美国地下组织的简易武器》,还有这个《自制专业级樱桃炸弹》,还有这个,注定会成为经典啊,《如何彻底失去你的前妻》。到底是什么鬼东西啊?我险些以为你是民兵组织的成员,但你不在得州,而且据我所知,民兵组织并没有放弃他们不收黑鬼的政策。 与此同时,我在努力琢磨这个男人为什么会觉得他有资格在我家里训斥我。对,他这一整天都表现得和我很熟,但这会儿他弄得好像是我老爸或丈夫,把自来熟带到了新的境地。不,他是个无聊的老人,终于看见了一个需要解开的谜团,于是表现得分外起劲。不,他以为他了解我,因为我对他负有一定的义务,因此才显得这么失望。但无论如何,他的胆子都够大的。 ——冷静。 ——冷静是什么意思?你是什么逃犯吗?你为什么会需要这么一本书? ——虽说我不欠你任何解释,但事情很简单,我在书店里看见它,觉得有点好奇。 ——哪一家书店,雇佣兵培训点吗?那些疯子读书吗? ——只是一本书而已。 ——这是一本操作手册,多加——这是你的真名吗?人们买手册只会因为他们打算使用它。这本书都快翻烂了,看得出你经常用它。 ——我没有义务回答你的问题。 ——那就别回答。但请告诉我,这本书是不是通篇瞎扯? ——对,用美国人的话说就是彻底的垃圾,所以我没用它有—— ——我只说这本书在瞎胡扯,我没说你没有用它。 他居然对我发火,我为什么不把他赶出去呢?这里毕竟是我家,租金是我付的。 ——别人说话的声音不能比我响。 ——什么? ——我说这是我家,进了我的家门,别人说话的声音就不能比我响。 ——呃,对不起。 ——别道歉,应该觉得抱歉的是我。 他坐了下来。 ——这里是你家。 换了另一个我,会说我谢谢你在乎我的感受,甚至会觉得有点感动,因为这个人几乎不认识我,却愿意在乎我的感受。但我没有说出这些话。 ——我没有使用这本书。 ——那就好,谢天谢地。 ——因为—— ——因为什么? ——因为书里提到的大部分内容,我都已经做过了。这种题材的书又不是只有这一本。 ——你在胡说什么啊? 科尔斯特先生拖过我的一把餐椅,正对着我坐下。他脱掉上衣,我决定停止发掘所有事情中的寓意,至少今晚如此。企图从男人做的所有事情中看到想要传达给我的秘密信息,这个习惯是我从美国女性那里学到的。此刻他只是个离家出走的老人。他歪着脑袋看着我,像是提了问题,正在等我回答。希望他明白我不是他在《唐纳休脱口秀》里见到的那种人,没有想要和一千三百万观众分享的个人秘密。你向他们打个招呼,他们就觉得应该咬着耳朵告诉你他们都知道什么。每个人都想坦白,实际上什么都不会告诉你。不会揭露任何内情。 ——法拉盛公墓。纽约,法拉盛,四十六大道。 ——什么? ——法拉盛公墓。假如你愿意去找,就会在那儿找到她。 ——谁? ——多加·帕尔默。多加·奈芙莲·帕尔默,1958年11月2日出生于牙买加克拉伦登的斯波尔丁斯,1979年6月15日死于皇后区的阿斯托里亚。讣告说她死于不幸意外,也就是被汽车撞死的。你能想象吗?一个人在纽约市舔了车轮? ——舔车轮? ——被车撞死。 ——然后你就冒用她的名字? ——克劳黛特·科尔伯特开始让人起疑心了。 ——不好笑。 ——没看玩笑。就是克劳黛特·科尔伯特开始让人起疑心了。 ——你不 能随便盗用死者的名字吧。难道不是很容易查出来吗? ——说起来让人震惊,但负责签发死亡证明的不是市政厅里最大的一个部门。 ——更让我震惊的是你能一直这么冷嘲热讽。我记忆中的牙买加人似乎不是这样。别那么看着我。既然你坚持每隔五分钟就丢一颗炸弹,那么我也可以坚持找回一点场子。 ——有道理。你确实需要听我说这些。 ——你的语气好像确实需要跟我说这些。 ——不,不完全是这样。我对这种坦白狂的潮流根本没有兴趣。我指的是你们美国人那种“你想谈谈吗?”的怪毛病。 ——总而言之。 ——总而言之,这里是纽约,正因为这里是纽约,并不是每一个在这里死去的人都在这里出生。联邦政府也没有为所有人建立全国级的档案。事实上,签发出生证明和死亡证明的两个部门根本没什么联系,甚至不在同一个地方办公。因此就算有了死亡证明,也未必有—— ——出生证明。 ——但假如你能搞到一份出生证明—— ——那么你就能证明你是谁了,证明背后的人未必是真正的你。她的家里人呢? ——都在牙买加。他们花不起飞来参加葬礼的机票钱。 ——社会保障局呢? ——哦,她最近能拿到保障金了。 ——她没有—— ——你只需要搞到一份出生证明就行。是的,我打电话给牙买加的档案局,请他们寄一份我的……呃……她的出生证明。我都不记得我付了多少钱了。人们总是愿意相信最糟糕的情况,而不是不太糟糕的事情,所以为什么不找个最坏的理由呢?要是你知道你能走进多少个地方说对不起我的护照丢了或者被偷了,你一定会大吃一惊的。不过我反正拿到了出生证明。 ——假如你还叫克劳黛特·科尔伯特,大概就会遇到什么小问题吧。 ——或者金·克拉克。 ——谁?你什么时候当过她? ——很久以前了。她早就没了。接下来我联系人口调查局,询问他们掌握的多加·帕尔默的情况。 ——哦,很好,你问他们要,他们就给你了? ——当然不是。花了我七块五毛钱呢。 ——我的天哪。你今年几岁? ——你为什么想知道这个? ——好吧,这个秘密你自己留着。你这么大年纪才申请号码,社会保障局不觉得奇怪吗? ——没什么好奇怪的——假如你是移民,假如你有出生证明,但弄丢了护照,假如你有个足够长而且足够无聊的故事,只要能快点让你从队伍里滚蛋,他们怎样都愿意。有了出生证明和社保号码,很容易就能拿到本州的身份证明。再花三十五块,你就能拿到护照了,但我没去申请。那在第二章里。 ——但你不是美国公民。 ——对,不是。 ——甚至不是居民。 ——唔,我有牙买加护照。 ——上面是你的真名? ——不,不是。 ——天哪。你到底干了什么? ——我?我什么都没干。 ——那是你的说法。说说看吧,你肯定是在畏罪潜逃。这已经是我有记忆以来听过的最刺激的故事了。你他妈到底干了什么?你到底在躲什么?我不得不说这太带劲了。 ——谁知道你打开门,这一天最后会变成这样呢?不,我没有畏罪潜逃。我不是罪犯。 ——你有个狗娘养的丈夫,他对你使用暴力。 ——对。 ——真的? ——不,假的。 ——多加,我不管你叫什么—— ——现在我就叫多加。 ——希望你谢谢她,慷慨地与你分享她的名字。 他站起身,走回窗口。 ——既然你用化名来到美国,那么我可以断定你想躲的人在牙买加。但他们显然有能力在美国找到你,因此你不得不使用化名。 ——你应该去当侦探。 ——但你凭什么认为你他妈的很安全? — —你挡住月亮了。我从1979年开始一直住在这儿,他到现在还没有找到我。 ——所以你要躲的是个男人。你撇下了你的孩子吗? ——什么?不,我没有孩子。老天在上。 ——孩子其实没有那么可怕,直到开口说话。你要躲的那个男人是谁? ——你为什么想知道? ——也许我能—— ——能什么,帮助我?我已经帮助了我自己。他离纽约市很远,应该不会有理由来这儿。 ——但你还是在躲他。 ——有许多牙买加人住在纽约。也许有人认识他。所以我选的住处才远离其他牙买加人。 ——但为什么来纽约呢? ——我才不要在马里兰过一辈子呢,阿肯色就更加行不通了。再说城市越大越好,公共交通发达,这样我就不需要买车开车了,除非和一个白人坐地铁去上城区,否则我就特别不起眼,而且找工作从不问这问那。哪怕在两份工作之间,我还是必须假装在工作,每天上午相同的时间出家门,每天傍晚相同的时间回家。没工作的时候我就去图书馆或者现代艺术博物馆。 ——怪不得你知道波洛克和戴库宁的区别。 ——屁咧,不去现代艺术博物馆我也知道那个。 ——每时每刻都要提心吊胆,听起来似乎不是什么好生活。你就不觉得累吗? ——为什么累? ——你说为什么累? ——就现在而言,生活就是有地方住和积累信用。这儿差不多所有东西都是分期付款的,虽说我基本上都能直接买下来。这是第四章的内容。你看,假如你觉得此刻我应该对你一吐为快,那你恐怕就要大失所望了。 ——哈,亲爱的,对你来说,我绝对不会想到的一个词就是失望。 我真的应该说我不是你亲爱的。我真的应该这么说。但我说: ——时间很晚了,你应该回家了。 ——你建议一位相貌堂堂、有点年纪的白种绅士该怎么离开……这是哪儿来着? ——布朗克斯。 ——是吗?真奇怪我完全忘记了。我们是怎么……算了,大自然在召唤。 他关上卫生间的门。他的上衣从椅子上掉了下来,我弯腰捡起。沉重,我心想,对夏季衣着来说太沉重了。甚至有衬里。换了是我穿这件上衣,肯定会热得汗流浃背。我想叠好上衣,但看见左肩最顶上有一行文字,而且似乎不是清洗说明。文字是什么人用记号笔手写的。 假如你读到这行字,而且就在这件上衣的所有者旁边,请致电212-468-7767。紧急,请即刻致电。 电话铃响三声。 ——爸爸!爸爸!天哪,你在—— ——是我,多加。 ——哪个多加? ——多加·帕尔默。 ——你他妈……等一等,是介绍所派来的那个女人?亲爱的,是介绍所派来的那个女人。 ——对,介绍所派来的那个女人。科尔斯特先生—— ——天哪,耶稣在上,请告诉我他和你在一起。 ——对,先生和我在一起。我只是想说,是他坚持要出门的。我的意思是说,他是成年人,可以愿意干什么就干什么,但我不能撇下他一个人,所以—— ——你们在哪儿?他没事吧? ——在布朗克斯,对,没事。这—— ——告诉我你的地址,快,你听见了吗? ——当然。 我报出我的地址,他连再见都没说就挂断了电话。按照美国人的说法,拐弯抹角毫无意义。我敲了敲卫生间的门。 ——肯?肯?听着,我……我给你的儿子打了电话。他说他要来接你。很抱歉,但时间很晚了,我不能留你住在这儿。肯?肯?科尔斯特先生? ——你是谁? 我用脑门顶着门板,因为我确定我没听错。 ——你他妈是谁?给我从门口滚开。他妈的给我滚开。 ——科尔斯特先生? 我伸手抓住门把手,但他从里面反锁上了。 ——给我滚开。 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_崔斯坦·菲利普斯 崔斯坦·菲利普斯 说真的,你告诉我。你真以为时隔六年,乔西·威尔斯大老远地飞到纽约来就是为了收拾你?你似乎得上了自视过高的毛病,我的同胞,响鼓不用重棰敲。但话说回来,咱很确定乔西之所以会放我一马,是因为他真正想杀死的是和平运动。只要和平运动死了,他就不需要弄死更多的人了。再说咱很认真地让他明白了我们应该互不干涉,向我动手就等于直接和顶级大唐帮作对。不,我们当然离暴风匪帮还差得远,但干掉我们还是会浪费他许多时间。至于哭包,他和我都知道他为什么绝对不该动我。 但你的问题毕竟不太一样,有点特殊。乔西对你下了绝杀令,你却干掉了他最得力的助手。说不定他对你起了敬意,他对待这种事情的态度很奇怪。也许完全忘了你……不,这个不可能,乔西·威尔斯什么都不会忘记。他肯定认为你的死活已经无关痛痒,有所谓的是干掉你需要时间和金钱。也有可能他的优先顺序发生了改变。 但我还是不认为他来纽约是为了杀你。我在监狱里,所知有限,但乔西可不是你能说你六年前没见到他的那种人。他和一个叫尤比的手下从1979年就开始在纽约卖大麻和可卡因,几乎把他们的交易变成了合法生意。几乎。告诉你吧,暴风匪帮为什么永远比顶级大唐帮厉害,就是因为他们有野心。他们有计划。监狱里有人说暴风匪帮已经控制了纽约、华盛顿特区、费城和巴尔的摩。我是说,从我进监狱以后,他们把古巴人赶回了迈阿密。正因为有了他们,麦德林卡特尔根本不考虑顶级大唐帮。在这个快克大爆发的时代,你却只能和海洛因打交道,你肯定知道大事不妙了。我跟你说啊,乔西·威尔斯他脑子很好,而尤比还要更聪明。不过呢,这两个人都太精明了,不可能信任对方。 你似乎不怎么肯相信他不是来杀你的。听我说,同胞,乔西·威尔斯不是来杀你的,除非你给了他新的理由。再说他们不怎么有兴趣杀白人,否则联邦调查局就会冒出来问东问西。不,兄弟,你没事了。除非你打算写文章讲讲这些事情。 一本书? 有些人就是喜欢自找麻烦,对吧?同胞啊,你不能把这些事写成书。听我跟你说个一二三。你想把歌手、黑帮还有和平协约写成书。想把匪帮斗争写成书?你要明白,这些事每一点都足够写一本书了。再说你能写什么呢?你无法证明任何事情。除我之外,谁肯和你谈? 听我说,你已经享受到了上帝的恩典。你把这些事写成文字,那就谁也没法保护你了。现在你已经不再是他有兴趣关注的人了。你有家庭吗?没有?为什么没有?不过也好,因为他们会毫不犹豫地向你家里人下手。等一等,没有家庭是说你没有兄弟姐妹父母对吧?妈的,皮尔斯,那你就有一大堆家里人啊。就是今年,他们发现斯班格勒的两个拆家在布朗克斯做生意。暴风匪帮这次没有用子弹清洗那儿。不,没有,而是砍下两个人的脑袋,然后交换身体缝回去。你就给自己积点德,等所有人都死 了再写书吧?同胞,我们讨论的是黑帮,你多半不需要等太久。你看看我。咱肯定最清楚这个到了。你知道咱上过电视对吧?两次,谈战争与和平。所有人看着我,心想总算有人从贫民窟出来混得人模狗样了。可是……对,接下来发生了许许多多操蛋事,但……咱应该更懂道理,应该会好好说话,但你看看我的下场?看清楚点儿。 乔西? 不,我的孩子,他那种人不会进监狱。事实上,我记得他从1975年就没再进过监狱。哪一支警察武装、哪一支军队能凶悍到想抓他的地步?咱从1979年就没回过哥本哈根城,但咱听说过许多事情。同胞啊,就好像你在新闻里见到的共产主义国家。整个社区到处都是罗爸爸和乔西的海报、壁画和肖像。女人给婴儿起名乔西这个乔西那个,虽说他只和自家老婆睡觉——不,他们没有正式结婚。从他的角度说,你可以说他这个人挺有格调的。但假如你想干掉乔西,就首先要犁平整个哥本哈根城,但这样还不够,你还需要砸烂现任政府。你说政府是什么意思?少来了,哥们儿,阿历克斯·皮尔斯,你以为是谁让执政党赢得了1980年的大选? 你知道我为什么看重你吗?你无疑是个好记者,这一点毫无疑问。你无论去哪儿都能搞到情报,尤其是人们根本不打算给你的情报。我是说,你看看光是今天我就对你说了多少。你问了正确的问题,至少是能让人开口的那种错误问题。但你知道你有什么毛病吗——不过也许并不是毛病——那就是这样证明你只是一个记者。你不知道该怎么把线索拼凑到一起去,就算想拼凑起来,也不知道应该怎么做。有意思,对吧?乔西·威尔斯为了你根本没有做的事情而追杀你。哦,你现在可以做了?所以你要写书?因为你能搞清楚,还是说写书就是为了搞清楚? 我有个问题想问你。 我想知道你究竟是在什么时候被牙买加吸引住的。不,我不想知道为什么,你的回答肯定还是白人提到牙买加时的那种蠢话,比方说她就像个‎‌­妓‎女‍​,­‍‍小­逼‎特别美妙,你想戒也戒不掉,反正就是诸如此类的屁话。某个ji巴只有一英寸长的土鳖说过这种话,但既然你有过一个牙买加女人,那我猜你的ji巴就不止一英寸长了。用你们美国人的话说,跟咱掰扯一下,牙买加究竟有什么好?美丽的沙滩吗?因为你要知道,皮尔斯,牙买加不只是一片沙滩,我们是一个国家。 哦。 谢谢你没有说那种屁话。那就是个​‌­屁‌­眼‎‍‍国家。热得像地狱,交通永远堵塞,人们从来不笑,也不会有人等着对你说没问题的,哥们儿。非常操蛋、性感、危险,但同时也非常、非常、非常无聊。实话实说我也不喜欢那儿。可你看看咱们俩。换个环境,我们会迫不及待地飞回去。但很困难,对吧?对你来说,很难不把她看作一个女人。恭喜,你这个想法很不像白人。 多么平淡的­‌高​­‎潮­‎啊!反­‌高​­‎潮­‎,是这么说的对吧?你不得不承认,假如乔西·威尔斯就在监狱门口等你,这个故事会变得更有意思。至少你 可以离开,而我只能等待。 1986年3月,我的孩子。 我打算干什么?咱不知道,去布鲁克林找个能吃阿开果和腌鱼的餐厅吧。 哈哈。说得好像我能退出顶级大唐帮似的。我的人生就像你的人生,皮尔斯。我这样的人,我们的人生早在出生前就注定了,根本没有问过我们的意见。我们无法改变上帝决定丢在我们头上的命运。什么?这就是所谓的宿命论?我说不准,同胞,这个词儿似乎和归宿的关系更大,和命运没什么关系。说起来,也许你确实应该写这本书。对,我知道,我知道我刚才说了什么,但现在我又往深处想了想。也许确实应该有个人把所有疯狂的事情写成一本书,因为任何一个牙买加人都不会这么做。任何一个牙买加人都不会这么做,同胞,一方面是我们离这些事太近,另一方面是会有人阻止我们。不,都不需要走到那一步,光是担心会被找麻烦的恐惧就足以拦住我们了。但我们谁能看得那么长远呢?唉,我是说,妈的。 妈的。 该死。 人们应该知道。应该让他们知道,怎么说呢?曾经有过一段时间,我们本来能做到的,明白吗?我们本来真的能做到。人们怀着足够的希望,足够疲惫和厌倦,拥有足够的梦想,美好的未来本来真的有可能发生。知道吗?有时候我在这儿看见《牙买加集锦报》,所有版面都是白纸黑字,偶尔有一两个红色头条。你觉得我们要等多久才能看见彩色的图片?三年?五年?十年?不,都不对,兄弟。我们有过颜色,但失去了。牙买加就是这样。不是说我们从来就没有过好时光,向前看可以指望美好的未来。不,有段时间一切都在好转,然后突然又掉进了粪坑。我们在粪坑里待得太久了,在粪坑里长大的人觉得狗屎就是他们拥有的一切。但人们应该知道实情。唉,也许对你来说太宏大了。也许对一本书来说太宏大了,你必须关注某个话题。集中火力。我是说,妈的,看着我请你写下四百年来我的祖国为什么总在崩溃边缘挣扎的原因,你应该哈哈大笑,假如我是你,我肯定会笑。可是啊,哥们儿,你也注意到了,对不对?所以和平协议才纠缠着你,就像它一直纠缠着我。就连总往坏处想的人都做过美梦,哪怕只是两三个月的时间,刚开始只是有点相信,后来就越来越相信了,到最后他们能想到的就只有和平。就好像还没开始下雨,你就能在风里闻到味道。你看看我,我还没到四十岁,但已经像老人似的只会缅怀往事了。但是天晓得呢,这个十年刚过完一半,对吧。情况有可能好转也有可能恶化。据说这个就叫怀旧?也许因为我在国外待得太久了。也许因为你进了监狱就无法创造新的记忆。你怎么认为?等你想到了开场白,应该说给我听听。咱很想知道那会是一句什么话。什么,你已经想好了?不,同胞,别告诉我。我希望你能先写下来。 对,你可以用我的真名。你还想使用谁的名字?不过,朋友,写这本书吧。但帮我也帮你自己一个忙。等所有人都死了再出版,好吗? 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_乔西·威尔斯 乔西·威尔斯 ——话虽如此,咱还是要夸奖几句你的哭包弟兄。 布希维克。我还在琢磨牙买加人跑到这个面积比贫民窟大五倍、公寓楼高三倍的新地方来,为什么还能觉得自己高人一筹。什么,大家都分不清好东西和同样不好但更大的东西?那是留给其他弟兄去搞清楚的。我们经过的每个街区都至少有两幢屋子被烧毁。最后那个街区只剩下那幢屋子还没被烧毁,到处都是流浪狗、流浪汉和瓦砾堆。所有地方都弥漫着一股恶臭,连比较好的街道也不例外,恶臭在半空中盘旋,然后猛扑向你。 ——是啊,哥们儿,至少他搞清楚了—— ——为什么到处都臭得像是肉铺后门? ——布希维克啊,咱的孩子。所有的肉类加工厂都在布希维克。呃,其实也就一两家。大部分已经歇业了,附近的居民找不到新工作。 ——那些屋子都发生了什么? ——纵火,咱的同胞。就像我说的,工厂关门,人们没了工作,房产价值一落千丈,烧掉屋子拿保险公司的赔偿都比卖掉更划算。这地方已经死透了,连‎​‌妓‎女‌‍‎都不会来这儿买房子。 ——那为什么要在这儿设点做生意呢? ——这就是你的朋友哭包的聪明之处了。就像我说的,这里正是你应该设点的地方。否则你以为顶级大唐帮为啥这么想要这儿?不想被人看见买快克的人应该去哪儿买快克?这里是全纽约的盲点。你看看你周围,哥们儿,假如你想让别人忘记你,那你就应该来这儿。然后把毒巢设在这条路上的不远处,这样毒虫就不需要走多少路了。真不知道咱为什么没想到。要是我来买快克,咱也不想等上大半天才点烟斗。咱他妈更不想带着毒品回我来的地方。不,哥们儿,你的同胞提醒了我,我也在皇后区设了几个点,不骗你。 我慢慢转身,扫视附近的情况。我不得不扪心自问,你以为你会看到什么?这地方看着就像毒品交易的地点,我是说,否则布希维克还能是什么样子?但话虽如此,直到这一刻,你才会意识到你对美国的了解有多少来自电视。街道很宽,但死气沉沉。不,还要糟糕,放眼望去只能看见我、尤比和尤比的手下。 厢式货车在两个街区外,我们走到这里,在正面窗户被木板钉死的一幢屋子前停下。 ——就是这儿? ——对,哥们儿。 ——那就进去看看呗。我要—— ——先别急,乔西。你来这儿看生意情况,那咱们先看看生意究竟怎么样。 他指着街道上,但我什么都没看见,直到两个人从暗处走到了路灯下。在这儿我看不清,但两人之一肯定是那个揽客的。另一个人用帽衫遮着脸。揽客的转身指了指我们这个方向的街道。帽衫继续向前走,直到第二个人拦住他或企图拦住他,但帽衫没有停下。第二个人喊了句什么,帽衫停下来走过去。比较远的地方,第一个人已经在和另一个人谈话了。帽衫和第二个人握手,在路灯下站住。尤比拖着我退回暗处。帽衫扭了扭屁股,是个姑娘。第二个人走了十五到二十英尺,第三个人从路灯柱背后钻出来,第二个人和他握手。我一向自诩眼神好,但连我刚才都没发现他。第三个人和第二个人松开手,第二个人转身走向帽衫。帽衫也走向他,两人擦身而过的时候虽然都没有停步,但两只手碰到了一起。帽衫从我面前走过,沿着马路走远了。 ——她去哪儿? ——毒巢,尤比说,咱们可以去看看。 ——不。叫那小子过来,我指着躲在路灯柱后不见踪影的小子说。尤比叫他过来,他慢悠悠地晃了过来,我在美国黑种年轻人身上见过他这种步态,就好像手和脚必须朝相反的方向使劲摆动似的。他走到我面前,吊儿郎当地站住。 ——咋了? ——什么? ——意思是什么事,乔西。有什么事,发生了什么—— ——咱明白。 — —如今的年轻人都这么说话,我都听不懂我儿子在说什么了,你说呢? ——生意怎么样?我问。 ——星期五晚上,你他妈觉得生意会怎么样?人们拿到工资,满街找逼找屌呢。毒虫婊子舔屌换粉钱,然后来找我。星期五晚上,哟。 ——哭包让你在这儿做了多久了? ——谁? 尤比轻声嗤笑,但足够让我听见。 ——哭包,你老板。 ——哦,耶,迈克尔·杰克逊。他就在附近,至少几小时前还在。多半回家凉快去了,狗娘养的忙了一整天。 ——你管你老板叫狗娘养的? ——乔西,这个词在这儿的意思不一样。男人管他们的至交同胞叫头号狗娘养的。 ——他妈的什么屁话,尤比?我不喜欢这种烂事。 ——好了,小子,别再说狗娘养的了。我的天,那小子说。 ——你似乎很清楚自己在干什么。哭包让你在这儿当街揽客有多久了? ——有手表吗? ——有,怎么了? ——现在几点,哟? ——十一点。 ——那就是五个小时了。咱的数学一向很好。 ——什么?你说什么?五个小时?他这么快就让新人上街揽客? ——咱可从来不会信任新人上街揽客,尤比说。 ——不是新人,老爹。只是刚上街揽客。咱把风已经两个多星期了。 ——这个窝点现在似乎由你管,我说,但你为啥晋升得这么快? ——因为我他妈太厉害了。今晚生意顺当得很。好事啊,因为一个星期前简直比屎还烂。 ——仔细说说,尤比说。 ——先生,我没跟你个拉皮条的说话,他指着尤比说,眼睛看着我。 ——拉皮条的?拉皮条的?他血逼的你说谁是拉皮条的?看老子不—— ——尤比,童言无忌嘛,我说。我不会大笑,但让尤比看见了我嘴角的笑意。我喜欢这小子。我走到他面前,伸出手按住他的肩膀。 ——很好,非常好,你有直觉,不听任何人的狗屁吆喝。很好。但有一点你要明白。哭包付你钱是因为我付他钱。哭包留你一命是因为我留他一命,你明白了吗? ——明白了,老爹。你是唐大大。 ——等一等,乔西,他是从哪儿学到这些说法的? ——这儿到处都是狗娘养的牙买加人,哟。就好像你这个皮条客的‎​‌妓‎女‌‍‎全都在弗拉特布什拉活儿。 ——同胞,咱说过咱不是拉皮条的了。 ——你意思是说你真心喜欢你这身打扮?哥们儿,我操。 我愿意看着他撩拨尤比整整一个晚上。 ——上周的情况有多糟糕?我说。 ——哦,唉。先跟你说清楚,我他妈不是告密精。但狗娘养的要是让那种情况再持续一天,这儿现在就是顶级大唐帮的地盘了。 ——什么? ——我看着像是在梦游吗?哟,你有把风的拉客户去见揽客的,揽客的从拆家手里小批量拿货,但假如你有两个拆家,而他们都忙着吸自己的存货吸得昏天黑地,明白吗?你觉得会发生什么? ——你听见了吗?乔西,和我告诉你的一模一样。 ——哭包是怎么处理的? ——咱得为你那位弟兄鼓个掌,他处理起来就像个正牌狗娘养的。其中一个拆家在毒巢跟他顶嘴,他当场一枪崩了他。哥们儿,就当那厮是个屁啊。我操。你们牙买加人不玩虚的,这个绝对是事实。然后他叫我过去,提拔了我,问我有没有弟兄想挣钱。我说他妈的当然有,然后我就叫了几个弟兄过来。我们现在就在忙这个,老爹,我们已经锁定了这条街。 ——谁给拆家供货? ——你的哭包哥们儿吧,我猜。 ——他去哪儿了? ——几个 钟头前我和他在毒巢分开。估计他去看其他的窝点了。总而言之,咱和你聊得越久,能帮你挣的钱就越少。 ——好,很好。你叫什么? ——姑娘们叫我罗密欧。 ——很好,罗密欧。 我看着他晃晃悠悠走回去。 ——眼前这些人都是他今天雇的?哥们儿,他显然不明白什么叫控制关键区域啊。不,我说真的,这会儿看守存货的是两个新人?咱们得去窝点看看,乔西。就在—— ——不。咱们先去毒巢看看,我说。你的手下呢? ——就在附近。 ——叫他们别过去,我想在没有压力的情况下看看毒巢运行得怎么样。 我们走了两个街区,然后右转。这地方也是三层楼,看上去和附近的其他房屋没什么区别,木板钉死的窗户缺了一半木板。和金斯敦下城区的许多房屋一样,仔细看就会发现这里也曾有过光鲜的日子。屋子有三层,爬台阶能直接上二楼。底层是各种乱七八糟的垃圾,有一条似乎是狗的动物在挠屁股。居然还有围栏,就好像有一家人住在这儿,随时会出来浇灌草坪。黑暗中很难看清楚,不过它多半和这条街上的其他房屋一样,也是砖石结构。路灯像聚光灯似的照亮台阶。这个街区的其他部分都是瓦砾堆。一个男人坐在台阶底下,似乎在研究路灯如何塑造他的影子。室内有两种灯光,比较小的白色灯光扫来扫去,应该来自手电筒;闪烁的火光多半是蜡烛或吸快克用的烟杆。去年我终于去了一趟考卡山谷。此刻我站在这么一幢屋子前。 ——你想进去吗?尤比说。我没有回答。我确实不想进去,但更不希望他以为我害怕了。我感觉到他站在我背后,等待着想干点什么。哭包说不定在里面。 ——好吧,咱去后面撒个尿。马上就回来。 我听着他的脚步声越走越远。要是哭包在里面待了这么久——我也说不准——要是哭包在里面待了这么久,那么他……要是哭包在里面,他肯定会拿出一个哭包风格的借口。要是哭包在里面待了这么久,也许他就不该出来。要是—— ——狗娘养的,你他妈的全他妈给我!全他妈给我! 我转过身,但先闻到了他的气味:汗液,屎尿,呕吐物。他的头发里沾满了报纸屑。黑人,身穿大衣,一只手挠左腿,另一只手握枪指着我的脸。他眯着眼睛,像是疼痛难忍,视线飞快地左扫右扫,然后回到我身上。一只手还在挠腿。我看不太清楚,但他似乎光着脚。他换着脚支持体重,两条大腿拧在一起,像是要阻止自己尿出来。 ——觉得我在开玩笑吗,狗娘养的?我看着像在开玩笑吗?老子一枪崩了你个狗娘养的!身上的东西全他妈给我! 他再次挥舞手枪。全他妈给我,他说。我从前面的裤袋里掏出几张钞票,正要去拿钱包,他从我手里一把抢过钞票。我看着他,他抬起枪指着我的脸。我看着他扣动扳机,还没等我咬牙迎接死神,就有东西击中我的脑门,顺着面颊向下流淌。 水。 不。 尿。 男人狂笑跑开,经过坐在台阶底下的男人跑进毒巢。台阶上的男人一动不动。我也没有动弹。我擦掉脸上的尿。尤比回来了,另一个人从他背后跑过来。这个人挤开尤比,到我身旁停下。 是哭包。 ——乔西!乔西,咱的同胞,你怎么亲自来这儿了?尤比就这么让你站在这儿?什么……我操他血逼的,同胞,这是什么味道? ——尿,哭包。狗操他血逼的尿。 ——怎么会? 尤比走到我身旁。我懒得问他是不是去尿了一条尼罗河出来。你身上有什么家伙?我看着他说。 ——九毫米。 ——给我。哭包? ——一样,还有格洛克。 ——给我格洛克。 我打开两把枪的保险,左手九毫米,右手格洛克,抬脚走向毒巢。 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_哭包 哭包 双手各拿一把枪,像极了真正的歹徒。没有人说话,没有其他响动,只能听见脚步声。乔西·威尔斯慢吞吞地走进黑洞洞的毒巢,他听见我们两个跟上来,转身看着我们。我们停下脚步,等他继续向前走,尤比留在原处,我跟了上去。乔西走得很快,拱起肩背,像一头野兽。我想问尤比发生了什么,但我只是向前走。风吹得他衬衫上的尿味钻进我的鼻孔。他走过台阶底下的男人,穿过大门进去。地上摆着一溜蜡烛,室内看上去像是教堂。蜡烛的光摇曳得很慢,不像乔西的脚步那么快。地上有很多啤酒罐,等着一踢就滚开。报纸、木板、油毡变形卷曲,像是被剥开的皮肤。烛光让墙上的涂鸦跳动,右边是大写的k和大写的s,左边是剥落的油漆。中间是另一扇门,乔西已经走了进去。他举起右手的枪,火光突然一闪。他踢开一个威士忌酒瓶,咱寸步不离地跟着他,右边有个男人平躺在地上,鲜血慢慢淌出身体。右边是卫生间。一个白种或拉丁裔男人,直发的男人,脱了裤子坐在马桶上,也许在拉屎,但正在啪啪地拍打左臂,等静脉凸出来。乔西抬起格洛克,连开两枪。第二颗子弹打得男人从马桶上飞起来,重重地摔在地上。他走过右边下一扇敞开的房门。手电筒用胶带纸粘在碗橱上,这儿肯定是厨房。手电筒照亮一个跪在地上像是在祈祷的男人。玉米辫发型,仰着脸,但闭着双眼,能看见一个小红点,那是快克烟杆的火光,啪啪啪,子弹从来不像电影里那样震耳欲聋,永远只是啪啪啪几声。乔西继续向前走,这幢屋子还没有惊醒,每一步都咔嚓一声踩中啤酒罐或可乐罐或比萨盒或中餐外卖盒或四十盎司装酒瓶或干屎,他片刻不停地经过又一个门洞,一个男人靠在门框上,他背对我们,两只黑色的手绕过他的腰,解开皮带和纽扣。她的婴儿抱着她的脊背,嘴里吸着奶嘴,她在吸男人的ji巴。乔西崩了男人,他向后倒在门板上,但依然站在那里,女人依然在吸ji巴,把ji巴从她嘴里拿出来,啪啪啪地甩了几下,因为男人软了,要是他不发射,她就拿不到钱。乔西继续向前走,我也继续向前走,留下女人 把ji巴塞回嘴里。我们走进客厅,我想问你在找谁,但没有问出口,右边有个黑种女人戴着白色奶罩,左边的吊带脱开了,她正在抽烟。女人背后的男人光着上身,只穿一条白色短裤,不过也可能穿着黑色内衣,因为光线不足我看不清,他嘴里的香烟冒出火星,啪啪啪,男人瘫坐在沙发上。黑种女人转身看了看,然后看着我。然后转回去又看了看,开始尖叫。这就够了,一声尖叫引起另一声尖叫,烛光下的白种女人尖叫一声,扔掉了注射器,她扑向地面,脸着地,针头恰好扎穿她的下嘴唇,她却左右扫开垃圾寻找注射器,她周围的人从黑暗中钻出来,或者跛行或者蹦跳或者爬行或者奔跑。乔西抬起两把枪,地狱顿时降临人间,人们逃跑、磕绊、摔倒。一个男人奔向乔西,额头突然炸裂,他像大树般倒下;一个女人撞开后面的窗户跳了出去,但我们在二楼,咱听见她一路尖叫着掉下去,希望她不是脑袋先着地;一个头戴棒球帽身穿格子呢衬衫的男人拿着棕色纸袋装的四十盎司酒瓶,他跑出侧面的一个房间,还没喊完操他妈搞什么,胸口就吃了两颗子弹,酒瓶掉在地上摔成碎片;房间里有两个人,一个浅肤色的卷发小子和一个戴着针织帽的女人,她拿着烟杆正要吸第一口,子弹打穿她的额头,烟杆掉了下去,卷发小子叫道操他妈你操他妈扔烟杆你操他妈扔烟杆干什么。乔西继续向前走,屋子开始清空,我想抓住他,想说你他妈在干什么,但乔西已经黑化,他走上楼梯,贴着左侧的暗处走,有几级台阶的右边断了,咱跟着他。一个男人从楼梯上面冒出来,乔西的两把枪同时开火,男人倒在栏杆上,一个女人抱着她的崽子跑进一个小房间,刚摔上门,乔西就朝门板连开三枪。他踹掉门把手,走进房间,一个大块头黑人在床垫上使劲操姑娘,啪啪啪,男人在女人身上瘫软下去,女人摇摇头,从快克的眩晕中清醒过来,然后开始尖叫。一个男人跑过门口,乔西跑出去,大喊逼眼儿!他跑出门,用右手的枪开火,然后左手的枪,左手的枪打中他脖子靠近耳朵的地方,右手的枪打中肩膀,左手的枪打中后脑勺,右手的枪打中后背,左手的枪 打中脖子,他跪倒在地,左手的枪轰掉一块头盖骨,左手的枪打中黑暗中的某处,鲜血从他嘴里喷出来,他倒在地上,报纸屑从头发里飞出来。乔西走到尸体前继续开火,直到两把枪都咔嗒咔嗒打空了弹仓。他继续扣动扳机,咔嗒咔嗒咔嗒。乔西,我说,他猛地转身,举枪对准我的脑袋,咔嗒。他站在那儿,枪口指着我的脑袋,我站在那儿看着他,我绷紧后背,吐出一口气,绷紧腹部。把你的另一把枪给我,他说。他走到尸体旁,将尸体翻过来,从男人口袋里掏出几张钞票。乔西回到卧室里,女孩在沉重的尸体下啜泣,因为他的块头实在太大了,乔西又朝他的脑袋开了一枪。乔西下楼,拐进房间开了一枪,然后转身出来,我探头看了一眼,浅肤色的男人揉着女人怀孕的腹部在哭。乔西经过眼睛流血的男人,朝脑袋啪啪两枪,我们经过客厅里的白种女人,注射器依然插在她嘴唇上,她依然在屎尿和垃圾里找注射器。我们经过卧室,戴白色奶罩的女人不见了,男人的香烟还没熄灭,乔西朝他脑袋补了一枪,我们经过最后一扇门,男人依然靠在门板上,女人依然在吸ji巴,婴儿依然抓着她的毛线衫,她抓着ji巴说硬起来啊宝贝儿快硬起来啊,然后继续吸,我们经过玉米辫发型的男人,他呼吸急促,嘴里汩汩冒血,偶尔呛咳两声,手电筒的灯光下,鲜血涌出他的脖子,乔西用枪口顶着他的脑门开火,然后走进卫生间,在白种或拉丁裔男人身上补枪,我们终于回到大门口,乔西忘记了最后一个男人,他正在注射毒品,身旁是我几小时前打死的那个家伙,乔西走出前门,夜色吞没了他,我在那里站了好一会儿,然后出门跑下台阶。台阶底下的男人不见了。我走向乔西和尤比,乔西转过身,再次举枪瞄准我。他用枪顶着我的脑袋,时间长得足够我开始读秒,直到听见咔嗒一声。 乔西? 乔西? 到底怎么了,同胞? 乔西?到底怎么了? 他没有把枪还给我,只是松手让枪掉在地上,然后转身就走。尤比也转过身,但突然停下,又转身对着我。我看不清他的脸。 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_多加·帕尔默 多加·帕尔默 我也说不清楚,但我就快得出结论了:海瑟·洛克利尔的发型在《胡克警官》里比在《豪门恩怨》里好看。不过也可能我只是讨厌《豪门恩怨》里那个不得不拼命争夺所有东西的婊子,不,她甚至不像阿莱克希斯·卡林顿那样是个真正的婊子,因为她没有钱,因此只能算个小婊子。这就是她的发型在《豪门恩怨》里怎么看都不对劲的原因。另外,她在《胡克警官》里的扮相让我很想弄一身制服穿穿。要么干脆去当女警察算了,因为每天绞尽脑汁穿漂亮衣服实在太他妈费钱,哪怕你都不希望显得很出众也是如此。有时候你只想穿一件能让男人知道你有胸部的衬衫。 他还在卫生间里。我已经叫了他……多久……五十五分钟?感觉真是奇怪。我是说,我不知道在我卫生间里的究竟是谁。重点在于,我越是想搞清楚到底发生了什么事,就越是想不明白,因此最好干脆不去想。就像《罪与罚》里的那个男人,陀思妥耶夫斯基说他超越了他的想法——大概就是这个意思吧。我向上帝发誓,有时候我希望我还是那个书呆子女人,在去城里某处的公共汽车上迷了路。但过了一定的阶段,事情就会变得像是我在刻意这么做,虽说这不算是什么问题,但我迟早会开始琢磨我到底想干什么。我猜所有事情终究都还是需要一个目标的。我不知道我他妈到底在说什么。总而言之,这个男人还在我的卫生间里,就好像我们在演《闪灵》,我在外面要像杰克·尼科尔森似的劈门而入。我一直在琢磨这么一位健壮的男士究竟会有什么健康问题,但一次都没想过他的问题显然不是生理上的。真是有意思,我还自以为我对病痛的嗅觉很灵敏呢。我向上帝发誓。至少他只是把自己锁在卫生间里,没有变成挥舞利斧的杀人狂。就此刻的场景而言,我更像故事里的利斧杀人狂。 明白我的意思吗?这实在说不通啊。不,这么想就会再次让我陷入思考。换个想法吧:有个男人在我的卫生间里,他必须出来。我没法让他出来,因此只能请他的家人把他弄出来。我集中精神思考眼前局面中的事实,因此得到了一点平静。这么做减法就能把所有事情变成我不需要担心的某些事情,我喜欢这样。我喜欢做减法。简化。剪辑。剔除。够了,别再打比方了,我只想让毫无必要的烂事滚出我的生活,但此刻毫无必要的烂事正把自己锁在我家卫生间里呢。 我听见两种我认识的声音。窗户滑上去又放下来。但窗口有防止人们爬出去的铁栏杆,再说我们在五楼,不过我猜他已经不记得了。他想逃跑。再过多久他就会鼓起勇气,踹开门夺路而逃?他看见屋里只有一个女人,会不会就此离开?还是会揍我一顿?我不了解这种当过兵的人,明白吗?这座城市里的所有人似乎随时都会分崩离析。唉,算了。我打算坐在沙发上,拉直扶手上的红色天鹅绒沙发套,看完这一集《胡克警官》。我打算坐在这儿,等他儿子或其他人赶到,不过他们已经打过三次电话询问正确的地址了,天晓得那会是何年何月的事情。 也许我该问他需不需要什么东西。电视剧里的角色经常这么问。我绝对不会问他想不想和我谈一谈。也许我该打扫一下房间,因为有客人要来。是啊,说得好像他们要来检查卫生似的。他们甚至不会多看一眼他们老爸屁股底下的浴室吸水垫。也许他坐在马桶上,或者浴缸边缘?我不知道。他在卫生间里干什么?天哪,几小时前他还那么正常,正常而和蔼而——还有不配用在绝大多数现代男人身上的形容词:活泼、殷勤,等等等等。我是说,他几乎……我是说,我尽可能地不对他动那种念头,因为对男人动那种念头永远不可能有好结局。女同性恋肯定是全地球最满足的人。也许我该去门口再说一声他儿子要来接他了,但“无论你是谁,我都操你妈”第一次听已经不怎么好玩了,第二次听恐怕也不可能变得悦耳。我在想我和他究竟是谁刚从噩梦中惊醒。 等着看着还是看着等着?从没想过可以调换顺序。就好比我们在等待行动,但行动往往让我们等待。我看着那扇门,等他走出来,说不定拿着马桶搋子或吹风机或卷发钳当武器,说不定看见我是女人就松了一口气,认为他收拾我肯定不成问题。真是有意思,科尔斯特一家居然会忘了提起我要应付的是个精神病。虽然我这么说…… 有人敲门。来的是科尔斯特女士,她用围巾包着头部,像是想遮住满脑袋的卷发筒,她身穿厚实的驼毛外套,夏天的夜晚穿这个真是正当季节。她嘟囔着“老天在上”,径直挤过我走进了房间。我很确定我已经丢了这份工作,因此不需要对趾高气扬的白人保持礼貌,我正要叫这个矫揉造作的臭娘们儿在我家里好歹懂点他血逼的礼貌,老先生的儿子就刚好爬上楼梯,来到了我家门口。 ——真是万分抱歉,他说。他也没有等我请他进屋。现在我成了我家里的陌生人。他们挤在我家卫生间的门口,我走路时居然真的放轻步伐,害怕弄出太大的响动。 ——爸爸,唉,爸爸,这实在太可笑了,你快出来。 ——操你妈,臭逼。 ——老爸,我恐怕不太喜欢你对我妻子这么说话。 ——加斯东,我有名字的,她说。 ——问题一个一个解决,亲爱的。老爸,你能出来吗?这不是咱们家,你不会没注意到吧? ——谁他妈把我弄到这儿来的? ——爸爸,都怪你不肯吃药。 ——那个怪里怪气的婊子为啥总叫我爸爸? ——你参加了我们的婚礼,老爸,别假装好像你忘记了。 他儿子看着我,比着口型说,真是太抱歉了。 ——总而言之,老爸,咱们先从帕尔默太太的公寓回去再说,她这次算是被折腾惨了。 ——我到底是怎么来这儿的? ——你没有被绑架,爸爸。 ——我知道我没有被绑架,没脑子的傻娘们儿,你以为一个小小的黑女人能绑架我? 小小的? ——老爸,我们说过——老爸?咱们谈过你的失忆问题,还记得吗? ——我在哪儿? ——你在布朗克斯,爸爸。 ——谁他妈会失忆了在布朗克斯冒出来? ——显然你就是这样,爸爸。 ——就没有人能让这个臭婊子闭嘴吗? ——唉,老爸你也适可而止吧。够了,快出来。 ——你就是个笑话。 ——好的,老爸,好的,我就是个笑话。但哪个成熟男人忽然发现他在布朗克斯某个女人家的卫生间里,而且完全不知道他为什么会在这儿?我是笑话?听我说,老爸,我不知道你为什么会来这个可怜女人的家里,我也不在乎,但除非你希望她报警,让警察因为强行入室而抓你进监狱,你就给我他妈的从卫生间里出来,跟我他妈的好好回家。 ——我才不—— ——肯,别啰唆了! 他妻子走到我身边。那把扶手椅,是“摩登丹麦”牌的吗?她问。我说不是,我很想说它太摩登了,所以几天前才被扔在了大街上。她就像随处可见的有钱女人,牙买加也有这种人。要是不用来盘珠链,她们都不知道该用双手干什么。肯终于出来了,不过不需要别人告诉我,我也知道我再也没机会那么称呼他了。他看上去没什么改变,只是发型再也不像电影明星的了。有几绺头发耷拉在左眉毛上。他站得笔直,走向我家大门,双手伸在前面,像是戴着手铐。盖尔我亲爱的,你能先送老爸上车吗? ——谢谢,亲爱的,我有几句话想和—— ——我才不和这个臭婊子去任何地方呢。 ——你们都给我滚出这位女士的家,他妈的下楼上车。 他妻子揪着珍珠走出我家,看着像是被项链 牵出去的。科尔斯特先生停下看着我,不是自命不凡地上下打量我,而是直视我的双眼。我先转开视线。我没有目送他离开。他儿子坐了下来。 ——我们应该没有见过,他说。 ——对,我来的时候你去工作了。 ——对。你叫多加,对吧? ——是的。 ——他为什么会来这儿? 我不知道我是应该回答他,还是应该多看几眼他同样酷似莱尔·瓦格诺的容貌。要是我说他和他父亲像兄弟,不知道他会觉得开心还是会生气。 ——是他想出门的。你看我也拦不住他,我只能跟着他,确保他不惹上麻烦。 ——但最后来了布朗克斯,你家。 ——你知道我没必要回答这个问题。你们家找错了介绍所,至少看起来是这样。他想来布朗克斯吃东西。我根本不需要跟着他的。 ——哎,女士,我不是在指责你。 ——什么都没有发生。 ——多加小姐,我完全不在乎。所以你知道我老爸的问题了吗? ——女士什么都没有向我解释,但既然你们打电话给介绍所,那我猜肯定有什么不妥的吧。 ——每天对我老爸来说都是新的一天。 ——每天对所有人来说都是新的一天。 ——对,但每天的所有事情对我老爸都是全新的。我父亲有病。 ——我好像不太明白。 ——他没有记忆。他不记得昨天,也不会记得今天。不记得见过你,不记得他早饭吃了什么,到了明天中午,他甚至不会记得进过你家卫生间。 ——听着像是电影里的什么毛病。 ——名字非常、非常长。他记得其他事情,比方说怎么打领带和鞋带、他的银行是哪一家、社保号码,但他记忆中的总统还是卡特。 ——而约翰·列侬还活着。 ——什么? ——没什么。 ——你告不告诉他都无所谓,你告诉他什么也无所谓,反正到第二天他就不记得了。1980年4月以后的事情他一件也不记得。因此他记得他的孩子,他记得他讨厌我妻子——因为他们吵过一场,但永远定格在了那一天——每天早晨,我们的孩子对他来说都是个惊吓。在他的记忆中,老妈是两年而不是六年前去世的。我们向他解释这一切的时候,他从来不肯相信,明白吗?他为什么会相信?谁愿意每天早晨遭受一场打击?不过谢天谢地,他连这个也不记得。我是说,你看见他怎么从你身边走过去,而你和他共同度过了一整天,在他妈的布朗克斯。 ——他发生了什么事? ——说来话长。事故,疾病。但时隔四年,已经无所谓了。 ——他似乎不记得他忘记了许多事。 ——是的。 ——情况还在恶化吗? ——这我就说不上来了。 我心想,其实也不是那么糟糕嘛。 ——所以你明白你前面的那个人为什么辞职了吧? ——是吗?那不是…… ——什么? ——无所谓了。她辞职了? ——对,几个星期后她终于受不住了,每天早晨都要向一个暴躁老头做自我介绍,而他根本不知道她为什么会在那儿。但即便如此,她又没法像对待病人似的照顾他,虽说雇她本来就是为了这个。你基本上就是每天等炸弹爆炸。 ——他并不老啊。 ——什么?哦,对……应该是吧。总而言之,我们得带他回家了。我们明天会打电话给介绍所,说错不在你,我们需要一个新—— ——不用。 ——什么? ——不用打电话给介绍所。这个工作我接了。 ——你确定? ——对,我确定。我愿意接。 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_强-强·K 强-强·k 天哪,多么不讲究的一个龟孙子。等他一进门就干掉他。唔,做掉他。也许他一回家就该开灯的。现在我逮住他了,他坐在自己家的高脚凳上,活像一个小学生,双手被捆在背后。我考虑过要不要先收拾他一顿。但我说不准,也许是因为他才回家,也许是因为我想……我说不准。 ——你就是哭包?我问。 ——你他妈是谁?他说。 我把消声器拧回去。 ——哦,你是干这个的。你挺眼熟。咱认识你? ——不认识。 ——你确定?咱见过的人从来忘不掉。有次一个人走进房间,咱记住他的脸,免得他…… ——好笑吗? ——免得他有枪。你那是什么枪? ——九毫米。 ——逼眼儿枪。咱居然是这么个下场,死在屎忽人的枪底下。 ——屎忽人? ——骗子手。 ——什么?你他妈为什么不住嘴? ——你不想听我说话,为什么不堵住我的嘴?我是说,我可以大喊杀人啦。 ——喊吧,凯蒂·吉诺维斯。 ——那是谁? ——无所谓。 ——你要我告诉你什么事情,对不对? 我拖过一把椅子放在他面前。 ——抽烟吗?我问。 ——俺们更愿意舔苦力草,不过把烟放到咱嘴里也没啥不好。 ——那就当你说要抽了。 我取出一根烟放进我嘴里,又取出一根放进他嘴里,然后给我们点烟。 ——你肯定是咱见过的第一个白人打手。咱在这附近没见过你。但咱知道咱见过你。也许你来牙买加游玩过? ——没有。 ——咱认识格里塞尔达手下的所有人,但咱不认识你。 ——你怎么知道是格里塞尔达派我来的? ——从有手段的人里减掉有念头的。 ——哈哈。你和格里塞尔达到底是怎么回事? ——那个骗子手臭逼疯婆娘。她知道她在跟谁作对吗?很久以前,牙买加派我建立从哥伦比亚到迈阿密的分销网。我受不了和那个臭婊子合作。我叫她把她的婴儿腿塞回她逼里,我早该想到她会觉得这是个人恩怨的。狗逼以为运货迟到了一次她就可以扇我耳光。等消息传出去,她开始咬自己衣食父母的手了,他们肯定会用绳子穿了她的大血逼吊死她,我向你保证。她会……不过等一等。她不和白人搞。她不信任白人。她为什么会找你做事? 他咳嗽几声,我拔出香烟。他咳完后深吸两口气,我把香烟塞回去,他用嘴角叼着烟,样子像是电影里的匪徒。 ——咱的脑子完全看不透那个烂逼,知道吗? ——啥? ——格里塞尔达!咱不明白她是怎么想的。要不是有我,她这会儿还在和古巴佬打交道呢。我是说,她知道杀了我会给她带来什么后果吗?等乔西·威尔斯听说消息,她觉得她会有什么好下场吗?他妈的蠢女人。还有,你到底是谁来着? ——谁也不是。只是在还人情的一个人。 ——你不可能既谁也不是又是个什么人。好吧,也许你是个什么谁也不是,哈哈。 ——哭包算是个什么名字? ——总比四眼好听。 ——有意思。要再抽根烟吗? ——不,棺材钉迟早要你的命。那个臭婆娘。那个臭婆娘。他们给你多少钱? ——不少。 ——咱怀疑。要可卡因吗?咱可以给你满满两房间的白粉。接下来十年你可以活得像猫王。要逼吗?在纽约你想要啥样的逼咱都能给你弄到,连还没变成逼的逼都有。还是你更喜欢屎忽。 ——屎忽? ——‍肛­​‎门­‍。直肠。­​屁‌‎眼­。 ——哦,我懂了。 ——咱不在乎别人干什么。很多人戳屎忽得病传播给别人。别人爱干什么就干什么,咱只想要钱。听我说,有个人管民族党的一片地盘?大家都叫他乐小子?总是命令别人舔他ji巴吃他屎忽,完后就开枪打死他们。 ——你说什么? ——就说这个。 ——要是有人舔得他很舒服,开枪打死岂不是浪费了?笑归笑,但道理讲得通对吧? ——你多大了? ——够大了。 ——你还是个孩子。才刚开始。你看是这样的。咱被捆起来让你杀,这根本就说不通嘛。你以为他们会允许你活着离开吗?你杀了我,肯定会有人来收拾,你会臭得像上个星期的垃圾。 ——我会活下去的。 ——你扣动扳机就死了。她给你多少钱?咱加倍,三倍,没问题的。 ——你看这就是问题了。你可以加倍、三倍、四倍、五倍,但数字还是一样的。 ——什么?她不付你钱?你免费替她干?你比那个丑婊子还变态。他妈的完全是发疯。发疯,发疯。咱杀过不少人,但没有一个不是为了生意。你们啊,都习惯了用不完的子弹。但在牙买加,你要一颗一颗数着用,因为货物并不总能按时送到。来,告诉我。既然她切断了牙买加的这条线,谁来帮她做转运分销?她以为她可以回去找他妈的古巴人吗?两周前她还企图在一家俱乐部杀六个古巴人呢。 ——你知道那件事? ——咱当然知道。咱还知道你免费杀人。你怎么招惹他们了?撞见她舔逼? ——格里塞尔达是女同? ——约翰尼·卡什穿黑衣服?她一直在睡跳大腿舞的妹子,玩腻了就赏她们一颗子弹,谢谢喽,姑娘。她和乐小子应该组个合唱团。 ——这他妈倒是有意思了。 ——她是个疯婆娘,你知道的,但她绝对不会让这种事挡在挣钱的路上。 ——那是因为不是她想要你的命。 ——什 么? ——只是借她的手安排而已。 ——你怎么知道? ——你不是自己说的吗?她下令杀你完全不合逻辑。看起来有人想做掉你,但不希望被人知道他们是谁。 ——胡说。你他妈放屁。这事情背后没有牙买加的人。就算是他们,他们也不会这么安排。 ——说不定是有人向她开出了她无法拒绝的什么条件。无关个人恩怨。我听她提到你的时候尽是好话。 ——让她去用百事瓶子操自己吧。 ——不,别这样。其实不关我的事。有人向她开出了她无法拒绝的条件。听懂了吗?“教父”?还没有?你弄得咱都说不下去了,老爹。 ——所以还是为了钱? ——他妈的牙买加人。你们不喜欢讽刺? ——到底是不是为了钱? ——不是为了钱。对她对我都不是。我只是在一个错误的时间去了一个错误的地方。你只是惹毛了错误的敌人。 ——比她还大?哥伦比亚的老板?他们不希望我死。他们比她还公事公办。几年前联系上他们的是乔西,不是她。 ——我猜他们比哥伦比亚还要大。 ——那就只剩下上帝了。是上帝吗?哈,那你是哪个天使?加百列?米迦勒?也许咱该在咱家门上抹点羔羊血。 ——哈哈。真希望有人提醒我一声这个城市有多么操蛋。 ——纽约有什么不好?美梦在这儿都会成真啊同胞。 ——过去式。 ——逼眼儿。 我和他放声大笑。 ——真是等不及想跳上喷气机,离开这个操蛋的城市了,我说。 ——打算回哪儿去? ——嗯?为什么要问这个? ——小鲍肯定紧得像什么似的。 ——小鲍? ——逼。 ——哦。大概可以这么说吧。 ——所以你爱上那个臭娘们儿了? ——什么?妈的,我操,什么狗屁问题。 ——看着像是的。 ——你在拖延时间。 ——给我说说你的姑娘。 ——算了。 ——咱还能怎么样?告诉《国家探寻者》? ——你在拖延时间。 ——跟你说过了。需要时间的不是只有我一个人。 ——你给我闭嘴。 ——她漂亮吗? ——不。 ——你喜欢贤妻良母型的? ——不。 ——那就是可爱的小甜心咯?她叫什么? ——洛基。托马斯·艾伦·伯恩斯坦,但我叫他洛基。你现在能闭嘴了吗? ——哦。 ——对,少他妈给我乱说话。 ——所以,他可爱吗? ——你他妈—— ——哎,既然你想当屎忽人,那至少也得找个好屎忽对吧? ——屎忽?哦,对,你说过了。哈,说到这个,他确实有个蛮可爱的小屎忽。 ——你看人先看屎忽?也许你骨子里是个牙买加人呢。 ——他的屎忽很可爱。他的脸蛋也一样。酒窝,那小子有酒窝。他总想剃毛,但我更喜欢他一点都不剃。对了,还有他的手,看上去很粗壮,但他从小到大根本没干过一天体力活。不过他笑得像是该死的黄鼠狼。而且还打鼾。而且—— ——行了,哥们儿,屎忽小子的事情谈得够多了。 ——你很会拖延时间嘛。真可惜。在这个操蛋的城市里,值得聊两句的人我只见过你一个。 我站起身,绕到他背后,将枪口​‎插‎进‎­​头发,直到抵住头盖骨。 ——你摸进来的时候家里有人吗?一个人都没有? ——对。 ——哦。哦,那就好。那就好。 我正要扣动扳机。 ——等一等!等一等!稍微等一等。能不能帮咱一个忙?咱最后能提个小要求吗?给我来一口,行不行?就让我最后来一口吧。电视架背后有一包白粉,已经混合好了。最后一口。至少让我不在乎吃不吃子弹。 ——我操,哥们儿,我得赶紧跑路啊。 ——你就不能打开一包该死的白粉,让一个人最后来一口吗?让他最后来一口吧,求求你了。给我来一口吧。 ——你们牙买加人是怎么做生意的?在芝加哥,一个人不可能既吸又卖,至少不会碰他自己的存货。发生这种事,他也就快走到头了。 ——所以你们白鬼子才永远那副倒霉嘴脸。根本不会找乐子。既然下命令的不是她,那你能告诉我究竟是谁吗? ——不知道,哥们儿。你是用鼻子吸的吗? ——能帮我切一条吗?咱两只手都腾不出来,你应该看见了。 我在电视架和墙壁之间找到那包白粉——实际上是一摞小包。我用瑞士军刀割开一个小包,扔掉剩下的白粉。可卡因洒了一地。 ——帮我切一条吧,谢谢了,老大,他说。 我用两根手指掏出一些可卡因,在桌上排成雪茄粗细的一条。 ——你是想弄死一头大象还是怎么的? ——这个应该能让你爽一把了。 ——这个能让整个弗拉特布什爽一把。 我分出火柴棍粗细的另一条。 ——咱两只手都被绑着,吸起来会很困难。 ——自己想办法吧。 牙买加人弯腰凑近桌面,向左侧着脑袋,想用左鼻孔吸掉那条白粉。他试了几次,放弃了,向右侧头。操他妈的,他说。他继续尝试,更使劲地吸气,一次,两次,三次。 ——妈的,咱得把这一口吸进去啊。 ——这我就帮不了你了。 ——他血逼的。还是不敢相信这个臭婊子。明晚就要飞过来。他妈的明晚啊。东村和布希维 克这个鸟样,更糟糕的是乔西也在纽约。明天他们见不到我,你说会发生什么啊? ——我不知道,老爹。 ——他们会为这事宰了她,你要明白,牙买加人和她会因为这事全面开战。 ——我说过了,我不认为是她要你死。 ——但是她找的你。去问她,她自己也会点头。对,没问题,一切都好。谁他妈比格里塞尔达更大?那就肯定比麦德林更大了。咱就是个普普通通的小生意人啊。咱这是招谁惹谁了? 不知道为什么,我走到窗口去看有没有人站在人行道上。我需要另一把枪。这时候我想起来了。 ——险些忘记。她跟别人说话的时候,提到那家伙住在纽约。说什么他的交换条件是灭掉迈阿密的顶级大唐帮。 ——什么?暴风匪帮和顶级大唐在迈阿密没有冲突啊。 ——显然有人觉得有,而且他就住在纽约。 ——什么?这个人住在纽约,而且能搞定顶级大唐帮。同胞,那就只有我了。不是我就是…… 我操。 他看着我,但眼神变得空洞。 ——尤比。不是我就是尤比。 ——我正想说那个人的名字听着像是丢巴。 牙买加人盯着我,双眼圆睁,活像受了惊吓的斯戴平·费切特,但并不好笑。一点也不好笑。他的下嘴唇松垮垮地半张着,像是想说什么却又说不出来。嘴唇颤抖,肩膀塌了下去。他看着我,垂下脑袋。 ——狗娘养的逼眼儿想独占整个纽约。乔西永远也不会知道。他永远不会知道,因为我的死看上去会像是顶级大唐帮下的手。 ——抱歉,哥们儿。 我回到窗口。 ——哎,我的孩子,你过来。 ——怎么了? ——要是你必须做掉我,至少先让我嗨上天吧,成不? ——哥们儿,我听不懂你他妈到底在说什么。 他朝那包可卡因摆摆头。你刚才想吸好像没吸成,忘了吗?我说。 ——所以你得帮我打一针。 ——你说什么? ——打针。注射。用鼻子吸本来就是浪费可卡因。逼眼儿才那么搞。要是有快克就可以加热吸进去了,但咱这儿没有快克。 ——哥们儿,我没时间…… ——说起来,你的男朋友在外面吗? ——去你妈的。 ——去你的妈,满足一个死人的临终愿望吧。注射器就在卫生间的柜子里。卫生间在你的—— ——我知道卫生间在哪儿,我说。 ——没用过的新注射器。 我打开柜子,从包装纸上扯出一个注射器。 ——我该怎么用?我说着走向他。 ——袋子里的白粉加点水,吸进注射器的针管。 ——好的,兄弟。用什么水,我的口水吗? ——什么水都行。你从来没这么吸过? ——信不信由你,不是每个人和他老妈都吸毒的。 ——所以真没吸过?好,很好。你就随便用水兑一点吧。 ——真是没法相信,我居然在干这个。 ——你就别废话了。 ——少他妈给我发号施令,狗娘养的。 我抓起那包白粉走向水槽。咖啡杯可以吗?我说。他点点头。 ——多少可卡因?哥们儿,你得教我啊。 我打开水龙头,拿起咖啡杯。他看着我,说: ——不,用汤匙。 ——用注射器吸一些水,他说,然后打到汤匙里,加差不多一条可卡因。然后用手指稍微搅一搅,不需要等太久,因为可卡因比砂糖溶解得都快。最后把溶液吸回注射器里。 ——打哪儿,哥们儿?我是说,你看,你的两只手都腾不出来。 ——屎忽。 ——操你的。 ——我不拦你。哈哈。不是非得在胳膊上打,同胞。可以在脚趾之间打,但那样很疼。你在我脖子上摸到脉搏,然后打进去就行了。 我摸着他的脖子。 ——别像摸逼似的摸我脖子,那样摸不到脉搏。 我想用枪托抽他。我抓住他的脖子,像是打算掐死他。他的脉搏在我食指下跳得很有力。 ——​‎插‎进‎­​去,推到底? ——对,哥们儿。 ——好吧,既然你这么说。 我将针头扎进皮肤,开始推动活塞。鲜血泉涌,我吓了一跳。 ——哥们儿……血啊……我操…… ——不,没事,见血是好事,别停下。好……好极了……爽。 ——这就对了,哥们儿。我操。白粉里混了什么,维生素b吗? ——哈哈,没有混东西,咱的同胞,这是—— 哭包的眼神突然一变。有什么东西像弹球似的在他体内奔涌,击中了错误的传感器导致走偏。狗娘养的开始颤抖。刚开始像触电似的还比较轻微,紧接着越来越厉害,响动也越来越大,样子就像在发癫痫。他翻了白眼,但眼珠再也没翻回来,嘴角淌出白沫,滴下来流过胸口。嘴里涌出呼吸般的声音,啊,啊,啊,啊,啊,啊。他的头部开始疯狂颤抖,吓得我向后跳开。他的裆部爆开尿渍。我抓住他,想喊狗娘养的你让我给你注射纯海洛因,他瞪大双眼,拼命尖叫。他从高脚凳上摔下来,我和他一起向后倒。哭包发疯一般踢腿,像是魔鬼想抓住他的双腿。我闻到他的呼吸里有啤酒的气味有排泄物的臭味还有别的什么。他同时抽搐、呛咳和嘶嘶发声,就像他嘴里只能发出嘶嘶的声音。我不知道为什么,我他妈真的不知道,但我紧紧抱住他的胸部,虽说他在我的上面。我不知道为什么,但我在拥抱他挤压他,而他只是颤抖,哥们儿,没完没了地颤抖,后脑勺砸在我脑门上,嘴里吐出白沫。我抓住他的脖子,但没有捏下去。哭包喘息了三次,然后蹬腿了。 白线/美国的孩子(1985年8月14日)_亚瑟·乔治·詹宁斯爵士 亚瑟·乔治·詹宁斯爵士 四名修士用闪电遮住他们的脸,说着会众里谁也听不懂的圣餐祷文。每个门徒都写下了他的见证,但不是每一份见证都在《圣经》里,一个男人对一个听不懂的女人说,底下有十个钢铁座椅,国家体育场里摆开三十排座位。歌手的葬礼。福音和异教为了遗体狗咬狗。拉斯塔教徒咏唱《哥林多书》,不顾长者叫他念诵《诗篇》,十个人坐在那里,他呼喊国王,上帝。异教。埃塞俄比亚大主教说,为什么要去非洲,齐心协力在牙买加追求更美好的生活,难道不是更有利于你们吗?拉斯塔教徒沸腾,唾骂。大主教也带着武器来——每个拉斯塔法里教徒都想在沙沙马纳庄园醒来,被废黜的君王送出了那五百英亩的土地。桀骜的拉斯塔教徒高喊耶神拉斯塔法里,只有少数几个人问歌手是拉斯塔教徒,为什么却要举行埃塞俄比亚东正教葬礼。成百上千的人坐着、站着、看着。受苦人依然爱戴的老总理一动不动地坐着,因为失落而佝偻着腰。新总理坐在那里,直到轮到他上台。他赞颂一个他几乎不了解的男人,以祝福祈祷结束讲话。愿他的灵魂在耶神拉斯塔法里的怀抱里安息。福音对异教,异教胜出。 要怎样才能埋葬一个男人?让他回归泥土还是踩熄他的火焰?他们向灵床上的歌手授勋:功绩勋章。黑人革命者加入了大不列颠乡绅与骑士的队伍,荣誉归于至高的巴比伦。点燃了津巴布韦、安哥拉、莫桑比克和南非的熊熊烈火被两个词语熄灭:功绩和勋章。现在他是我们的一员了。但歌手很狡猾。人们迟早会发现他对这种事早有预言,在得到勋章前就唱到了虚假的荣誉。早在病魔征服他之前。我听见他在睡梦中歌唱,唱美国的黑人士兵。二十四和二十五步兵团、第九和第十骑兵团的黑人士兵在白人指挥下,屠杀科曼奇人、基奥瓦人、苏族人、夏延人、犹他人和阿帕奇人。十四个黑种男人穿着肮脏的皮靴,因为屠杀一个部 落和一个信念而获得荣誉奖章。这些印第安人叫他们水牛战士。荣誉奖章,功绩勋章,相同的音节调转次序。与此同时我看见歌手在包裹和信件的右上角走进走出。我已经过时了。 这么多年了,杀死我的人依然活着。但他在腐烂。我看着他的秘书抚摸他白色的头颅,用颜料染黑他稀疏的头发,密集的静脉犹如蓝色的小蛇。他的新妻子不肯碰染发剂,它会腐蚀指尖,染黑做过的指甲。你确定你不想稍微偏点灰色吗,p先生?既显年轻又很自然?咱想要黑头发,你没听见吗?咱想要黑头发。民族党将他的党派赶下权力宝座,但每天早晨他依然打扮得像是要去上班。多么奇怪的十年,看上去与七十年代完全不一样,他周围不再有人说他的语言,他迷失了方向。他那个党派的打手不再听他的话,智囊从来就不需要他,因此现在他只能呼吁民众抗争共产主义和社会主义,下巴摆动得像只老公鸡。我看着他走向轿车,本周第三次忘记他已不被允许开车。他被花园水管绊倒,重重地摔在水泥地面上。这一跤摔得他无法呼吸,扼杀了尖叫、呼喊和啼哭的希望。他躺了快一个小时,做饭的女人才从厨房窗口看见他。新髋关节,新起搏器,用来操妻子的新蓝药片,妻子已经习惯了他在她身上折腾,活像一只鼻涕虫。他再次嘲笑死亡。嘲笑我。 我看着那男人每晚来找他。他也变胖了,体形变得更庞大。太庞大了,同一个空间容不下这两个人。去纽约和迈阿密的航班。生意好得要从口袋里满出来了,一千个人横死。钱如潮水般涌来,冲进贫民窟。贫民窟里,外国人嗅吸、加热、煮沸和注射毒品。哥伦比亚、牙买加、巴哈马。迈阿密。多么惊人的景象。我们看见到处爆发血案。华盛顿特区,底特律,纽约,洛杉矶,芝加哥。买枪,卖白粉,制造怪物,等怪物变成畸形恶魔,千万不要吃惊。新的领头人,新的匪帮,他们见所未见的东西。在纽约,头版头条的字母有 一英寸高:牙买加人导致全城快克上瘾。一位陪审员听顶级大唐接受审判,他不是乔西·威尔斯的朋友。她第一次坐在法庭上。 ——咱朝他脑袋开枪。 ——头部的什么部位? ——后脑勺。 ——多少—— ——一枪。也只需要一枪。 ——你是怎么处理尸体的? ——丢在阴沟里了。然后叫司机烧了车子。 ——先生,你得知他烧毁了所有证据以后又做了什么? ——咱什么都没做,咱就上床了。 他看着女人说出最后这句话。一位陪审员,打扮得像个老师,三天三夜没睡了。 三名杀手活得比歌手久。一个死在纽约。一个在金斯敦看着等着,金钱和可卡因包围着他。一个消失在铁幕背后,他知道得很清楚,他等着子弹打中自己的脑袋。就快了。 来自克什米尔的三个姑娘挎着贝斯、吉他和打击乐器,新鲜的面孔在布卡袍里露出一角,粗如廊柱的红色、绿色和金色条纹装饰的歌手画像充当背景,支撑和维系她们的存在。她们自称“第一束光”乐队,是歌手的灵魂姐妹,随着初升的太阳绽放笑容。从被布包裹的面孔里传出的歌声是那么脆弱,几乎消失在了空气中。但它落在鼓面上,将摇摆节拍带回歌曲逗留、席卷和爱抚之处。现在歌手成了香膏,被涂在支离破碎的国家上。很快,杀害女孩们的男人就将发布圣令,整个河谷的小子发誓要清理枪支、挺直ji巴,为了抑制和消除。歌手是支柱,但不是盾牌,乐队解散了。 但在另一个城市,另一个山谷,另一个聚居区,另一个贫民窟,另一个棚户区,另一个乡镇,有着另一场暴乱,另一场战争,另一场诞生,有人在唱《救赎之歌》,就好像歌手写它不是为了别的,正是为了让受苦人歌唱、呼喊、耳语、哭泣、哀号、尖叫,就在此时此地。 音乐小子杀戮(1991年3月22日)_一 一 ——你觉得他在打瞌睡吗? ——老大,咱答不上来。 ——什么?唉,好吧,把他的牢房指给我看。 ——两分钟前我就指过了。地牢里似乎根本没有别人。 ——地牢?这么说好像不太合适吧。 ——你结束了自己出来。 ——你不一路陪着我? ——不喜欢黑暗。 我的脚步声在回荡,我唯一的念头就是真希望我能看见自己。不是开玩笑。他们太他妈喜欢狗逼贱货格里塞尔达·布兰科的风格了。一个邪恶的点子,在牙买加发扬光大。不得不夸奖一句那个销声匿迹的臭婊子,撇去别的功劳不提,她至少留给我们一个了不起的发明。事情是这样的。老爹乔西正在数日子,等待被引渡到美国接受审判,罪名有谋杀、勒索、妨碍司法、贩毒,等等等等;现在说了算的是他儿子本吉·威尔斯,小伙子已经长大了(但比他老爸更胖、更黑、更一脸厌倦),以唐的身份统治哥本哈根城。更像是摄政王或代理人之类的角色。于是本吉组织起了罗爸爸纪念杯年度板球大赛。总而言之,也就是在西金斯敦东头的国王街召开会议。西金斯敦的唐去东边已经够让人头疼了,他孤身一人骑着摩托车出发则是雪上加霜。他来到路口,眼望前方,脑子里想自己的事情,而另一辆摩托车在他旁边停下。等他扭头去看是谁的时候,两个黑衣人已经开火,把他的心脏打得从胸口飞了出去。 有意思吧?本吉的问题是什么呢?他老爸是乔西·他妈的威尔斯,他从小到大都看人开枪,他周游世界——好吧,美国——去高级学校,一辈子没有哪一天是饿着肚子上床睡觉的。你还不明白吗?一个他妈的枪手,却过惯了好日子。他和中央公园西路爹妈公寓里随便走出来的一个小毛孩没有任何区别。他父亲至少让这个国家三次陷入僵局,此刻待在监狱里总算要从天上跌回地下了,咱们的金童干了什么?他一个人骑着摩托车出门了?他到底在想什么,觉得其他的枪手都在教堂里?一次格里塞尔达风格的暗杀不可能来自狗屎运。他的死不仅是个陷阱,而且安排得异常妥当,甚至详细到了具体的十字路口。那些年轻人,他们根本不动脑子。我他妈老了。我曾经觉得“老”就是你弯下腰再站起来的时候会啊地痛呼一声。现在我觉得“老”是遇见敌人却觉得我老得没法战斗了,以前的战斗留给你的只有怀旧情绪,而怀旧情绪只能用来下酒,而不是拿来开枪杀人。 头部和胸部的射入伤,头部、颈部、肩膀和后背的射出伤。上周我和那天早晨主持急诊室的洛佩斯医生谈过。他妈的血逼,他说,我这辈子都没这么害怕过。不是对个人安危的简单恐惧,而是害怕末日会降临在急诊室。本吉·威尔斯被送到医院的时候,他基本上已经死透了,医生能做的只是宣布死亡。但护送本吉而来的是三千名气势汹汹的暴徒,围得急诊室里里外外水泄不通。医生能做的只有记录死亡时间,但三千个人围着你,指望你化身耶稣,因为医生就该为唐这么做,这时候你将体验到最荒诞的一场戏,可惜这场戏不叫歌舞伎。洛佩斯医生向我一五一十讲述这些。他们必须把本吉转移到病床上,虽说这已经是在浪费空间了,但当时人群在高喊“救活本吉”,声音响得一英里外的山谷里都能听见。他们首先尝试打通气管,急救的第一步永远是这个,目的是控制住灾难性的大出血。可是本吉被送进医院的时候,他的肺里已经 只有血液了。外面的人群越喊越响,医生不得不在一具尸体身上演他妈的戏。你想象一下该怎么让血液已经停止循环的尸体恢复血液循环。没有脉搏,没有血压,没有任何程度的意识。不是说他暂时失去意识了,而是他已经他妈的玩完了。我问医生打算什么时候告诉群众他已经死了,他说,不骗你,老大,从我们开始抢救他的那一刻起,我也在期待奇迹。外面的人群推搡得太凶,挤破了两扇玻璃窗。 做心脏电除颤是最可怕的。他们每电击本吉一下,尸体就抽搐一下,整个人群也随之跳动一下,连外面根本看不见里面的人也一样。电除颤,尸体抽搐,人群跳动。电除颤,尸体抽搐,人群跳动。电除颤,尸体抽搐,人群跳动。过了一个小时,洛佩斯医生终于宣布了一小时前尸体被推进来时就该宣布的事实。然后,哇啊!医生没救活他的消息在人群中流传。本吉·威尔斯死了。他们首先踹倒急诊室的大门。三千个男人、女人和孩子,大多数带着枪,剩下的都是能空手裂虎豹的那种角色。我们操你妈的大血逼。我们要宰了你妈所有人,我们要屠平整个血逼的医院。五十个医生护士换本吉一条命。几个男人抓住一个护士扇她耳光。洛佩斯医生说他扑上去阻止,但两个男人抓住他,用枪托砸他脑袋。他们掀翻接诊台,可怜的保安做了他们唯一能做的事情:逃跑。医生不知道具体是怎么发生的,但很快就有新一波浪潮席卷了人群,他们高喊杀死本吉的不是医生,而是民族党。 星期天夜里,他们袭击了八条巷的六号巷。他们见到男人就开枪,碰到女人就‍强‍­奸‍­,焚毁三分之一房屋,打死了几个孩子表达决心。两天后,他们荡平了三号巷。接下来,他们将战火烧到迈阿密,驾车放冷枪,在本田雅阁和俱乐部窗户上留下弹孔。我的两个哥们儿说牙买加人在劳力士俱乐部里展开枪战,他们险些没逃出来。总理不得不联系劳动党以谈判停战,不得不请教会出面组织和平游行。只有在杀戮扰乱了本吉的葬礼安排时,他们才暂时罢手。我没有参加葬礼。事实上我绝对不能出现在那儿。好吧,我撒谎了。我确实去参加了葬礼,但估计他们误以为我是保镖或其他什么人。上次见到这么盛大的葬礼还是送别歌手的时候。 至少两万人。前总理当然也在。不用说,1976年他是反对派,1980年当上总理,1991年又回去当反对派了。首先出场的是仪仗乐队,差不多就是新奥尔良的阵势,男人身穿雪白的制服,姑娘穿带小绒球的红色迷你裙。然后是灵柩,黑色实木,银质把手,死去的小子身穿黑色天鹅绒正装。既然你再也不会出汗了,穿冬季行头出殡有什么不好?他妈的白马拉着玻璃灵车,载着灵柩紧跟仪仗乐队出场。接下来是前总理与本吉的正宫婆娘,女人穿紧身小黑裙,粗大的金项链就是饶舌弟兄们戴的那一种。还戴着特大号耳环的女人。你看见她,就会注意到在场的其他女人。金丝锦缎迷你裙,粉色迷你裙,白色迷你裙,渔网袜,银色高跟鞋,鸟形帽子,帽子如鸟,更多的金项链。有个姑娘穿大开叉的黑色礼服裙,往下一直露出了臀沟。这么多女人走在街上,就仿佛那是时装表演。 乔西申请出狱(这么说真是挺奇怪的),去参加儿子的葬礼,但当局不允许。他们为什么会允许?放一个唐离开监狱,投入两万名拥护者的怀抱,你说他们还怎么让他回监狱?美国政府大概听说了这个消息,高喊了一万声不行和没门。真是有意思,整个八十年代乔西都在建立 他的帝国(当然是在某些人的鼎力支持下),他们却对他不屑一顾。他妈的纽约啊,哥们儿,我对他说过他不该做那件事。黑小子必须学会控制自己的脾气。1985年的那一天,乔西·威尔斯从无名小卒一步登天,爬到缉毒局和联邦调查局要犯名单接近榜首的位置。劳动党失势之后,他立刻变成了他妈的活靶子。 但祸根早就埋下了,生意做得越大,他就越是嚣张。有一天乔西在路上开车——我不记得具体是哪条路了,总之是在一个叫德纳姆镇的地方。乔西径直撞上一辆公共汽车。他跳下车,大发雷霆。但司机一时间也气得发疯,抽出一根撬棍。天晓得他说了什么,反正他上蹿下跳,大喊大叫威胁要怎样怎样。有个女人大喊“那是乔西·威尔斯”,整条街顿时清空了,只剩下可怜的公共汽车司机,这会儿他倒是闭嘴了。他像飞奔鸵鸟似的跑向警察局,乔西甚至都懒得看他。可怜的家伙。三十分钟后,乔西·威尔斯带着十个弟兄走进警察局。他们大摇大摆走进去,抓住司机,又大摇大摆走出去。没有一个警察敢站起来。那家伙吓得拉了裤子,看见警察在自己的警察局里纷纷转开视线,他哭得像个女学生。那帮人就在警察和其他人的注视下当街干掉了司机,有枪的开枪打他,没枪的拿刀捅他。就好像乌鸦扑向刚死的猎物。警察当然逮捕了乔西,但检察官找不到证人。一个也没有。 另一方面,卡利集团说这个狗娘养的够他妈狠,没有哪个狠人比他更他妈凶。把英国给他和他的匪帮。 他带着手下去雷马,光天化日之下杀了十二个人。为什么?因为雷马有人抱怨说他们的小社区不受重视。乔西喜欢清清楚楚地亮明态度。警察发出通缉令,乔西逃往美国,他在美国变成涉案关键人,又潜逃回牙买加。警察送他上法庭,但唯一的证人突然得了失忆症——哦,不,等一等,她其实不在场——哦,不,等一等,她有很久没去验光换眼镜了,所以她瞎得像只蝙蝠。说真的,她不记得了,整件事就是一团糨糊,因为当时枪声大作,子弹乱飞。 但就在去年,他女人和男朋友走出某家夜总会,八条巷的歹徒不知从哪儿钻出来,朝两人开火。他们把男朋友打成了瑞士奶酪,直到找不到地方继续镶子弹为止。姑娘蜷缩成一团,他们走到她身边,干净利落地爆了她的头。我心想他们至少没有先奸后杀。我一直不确定他们知不知道她究竟是谁。我的意思是说,就好像迈阿密的格里塞尔达,你对敌人步步紧逼,他们迟早会有反击的一天。假如你不停树敌,敌人就迟早会超过临界质量。你制造出比你更无情的敌人只是个时间问题,因为毕竟是你在不停升高标杆。咱?咱从来不在同一个地方待太久,免得惹出一群敌人。这东西和其他关系一样,也是慢慢培养出来的。这也是我不为哥伦比亚或金斯敦卖命的原因。我是一名服务商。说到临界质量,联邦调查局对乔西提起了多项指控,他们很想抓他归案。贩毒大战肯定会有赢家,但绝对不会是个凑巧撞了大运的加勒比­­屁‍‎­眼‌‎​岛黑鬼。这次他们要他进监狱,这次他们要他烂死在监狱里。 对,我去监狱找过他,而且不是在探视时间内。我说嘿乔西,他立刻在床上坐起来,花了好一会儿端详我。等他看清楚了,他露出微笑,但笑容很浅,就好像他有点害羞。然后他说: ——我知道他们会派你来。 ——过得怎么样,我的孩子? ——显然你过得比我好,大爱医生。 音乐小子杀戮(1991年3月22日)_二 二 ——塞格雷小姐?塞格雷小姐?米丽森·塞格雷?塞格雷小姐? ——我不是小姐。 ——哦,对不起。没问题,塞格雷夫人。 ——也不是夫人。不是小姐,就叫我米丽森·塞格雷。 ——好的,女士。 ——我说你……唉,算了。多少钱? ——整个处方共计十四块,女士。 说起来,所谓女权无非是白种女性告诉非白种女性该做什么和该怎么做,满脸居高临下的“只要你能变得和我一样就可以获得自由”狗屁,假如说她们有哪一点连我都愿意赞同的话,那就是妈的,我实在不喜欢一个男人觉得我有义务向一个陌生人报告我的婚姻状况。连婚姻状态本身都是狗屁,就好像能定义我的只有两个选择,不是已婚就是老处女。就好像我是女人,所以就必须有个状态。哎,大兄弟,听清楚了,这是我的状态。嗨,在我报上姓名之前,请先听听我的状态。也许我该说我是同性恋,把定义的问题摔回他们脸上。 赞安诺治焦虑。安定治失眠。百忧解治抑郁。非那根治恶心。泰诺治头痛。胃能达治胀气。米多尔治痛经。我是说,耶稣基督啊,我都快绝经了。潮热就没什么速效药吗?我反正永远不会生孩子了,又为什么非要留着那扇门呢?我在布朗克斯东彻斯特的来德爱药店,离我科萨大道的住处只有一个街区。到八月我就在那儿住满两年了。我在贝丝·以色列医院工作,医院当然有药房,但我只能来东彻斯特买药,因为谁想看见一个护士买这么多药呢?保密归保密,但从没见过有哪个人碰到机会绝不说三道四的。这么做会让事情变得更简单,过去这几年我对复杂的事情越来越不感兴趣。甚至包括男人。你受不了一个男人昨天、今天、明天永远一个样?太好了,把我的号码给他。每次他们开始谈自己的感受和(我最喜欢这个)咱们这段关系该往哪儿走,我就恶心得不得不开抽屉去拿胃能达。 我过街去车站,往嘴里塞了一粒胃能达。赞安诺。等我三两口吃掉当早餐的松饼后,我需要吃一粒赞安诺。希望枪山路上除了唐恩都乐还有其他快餐店,我得喝点咖啡。我实在没法忍受枪山路。尤其是冬季还没打算离开、春天还没想好要不要来的那些湿冷日子。在他俩考虑清楚之前,我可不打算再毁掉一双鞋了。车站外还是那几个无处可去的老家伙,我不知道他们眼中的我是什么人。男人?牙买加人?从街上进门过闸机到站台上车已经够困难了,站在鸽子粪里等五号线更是难上加难。每次都是这样,等车的人似乎都无处可去。没有购物袋,没有背包,没有公文包,没有人拎任何包。咱看着像是圣母玛利亚小姐,因为我要去医院。还不是护士,正在接受训练。 校长看着我说,很少有您这个年纪的女性来我们这儿,她们通常已经开始养老了。谁说我不是刚开始我的人生呢?我答道,但他显然不怎么信服,但似乎也不想对一个女人说她太老了。我每天去工作,都在琢磨这个问题。但另一方面,老天做证,我最熟悉的是只在人们对我有所求的前提下了解他们。米丽森,一大早的你就别这么冷嘲热 讽了。你还挺喜欢白袜子和性冷淡款鞋子的,没忘记吧?另一方面,你在贝丝·以色列医院负责鉴别病况,发现你很喜欢这份工作。 但两周前,连续七天,不停有受了各种枪伤的牙买加人被送进医院。都是男人,其中四个送到急诊室的时候已经无力回天了。女朋友和孩子妈哭喊哇!咱该拿孩子咋办啊?就好像我知道答案似的。咱用特别纯正的美国口音说话,因为我不想被人发现我是牙买加人,那可就太糟糕了,因为目前我还挺喜欢这家医院的,我把自己视为《特雷普·约翰,医学博士》里的玛琪·辛克莱尔。一名医生有一次甚至叫我厄妮,虽然我说医生,我叫米丽森,但我还是忍不住笑了。事情很奇怪,这些受枪伤的牙买加人都来自布朗克斯,离这家医院可并不近。我没有问这个星期发生了什么,但有个医生说一个背部中了三枪的男人说:“他们杀了小本吉。现在是末日战场了,金斯敦,迈阿密,纽约,伦敦。他们杀了小本吉。”谁是本吉,他是怎么死的?医生问。我站在旁边紧紧捏住输液袋,险些捏爆了它。 ——护士?医生说。我给病人的手臂扎针,眼睛没有看他。我不希望他露出认识我的眼神。我和你不是一种人。这个本吉是谁?医生又问,我想说你他妈闭嘴,但我只能低头扎针。谢天谢地,等我终于看病人的时候,他正瞪着医生,挑起眉毛,一脸激愤,像是在想你说谁是本吉算什么意思?我完全不想知道。 ——本吉·威尔斯,唐中之唐的儿子,男人说。 医生的脸色没什么变化,但我不得不转开视线。我撂下了手上的事情。我说不清——反正就是眼前一黑,身体转身走开。我能听见医生说护士?护士?但感觉像是从遥不可及的晶体管收音机里传出来的。我一直向前走,直到走进电梯。在底层的咖啡馆里待了一个小时。我对他们说我刚才突然觉得头晕,然后不得不忍受三个人问我是不是怀孕了。我险些说咱把咱的逼挖出来贴在脑门上好不好?我只好说我偏头疼得厉害,找不到静脉扎针。 我有一套指导体系。其实就是三个字:不演戏。老师是烦透了受够了男人和他们的各种屁事的美国黑人女性。我不想要任何烦恼、折腾、冲突、分歧或纠葛。我甚至不想看电视上的戏剧。牙买加人把他们的闹剧带进医院之后,我不得不在清单上加入泰诺和赞安诺,否则就没法出门上班。威尔斯,只是个名字。只是个该死的名字。就像米丽森·塞格雷。 等m10快线。从那以后,我的右侧太阳穴里就总在疼,不会好转也没有恶化,但无论如何都不肯停下。也许是长了肿瘤。也许我需要停止训练自己变成抑郁症患者。说正经的,两天前我焦虑症犯得甚至难以呼吸,想到曾经有人因为焦虑症突然发作而死。当然了,这只能让我更加焦虑。上次发生这种事的时候,我放声高唱《发工资了》,好不容易才熬过去。那是在曼哈顿的一个车站。好像有个小女孩跟着我唱。绕着长椅奔跑的一个黑人小女孩。另一个小女孩坐在她父亲的大腿上。她父亲坐在长椅上等车。小女孩似乎在唱什么《我知道男孩想什么》,但她怎么可能听过那首歌呢?父亲想同时拿好报纸和 抱住小女儿——其实还是个婴儿。小女孩一头撞在他的胸口上,他哼了一声,哈哈大笑。她把手里的甜甜圈放在父亲嘴边,他像狗熊似的咬了一大口。小女孩尖叫。我想转开视线,但做不到,除非他们一起看我。 爱老爸的女儿总喜欢从侧面抱住老爸。我在医院里经常看见这种场景。老爸抱着生病的宝贝女儿,女孩呼吸困难或者被虫咬了。女人搀扶着病弱的父亲来做核磁共振或接受化疗。也许只是因为从侧面更容易抱住父亲吧。昨天,一个十来岁的女孩被送进急诊室,冲着父亲嚷嚷了十几分钟,然后忽然从侧面抱住他,用两条胳膊搂住父亲,直到双手相遇,然后把脑袋搁在父亲的胳膊底下,让父亲包裹住她。倒不是说我想我父亲了,我甚至不知道他是不是还活着。但我开始怀念不吃赞安诺的日子了。 我在车站等车,看着那位父亲和两个女儿。他时而大笑,时而嘟囔,时而嗯哼,好的,亲爱的。看不出他是不是牙买加人。只能猜他大概住在枪山和波士顿路之间。女孩甚至没有注意到他在用父亲的眼神看着她们。医院里的男人对我说,你根本不知道你爱任何人能爱到这个程度。每次听说有孩子被汽车撞了,你都会吓得腿软。那种父亲的眼神,不知道他们到什么时候会失去它。 新闻里从来没有好消息,所以我不再看新闻。我甚至不想知道牙买加在发生什么,但假如消息能传到布朗克斯和曼哈顿,那就肯定不可能是好消息。牙买加人从来不会对我说我想听的话,所以我不和牙买加人说话。我从不怀念那个国家,一次都没怀念过。我厌恶怀旧情绪,怀旧情绪不等于记忆,而我的记性太他妈好,不适合怀旧。重点在于,假如这些都是真的,他血逼的我为什么要待在布朗克斯牙买加人聚居区?科萨、芬顿、波士顿、吉尔凡,还不如干脆管这儿叫金斯敦21算了。科萨大道上,我是住在路口屋子里的孤独女人,会无声无息地死去、腐烂,等尸体开出花来,别人都没开始琢磨她是不是出了什么事。我是住在这条路尽头的布·拉德利。我他血逼的在跟谁开玩笑?他们多半认为我是笃信基督的女士,一辈子没交过男朋友。我是那个神气活现的坏脾气护士,喜欢穿白色长筒袜和舒适的鞋子,总是穿制服出门和回家,不让别人了解她的其他方面,也从不和任何人交谈。 不知道有没有人见过我晚上出门。虽然我心想我不在乎别人怎么想,但我总是从后门悄悄溜走。我只希望别再有受了枪伤的牙买加人在医院出现。我只希望……你知道吗?米丽森·塞格雷,往那个方向思考从来都不会有任何好结果。哪怕只是想到要动这些念头,我的偏头疼都疼得更厉害了。别他妈胡思乱想了。 上周有个白人大学生听见我的口音,问我有没有见过歌手。我忽然想到,我是少数几个能回答见过的人之一,但我还是很生气。他开始唱关于鸟的那首歌,刚开始我还能忍受,直到我想起那些死去的年月。妈的,一想到我回想起死去的年月,我就总是会真的想到死去的年月,然后就妈的、妈的、妈的、妈的骂个没完了。死者都去他妈的吧,我还活着。 车来了。 我还活着。 音乐小子杀戮(1991年3月22日)_三 三 ——不是,这是c线。a线在125街前不停。 ——哦,好。 男人从门口后退,像是看见车上有他不想遇见的人。我看着车门将他关在外面,列车启动,我坐了回去。纽约客啊,上城区的列车一直在欺骗你们。你是怎么做的呢?搭c线从163街到145街跳上快速列车,因为你他妈的有急事,而这是上城区,永远有事情拖延,永远在上演戏剧。我是说,就在上个星期,我心急火燎地赶往肯尼迪机场去坐飞机回明尼苏达,因为老妈的情况不怎么好,结果一个男人忽然脱掉裤子,在地铁上开始拉屎。他往下一蹲就那么开始拉了,呻吟得像是在生孩子。列车离开富尔顿街他开始脱裤子,因此我们要在布鲁克林开上很久才能到高街站。车厢里除了他还有六七个人——我不记得具体数字了——我们冲向车门,却发现这列地铁通往隔壁车厢的连接门打不开。我心想,天哪,求求你别朝我们扔屎。求求你,千万别。列车终于开进高街站,我们连滚带爬地落荒而逃。但这不是我想说的重点。我想说的重点是,你搭c线到145街换a线,因为a线是快速列车。但实际上a线比c线他妈的慢。开进——比方说——西四街,然后要停一两分钟,你会看见你在145街下来的同一列c线车。 因此我现在一路只坐c线,靠消磨时间。不,这不是真的。我在c线上观察读《纽约客》的乘客。不知道他们有没有读到那篇文章。我有个爱尔兰家朋友,他说有一次他在地铁上看见一个女人在读他的书。他问她书怎么样?她说有些地方还行,但大多数时候太拖沓。他听了觉得很开心,而女人甚至没有认出他。所以,对,有时候我在c线上找那个女人,我总能见到一个女人在读《纽约客》,我希望我能坐在她们身旁,等她们翻到那篇文章,我就说我操,这他妈就像演电影啊。我是说,现实生活中永远不可能发生这种事,对吧?她会说发生什么事?然后我就说作者在地铁上看见一个人在读他的作品。在这个版本的故事里,女人会很可爱——希望是黑人,单身最好,并不坚持一夫一妻制之类的过时理念。我他妈在开什么玩笑?满脑子无拘无束的‎性­爱­​​,一听就是个旧时代的老家伙。感谢共和党和艾滋病,现在是个人都结婚了,连同性恋都在考虑成家。 c线上有个男人,不,其实是个孩子,他穿破洞运动裤和棉毛裤,上半身穿皮夹克,里面是什么我就看不清了,因为他捧着一本《滚石》杂志正在读。杂志封面似乎是埃克索尔·罗斯。“枪炮与玫瑰”乐队据说在几年前拯救了摇滚乐,至少《滚石》杂志社的工作人员都会这么告诉你。我想说假如这是真的,请问收音机里为什么成天放娘炮英国佬的小舞曲呢?他妈的狗屁乐队居然叫“耶稣·琼斯”,我的天哪。求求你了,上帝,别再放“黑乌鸦”乐队的那张专辑了,我第一次听见的时候它还叫《黏糊手指》呢。天哪,这节车厢之所以这么空,也许就因为所有人都能感觉到我已经变成了一个好战成性的怪物。现在是上班高峰和午餐之间的古怪时间,你可以在阳光中坐在空荡荡的车厢里。车厢里满是新出现的涂鸦,窗户、座位甚至地板上到处都有,新涂鸦的那些字母显得犀利而科幻——我觉得那些看似金属融化的图案是字母。还有海报:拇趾囊肿胀的非侵入性疗法,他妈的《西贡小姐》。 操,我希望我有一本《纽约客》。或者随便什么读物,能堵眼睛就行。我之所以逃出办公室,是因为我发觉截稿时间就快到了,而压力巨大的时候我更愿意在家工作。昨天我开始了第四部分。七个部分中的第四个。对,我 有一半心思希望人们还愿意《纽约客》,还愿意关注我的文章,兴趣不亚于几个月前对珍妮特·马尔科姆写杰弗里·麦克唐纳和乔·麦金尼斯那篇文章的劲头。倒不是说我写的题材有多么沉重,现如今除了大学生谁他妈还在乎歌手和牙买加啊?你,阿历克斯·皮尔斯,就是年轻人口中的活化石。现在才三月。 我在163街下车爬上楼梯,我希望总问我讨香烟的那家伙劲头不再。妈的,既然每天都能问我要个一两根,又何必自己去买一包呢?我走得离中国城越远,就越是琢磨冰箱里好像没什么可吃的了。回到家没有食物,这会让我大光其火,我会不得不穿上大衣,回到这会儿正离我越来越远的中国城。可是去他妈的,我已经到160街了。 现在是三月,依然他妈的寒风刺骨,这些他妈的屋子连送都送不掉。我买的褐石排屋不需要任何修葺,但业主急着想出手,我不由觉得这地方肯定有什么特别不对劲的,结果反过来他继续压价。他企图靠路易斯·阿姆斯特朗住过这儿向我推销,不过三分钟后他又改口说是凯博·卡洛威。不过我很喜欢他们迫不及待地逃离的这片街区,要我说,人们之所以要走,无非是因为他们不喜欢这一片华盛顿高地(抱歉,哈莱姆历史风貌区)自从七十年代末开始每况愈下的现状,连八十年代短暂的虚假繁荣和真正成长也无力回天。 我想说的重点是,这条街通常很空旷,尤其是一天中的这个时间。但为什么有四个黑人坐在我家门口,一个个都打扮得像是刚从饶舌乐mv里走出来的?我没法转身回去,因为他们已经看见了我。假如我表现得像个惊恐的白人,他们立刻就会叫我站住,或者闻到恐惧来追我。我操。他们其中一个把脏辫扎成马尾,他站起来打量我。我离我家只有二十英尺,四个黑人坐在台阶上。其中两个正在嘻嘻哈哈说笑话。我后退了小半步,觉得自己像个傻瓜。他们只是坐在我家台阶上的黑人而已。任何一家的台阶上都有可能坐几个黑人,再说他们有可能是我的邻居,你不认识他们那是你的问题。我拍拍屁股,像是要拿并不存在的钱包,然后假装露出“妈的我忘带钱包了”的表情,但马尾辫依然盯着我,目光灼灼,虽说“目光灼灼”有可能是我的想象。我不能傻乎乎地站在这儿。也许我可以掉头去路口那头的咖啡馆等上几分钟,虽说他们似乎并不急着去什么地方。我猜。我不能傻乎乎地站在这儿。我是说,这是纽约,自从伯尼·哥茨之后,黑人已经学乖了,知道不能随便袭击看似无害的白人,对吧?但那是很久以前的事情了。 我走到台阶前,看见大门敞开。马尾辫让到一旁,指了指里面,就好像这是他家。我停下脚步,希望喜欢在附近兜圈子的警车凑巧路过。马尾辫又打个手势,这次是个花哨的举手礼,就好像他是男仆吉夫斯,我走上一级台阶。另外三个男人盯着我。有个穿灰色帽衫的遮着脸,还有一个用长筒袜罩住脑袋,最后一个把头发梳成牙买加人改换非洲发型前的那种辫子。他们穿着缅裆裤,裆部都垂到膝盖了,脚上全是褐色添柏岚工装靴。就算他们带了枪,也显然觉得我不值得让他们露出武器。我不想看马尾辫第三次请我进我家,于是我爬上台阶。我几乎没法动弹。耶稣基督。就在上个星期,我一个曾经卖可卡因给“弗雷特伍德·麦克”乐队的朋友说他金盆洗手了,因为他妈的牙买加人正在抢占市场,他们根本不在乎要杀多少人和怎么杀人。同胞咱说那事儿不是那样的,外面有人用牙买加口音说话。这时候我很想开个玩笑,说牙买加人的母亲如何教他们打扫卫生,但眼前没有人可以分享我的笑话。 我顺着走廊向前走,就好像这是别人家,地板吱嘎作响,通报我的到来。我经过去二楼的楼梯,听见楼上有人。一个或几个人在厨房里忙活。一个高大的黑人正在用似乎属于我的搅拌器搅拌某种­‍​黄‎­‍色‍‍‌果汁,他穿小背心和卡其布工装裤,一条吊带悬在一旁。另一个人走进我的视野,像是有人在噪音中喊了一句开拍。他走到水槽旁,坐在高脚凳上,开始对我说话。他也是黑人,头发剪得很短,有点胖,但比小背心男人还高大,他身穿品蓝丝绸正装,白色方巾像垂死花朵似的塞在胸袋里。我不认识他。我不认识他们。我没见过谁的皮鞋能这么闪闪发亮。黑红色,有些地方差不多就是黑色。我抬起头,发现他注意到我在欣赏他的鞋。 ——乔治·布鲁蒂尼。 我想问这是不是乔治·阿玛尼的b片版,但转念一想,和牙买加人打交道,讽刺挖苦往往不是最明智的语气。 ——哦,我说。 ——你听我说,看见这位老兄了吗?他叫愣狗。他以为我找他是因为他擅长玩枪,但实际上我留着他是因为他做的果汁没人比得上,耶神做证。 ——得了吧,老大。提醒咱现在只能去上烹饪学校了。 ——最好报夜间班,哈哈。 穿丝绸正装的男人举起一根手指,打断我想说的话,虽说我根本没打算开口。他拿起玻璃杯,咕咚咕咚五大口喝光了里面的东西。 ——芒果,他说。 ——什么种类?小背心说。 ——茱蒂丝和……等一等……咱知道的……东印度。 ——耶神在上,老大,你肯定会心灵感应什么的。 ——也可能咱是个特别懂芒果的乡下小子。来,给白小子倒一杯。 ——我不怎么渴。 ——咱问你渴不渴了吗?笑容陡然消失,嗖的一下没了。我发誓我只在牙买加人身上见过这个阵势,他们一个个都会。脸色突然间变得铁青。皱着眉头,眼珠一动不动地盯着你。能吓得十岁孩童尿裤子。 ——我觉得我可以喝一杯。 ——很高兴听见你这么说,我的孩子。欢迎你享用你家冰箱里所有的牛奶、酸奶和新鲜水果。他血逼的,愣狗打开你该死的冰箱,我还以为你是连环杀手,冰箱里藏着尸体呢。 ——说真的,老板,耗子居然还没在冰箱底下打洞,这可真是奇迹,小背心说。 ——你知道你有一盒牛奶从一月放到现在吗? ——想自己做酸奶来着。 ——这家伙会说单口相声,老板。 ——哈哈,听着确实是,但也可能他本人就是个笑话。总而言之,同胞,你过来,让咱仔细看看你。 我坐在高脚凳上。我不知道直视他的双眼会让他佩服我还是会惹他生气。他开始绕着我转圈,就好像我是什么展品。我险些说博物馆要关门了,真的险些说。真不知道我为什么会觉得开玩笑能让这样的局面变得轻松,因为这种事永远不可能发生,永远不可能。 ——愣狗啊,咱有没有跟你说过一个叫托尼·帕瓦罗蒂的人。 ——你没跟我说过,但咱听说过他。哪个年轻人小时候没听说过托尼·帕瓦罗蒂呢? ——是啊,差不多十五年前了,咱一直在找你,你知道吗? 我花了足足三秒钟才意识到他在和我说话。 ——但是尤比,你为什么要提起帕瓦罗蒂呢?他不是七七年就死了吗?还是七八年? ——七九年。1979年。愣狗,认识一下,这就是杀死他的人。 音乐小子杀戮(1991年3月22日)_四 四 ——你的头发怎么了? ——变白了呗。少白头,后来就彻底白了。女人叫我银狐。 ——少白个屁。你到年纪头发就变白了。 ——好笑,乔西。 ——你在美国过得太久,说话都像他们了。 ——因为我住在美国? ——不,因为你和古巴人住在一起。 ——哈哈。我说乔西·威尔斯有幽默感的时候,谁也不相信我。 ——是吗?你跟谁谈起我了? ——哥们儿,乔西,你看看咱们。有没有想过以前啊,小哥? ——没有。你知道我他妈从来不想以前。那种事会操你‌‌屁‎眼‎‌‍,但你没法操回去。 ——你在监狱里学得满舌头脏话啊,我的孩子。 ——满嘴脏话。入乡随俗嘛。 ——哈哈。说得好,乔西,说得—— ——够了,少他血逼的居高临下跟我说话,路易斯。怎么样,喜欢不喜欢?一个特别大的大词,正适合你。我有七年没见过这个人,最后我们在哪儿见面?监狱里。明白我说现实太他妈古怪是什么意思吗?尤其是这个星期总有过去的人和事冒出来。从我早就忘了的孩子妈,到担心钱的远房亲戚——不是我的亲戚,是彼得·纳萨尔的,让我衷心希望牢房里有隐形摄像头。光是那一个人,就让我开始怀疑年龄会不会让人变得睿智了。 ——谁?彼得·纳萨尔? ——别装得好像你不认识他。 ——我从1980年就没再和他说过话。你忘了吗?我接触他只是为了找你。 ——哈,现在他想当阁下了,希望过去不会冒出来扯他蹶子。 ——扯他哪儿? ——蹶……后腿。 ——啊,懂了。你说阁下,老兄,他想当阁下?他不是已经有条ji巴了吗,老兄? ——有爵位的那种阁下。爵士,就像兰斯洛特爵士。他想跪在地上,让女王用剑赐他爵位。对黑人来说再自然不过了,他们最希望的就是听白种女人说他们做到了,对吧? ——我不知道他是黑人,约瑟夫。 ——有意思,不到五分钟,你叫了我五个名字。 ——我能说什么呢,我的孩子?每次见到你,你都是另外一个人。 ——咱还是原来的我。 ——不,你不是。你刚才还说你从来不想过去,所以你看不清你自己的模样。 ——咱不明白你他血逼的在说什么。走进来就开始满嘴蠢话。再说下去就要有人拉小提琴给你伴奏了。 ——哎呀,又听见了谁也不知道的乔西式幽默。 ——同胞,我听够了。你和咱都知道这不是你的最后一站。 ——我还能去哪儿? ——回去找派你来的狗娘养的。 ——要是没有人派我来呢? ——要是没人掏钱,大爱医生甚至不会上床睡觉。 ——你知道我们是什么吗,约瑟夫? ——我知道我们在胡说八道。 ——活化石。 ——你没听见我刚才说什么吗? ——来自昨天的老古董。纪念品。 ——耶稣基督啊。 ——也就是说,我的朋友,绝大多数人永远不会知道。也许有人会发现我们的价值,但绝大多数时候我们只会被随手抛弃。 ——同胞啊,假如你是想打比方向我说明什么问题,那你的水平可真是烂他妈到家了。 ——只是想说说笑笑罢了,我的孩子。 ——不。你在拖延时间,因为以前你从来不需要近距离做任何事情。你居然做过爱,也算是奇迹了。 ——电话做ài? ——没完了? 他哈哈大笑。 ——如今最流行这个,拍‌‎色​情‍­电影的那些人纷纷拆掉布景,大量安装电话。一辈子没结过婚的矮胖男人拨打电话1-900-wet-twat,五百磅体重的婆娘用性感的声音说,嗨,水手。他打手枪打到射,费用直接计入电话账单。 ——你说真的? ——十足真金那么真。 ——早知道我就拉皮条去了。 ——谁知道呢,毒贩的日子也不错。直到最后进了这种地方。 ——想换个场景嘛。 ——你看现在是谁在打比方? ——这么多年来完全没你的消息。柏林墙倒了,詹姆斯·邦德编不下去了,大爱医生无事可做了。怎么,你安顿下来回去当真正的医生了?等一等,真的?你现在真是医生?你怎么动手术,咱的同胞,用炸药炸掉器官吗? ——哈哈。 ——挽救生命似乎不在你的欲望清单上啊。来,告诉我,大爱医生,这次的家庭争端怎么会一路蔓延到迈阿密找到你? ——谁说我在迈阿密了? ——我的眼神不比你差。 ——唔。约瑟夫,你是个聪明人。我见过的最聪明的人。你肯定以为只要你一直说下去,各种各样的人都会听见。 ——我从两年前就开始说了。为什么是现在,为什么是你? ——我只是在观察。 ——放你的血逼屁。知道吗?咱们打开天窗说亮话吧,因为我烦得没耐心了。你知道要是我有个三长两短,某些文件就会出现在某位地区检察官的办公桌上,对吧? ——街头的传闻—— ——你知道个屁的街头。 ——缉毒局的那位调查员。他什么时候来见你的来着?上周四? ——既然你知道缉毒局的人来见过我,那你肯定知道究竟是那一天。耶稣基督啊,路易斯,我真希望你已经成了化石,因为我不骗你——现在的你实在太让人失望了。自从咱上次见到你,你长了多少磅体重? ——生活过得太滋润。 ——生活把你变成了一个胖子二货,你确定你的手指还能塞进扳机环里吗? ——你看着倒是不错。 ——你以前扯淡的水平比较高。 ——你也是,混蛋。狗屁文件。所有人都知道你从不写笔记,乔西。缉毒局想要你脑袋里的东西,而不是什么该死的文件。活在你脑子里的事情,你死了也就没了。你曾经只顾闷声发大财,谁也不想招惹你,直到八五年你忽然杀光了一整个毒巢。也就是差不多那段时间,你在缉毒局的朋友开始关注你了。 我很想问问哭包,他的唐为什么会难得一见地大发脾气,但他似乎也在八五年蹬腿了。 ——哭包的下场没有任何神秘之处。那家伙忍不住要动他自己的存货。他那个结果只是迟早的事情而已。 ——给自己注射纯可卡因?什么样的拆家会出这种意外?哪怕他自己吸毒也一样。 ——也许不是意外。 ——你说你的弟兄是自杀? ——哭包?他没有任何理由要自杀。他刚开始过上他想要的生活。知道吗?在去纽约之前,他唯一的开心日子就是在……妈的,就是在这儿,就是这所监狱里。 ——那么你想说什么,乔西? ——我什么都不想说。是你提起来的。他妈的哭包。我就知道这种事会发生。你来就是为了这个吗,路易斯?因为你似乎一直在说早就被我抛在脑后的往事。 ——有意思,你怎么不说喜欢乱说话的人?很高兴见到你,乔西。虽说在这么个环境下。 ——要不是在这种环境下,我就根本不可能见到你。 ——有道理。 ——你什么时候走? ——牙买加?还没定。 ——什么时候? ——明天,上午六点。第一班飞机。 ——时间足够。 ——足够干什么? ——足够干你应该干的事情。还有发新闻稿。 ——所以你和缉毒局先生已经谈好了减罪条件? ——减罪条件?太心急了吧?大爱医生,我得能走进法庭才行。 ——咦,是吗? ——对,是的。一个人的生活围着监狱和法庭打转就会学到这么多。 ——说到法庭,真是糟糕,上诉法院居然没有拒绝引渡。 ——是枢密院,不是普通的上诉法院。对谁来说糟糕呢?对我吗?在我看来,我只是去美国转转而已,而且早就该去了。 ——这话听着像是你要去奶奶家做客。 ——咱要进美国的监狱,被吓得屁滚尿流的可不是我。恐怕是派你来的主子。 ——没有人派我—— ——行了,兄弟。不想说的话你别说就是了。无论你打算干什么,等我睡着了再下手。 ——葬礼真的很不错。 ——什么? ——非常不错。我见过的最吵闹的葬礼,但确实不错。我应该从没见过仪仗乐队跟着灵车走。还有妹子转指挥棒。穿迷你裙的性感妹子。刚开始我以为会很俗气,但她们穿着蓝色­­内‌裤​‌­,档次一下子就上去了。大家对你的孩子很好。 ——别提起我的儿子。 ——但有一点很奇怪,非常奇怪,因为,呃,我从来没见过。 ——路易斯。 ——他们把本吉放进墓穴的时候,‌‍​男‌‎男­​女​‍‍女​站成两排,对吧?墓穴左右两边站成两排,然后一个人,大概是他的女人?她把婴儿交给第一个男人,然后这些人在墓穴上方来回传递婴儿,一直传到队伍末尾。乔西,这么做代表了什么? ——别提起我的儿子。 ——我是说,我只是想知道为—— ——我说过了,别他血逼的提起我的儿子。 音乐小子杀戮(1991年3月22日)_五 五 ——护士啊,他现在不是应该醒来了吗?护士?护士?他不是应该醒来了吗? ——夫人,严格来说他不是在睡觉。我们现在必须给他用镇静剂,为了他好。 ——医生为什么要这么做?为什么不弄醒他?你们到底在干什么? ——夫人,请你去找医生谈,夫人。 ——夫人?你这人什么态度。你从哪儿来,种植园吗? ——布朗克斯。 监控器每滴滴一声,她就跟着一抖。我在门口想离开这个房间,但被她拖住了足足五分钟。对,我知道我是护士,但在医院工作,你会对气味很敏感。不是病人亲友闻到的气味,也不是患者闻到的气味。而是其他的气味。比方说一个人受了重伤,情况恶化得无以复加,虽说医生还没有下定论,但你知道他已经回不来了。这样的一个人闻起来像机器,像干净的塑料,像擦洗过的尿盆,像消毒洗手液。干净得让你恶心。床上的这个人,两条胳膊和脖子上插着针头,四根塑料管扎成一束塞进嘴里,下面有一根塑料管导尿,另一根带走会形成粪便的废物。上周他做了引流手术,因为他的颅腔积液严重。牙买加黑种男人,盖着白色被单,身穿星星图案的睡袍。我不是负责每隔几小时为他调整睡姿的护士——让他稍向左侧卧,过几个小时再稍向右侧卧。我不是负责检查生命体征的护士——那位护士五分钟前刚走。我来不是为了查看静脉注射和营养液灌输情况,也不是保证他处在合适的镇定状态之下。我甚至不该出现在这层楼,因为我在急诊室总是忙得不可开交。但我还是来了,还是再次走进了重症监护室,我来得太频繁,这女人(多半是他的孩子妈,因为她总是抱着婴儿坐在一旁,但今天没带孩子来)以为我是他的护士。我没法说我不是,因为她会怀疑我为什么每天都来这儿。是啊,为什么呢? 我不知道。 绝大多数来看急诊的牙买加人得到治疗后都被打发回家,其中有个男人接下来六周拉屎的时候都必须再三思量。有两个没能活着离开急诊室,有两个到医院之前就死了。眼前的这个男人有六处枪伤,头部受创严重,一节颈椎断裂。就算他能熬到下周或下下周,能让他活得像个人的所有东西很可能都已经死了。我应该怀有希望,或者像学校里教的那样,对危重病人的家属要尽量说得语焉不详。但我能召唤出的顶多只是漠然,而这个女人迟早会注意到。 她离开前我就走了;大多数时候我一早就来探望他,但她总是已经坐在床边擦拭男人的额头。昨天我提醒她说男人的伤口感染了,抱孩子之前最好用一下门口的消毒液,她看着我的眼神像是我侮辱了她。只是建议而已,夫人,不是医院的规定,我说。我很想趁她不在的时候看着男人。只要不去多想,对自己说“我也不知道为什么”还挺管用的。男人躺在病床上,无论一个牙买加人能跑多远,你想逃避的东西永远在背后慢慢逼近。我不想知道他为什么在这儿。这场狗屁战争丝毫引不起我的兴趣。我之所以还住在布朗克斯,唯一的原因就是我没钱搬家,所以牙买加人要是想为了毒品或其他理由自相残杀,那都是他们的事情。我不想听见那个男人的名字,哪怕是别人谈论他儿子的时候也不想听。有段时间我听见了就会尖叫,现在我听见了会眼前一黑,直到我发现自己或别人发现我在盯着餐厅窗外,像是失魂落魄了怎么的。真该死,要是我记得这名字为什么对我有这么大的影响力就好了。真该死,但知道就是知道,我永远也没法欺骗自己,哪怕我再怎么努力。 ——所以你知道什么? ——不好意思? 我希望她不是一直在和我说话。她抚摸着男人的额头,眼睛没有看我。 ——你们总是说你们不知道。你不是护士吗?他没有好转吗?你们没有给他用新药吗?为什么谁也不告诉我他还能不能走路,我听说过脊椎受伤了会怎样怎样。咱受够了该死的护士走进来,拿起病历板看几眼,然后摸摸他,然后动动他,手上忙个不停,但什么都不肯说,只叫我去找该死的医生。但该死的医生在哪儿呢? ——我相信医生很快就会来的,夫人。 ——医生来喽,两位女士。 真希望我没有把“我操”两个字喊出声。而且是又一次。斯蒂文森医生迈着医生的步伐走进病房,金发今天梳得油光水滑。也许下班后有什么约会。他个子很高,肤色白皙,有着英国人的那种俊朗,也就是说他还没开始用两三个月前送进办公室的搏飞健身器,看着像是刚从《烈火战车》里走出来。上周他拉起短袖衬衫的袖子,给我看比脸色更白皙的上臂,问他去牙买加能不能晒黑,因为他无论在哪儿都晒不黑。这个该死的女人拖累了我。我不该出现在这儿的,尤其是不该待得太久,到最后被医生撞见。 ——有意思,塞格雷护士,怎么 会在这儿遇见你?急诊室今天下午很悠闲,还是他们终于调你来重症监护室了? ——呃……医生,我只是凑巧路过,看了一眼—— ——为什么,出了什么事吗?你召唤了待命的医生吗? ——没出任何事。没有……我只是凑巧路过。 ——唔。急诊室最近派实习护士来重症监护室了?我发誓我就知道你一个人的名字,塞格雷护士。 ——呃,我得走了,医生—— ——不,等一等。说不定用得上你。 我正要反对,他却闭上眼睛点了点头,就好像这个问题已经有了结论。 ——哈啰,夫人。 ——为什么所有人说话都当我是个老太婆? ——呃?护士,她什么……好吧,随便你。这是你的丈夫吗? ——斯蒂文森医生,我说。我想说你就和这该死的女人谈正经事吧,别去琢磨她该死的婚姻状态了,因为要是她开始对你解释什么是习惯法婚姻,你至少要花一个月才能搞懂;但我没说这些,而是说: ——她被列为最近的亲属,医生。 ——哦。好的,夫人,现在下结论还为时过早。他有反应……唔,他对治疗有反应,但现在还才刚开始。目前他的病情依然危急,但几天内应该就会稳定下来。另一方面,我们必须做更多的测试—— ——更多的测试?测试啥?看你们成天测试这测试那,你们是不是以为他是学生?而且你们没有哪个测试给过我结果。 ——啊……呃……米丽森? ——米丽森?女人说。我不需要看她就知道她皱起了眉头,恶狠狠地盯着我。医生把我拉到一旁,但距离并不远,我知道女人能听见他说的每一句话。 ——米丽森……啊……该怎么说呢?我不完全明白她在说什么。我是说,我大概明白意思,但不想张冠李戴说错话,你明白吧?你能替我和她说话吗? ——啊……当然。 ——也许用你的母语? ——什么? ——你明白的,牙买加方言。很有音乐的韵律,就像听着燃烧的长矛唱歌,喝着椰子汁。 ——椰子水。 ——无所谓。实在太美妙了,上帝做证,虽然我他妈完全听不懂你们都在说什么。 ——她想知道我们为什么做那么多测试,医生。 ——哦?好的,你告诉她—— ——她懂英语,医生。 ——但你可以用她的母语—— ——那不是一种语言,医生。 ——哦,好吧。夫人,如你所知,你丈夫接受了外科手术,因为枪伤导致了头部严重受创和脊椎断裂。有些时候,尤其是在患者完全恢复知觉的情况下,我们能看得出病情究竟怎么样。但你的丈夫没有恢复知觉。另外一方面,子弹离开身体时比进入身体时会造成更多的损伤。由于他没有苏醒,而唤醒他又过于危险,我们还无法确定脊椎功能是否还正常,也不知道他的精神状况有没有发生改变。我们必须做测试,是因为他的状态也许有所改变,甚至有可能好转。但要是不定期做测试,我们就不可能知道。我们有可能需要增加某种药物的药量,减少另一种药物的药量。他有可能还需要动手术,但光凭肉眼可看不出来。因此我们必须定期做测试。希望你能理解,夫人。 ——你解释得很好,医生,我说,知道这句评论会惹得他一肚子不痛快。他先朝女人点点头,又朝我点点头,然后出去了。我已经能听见他在饮水机旁边居高临下地对我训话了。还好我年纪太大,他不会在训我的时候按着我的手——这个把戏按理说应该会让护士春情涌动。我发誓要是医生能改掉这个习惯,护士就能更虔诚地拯救生命。 ——你从牙买加哪儿来的? ——不好意思? ——不好意思个屁。你从牙买加哪儿来的? ——我看这不关你的事—— ——听我说,女士。咱听见你跟医生说你只是凑巧路过,凑巧能从咱送他进来的急诊室爬十三层楼路过这儿吗?要是我说你每天都来看咱男人就好像他是你男人,没有任何理由,你觉得他会怎么说?所以你他妈就别跟我装了,因为你既然叫米丽森,就不可能是从牙买加之外的其他地方来的。米丽森·塞格雷?你不但从牙买加来,而且还从乡下来。你愿意继续蒙他们白人那是你的事,但你骗不了我。 我告诉自己我不受这口闲气,我可以转身就走,医院这么大,她永远也找不到我。我只需要推门出去。我只需要抬起一只脚,放在另一只脚的前面,在这个女人反应过来之前走出这个房间。 ——因为咱确定你永远也改不掉牙买加的口音。 ——也许咱是从上城区来的呢? ——有可能。你的口 音平淡呆板,确实很像上城区的女人。但至少你看着不像住在那个­​­屁‎​‍眼‌​里。不,你—— 监控器滴滴一声,她又吓得一哆嗦。 ——你会愿意听见那个声音的,我说。要是你听见长长的一声怎么都不停下,那就糟糕了。 ——哦?噢。咱不知道。没有人告诉过我。你为什么总是上来看我丈夫? ——咱和你丈夫没有任何关系。 ——相信我,亲爱的,咱从来没担心过这个。 我想说你们两个都见鬼去吧,但我很敬佩她的脑子转得快。 ——在这家医院里不是每天都能遇见牙买加人。去年有个老太太因为中风死在这儿。但忽然间乌泱乌泱来了一大帮,而且全都是枪伤。他是最后一个还没出院的,我当然很好奇了。 ——好奇个屁。你要是好奇,就会走进来像其他护士一样看他床头的病历板了。但你只是走进来看着他。要是我来得晚,你总是在,要是我来得早,你看见我就会走。 ——在牙买加,人们每天都在互相开枪,但咱来到纽约后,才在这么近的距离上看清楚。 ——这还叫近?你啥都没见过。等你看见个把小子在夜总会中弹再说吧。 ——但为什么要在这儿开战?为什么要把战火烧到美国来?我以为来了这儿,就能忘掉所有这种烂事,从头开始新生活了。 ——你就是这么做的? ——我没这么说。 ——但肯定是真的。你,还有你的蛮横态度。 她起身站了几秒钟,然后又坐下。我还是站在门口,琢磨我该慢慢退出去还是该快步离开。 ——对于一些男人,对于很多男人,还是因为送他们来这儿的那些烂事。否则他们也不可能来美国。 ——应该吧。 ——事实如此。你来看他不是因为你很少见到牙买加人,而是为了其他什么原因。女士,咱也是女人,你知道的。咱看得出女人想得到什么的时候是啥样子。 ——我得回急诊室了。 ——去吧。下次咱会告诉医生,你动不动就会上楼来这儿待一会儿。 ——你到底想知道什么? ——咱的男人。咱还能不能听见他说话了? ——你该问医生—— ——告诉我。 ——你不想听我的看法,我不是医生。 ——告诉我,咱说了。 ——大概会像个四岁小孩那样说话吧。前提是他能恢复神志。他必须从头学习所有东西,但说话还是会像个弱智。 ——哦。他还能走路吗? ——按现在的情况看,他多半再也拿不住杯子了。希望你明白,光是因为我刚才告诉你这些,医院就可以解雇我。 ——解雇你,就因为你是第一个肯跟我说实话的人? ——跟你说实话不是我的职责。我的职责是告诉你我们认为我们能处理得了。另外,医院里没有任何人能预测患者会发生什么情况,因此谁也不愿意说了如何如何结果却没有如何如何。他有可能恢复,也有可能—— ——死。 ——也有这种可能性。 她看着我像是等我提问。也可能我只是在她脸上看到了我想看到的东西。监控器又滴滴一响,但这次她没有吓得一哆嗦。 ——是乔西·威尔斯干的吗?于是我提出了问题。这么多年,我一次都没有说过这个名字。始终鼓不起勇气说这个名字。我知道以后我会唾骂自己,因为我居然会放任思绪乱来,不顾这么多年我一直觉得他在追杀我,虽说我确定就算我在路上和他擦肩而过,哪怕他停下脚步和我搭讪,他也只会当我是个无名小卒。 ——乔西·威尔斯? ——我不是说他本人。我是说他的帮派。 ——你不认识布朗克斯的其他牙买加人? ——这和任何事有什么关系吗? ——他们不叫帮派,叫匪帮。乔西已经在监狱里待了两年,现在哪儿都去不了。 ——什么? ——你连一期《集锦报》都没读过?也不看牙买加新闻?他们这个月就要送他来美国接受美国法庭的审判了,我亲爱的。是乔西·威尔斯的匪帮扫‌射‌­了‌那家夜总会。人人都知道“碎花布”是顶级大唐帮的夜总会。不是说他们拥有那地方,而是他们总在碎花布厮混。知道好笑在哪儿吗?咱还记得当时在放什么歌,因为咱刚好在问别人,为什么《夜班护士》到现在还这么好听。别问我为什么没看见兆头。乔西·威尔斯的儿子在牙买加被杀,凶手肯定和顶级大唐帮有这样那样的关系。你早早从牙买加逃掉算你走运,但留在金斯敦的我们其他人就倒霉了。 ——所以你丈夫只是个旁观者? ——不,女士,他是顶级大唐的人。 音乐小子杀戮(1991年3月22日)_六 六 ——所以耶稣基督杀了托尼·帕瓦罗蒂? ——耶稣,说得对。看看这位老兄的头发。你女人就让你这么出门?你看,咱知道白人都刮胡子,除了参加什么邪教的才留满脸毛。 ——我操,这是喇叭裤吗? ——同胞啊,咱很想知道,咱该往哪儿发电报告诉你现在是1991年?你看着很像马上要唱《迪斯科鸭》了。 ——不对,哥们儿,尤比,是唱《在海军》。 ——你就这个打扮?你不知道现在已经不时兴这样了吗,你不看mtv台?不,哥们儿,咱的弟兄抓着他的枪,一直在等这个打扮重新变成时尚。 ——真他妈一顿好等啊。但你这十四年都在等什么?等我们有人找到你吗? 直觉告诉我,你可不能跟这些人说有话请直说。他们让我坐在高脚凳上,然后绕着我转来转去,像是随时都会给我戴上一顶傻瓜纸帽。或者给我一拳,或者用棒球棒砸我的脑袋。刚开始我心想他们像鲨鱼似的绕着我打转,但这会儿他妈的不适合打这种烂比方。他妈的白痴,拿枪的大块头黑人占领了我家,我却在编辑我的人生故事。现在可以排除抢劫的可能性了,有一会儿我还挺希望是抢劫呢。我有好几年没听过托尼·帕瓦罗蒂这个名字了,七年之内我只听崔斯坦·菲利普斯提过一次。我根本没想过那一天,其他人应该也没有,因为一直没有人做过任何事情。哪怕只是调查,因为我翻遍了牙买加报纸的缩微胶片,也没有找到任何消息。没有警方的凶案报告,甚至没提到那家旅馆发现了尸体。去你妈的福克纳,过去并不会死亡,甚至不会过去。在遇见崔斯坦·菲利普斯之前,我连那家伙叫什么都不知道。 ——脖子,我说。丝绸正装和马尾辫扭头看我,像是我打断了他们的交谈。愣狗——至少我觉得这是他的名字——把剩下的水果放进冰箱,拿着搅拌器走向水槽。我能听见我在心里说 ,别为了区区一个搅拌器就开一次洗碗机。马尾辫和丝绸正装依然看着我。 ——他的脖子,我是那么干的。 ——干什么?丝绸正装说。我确定他说他叫尤比,但这会儿我似乎什么都记不住。他们一共有七个还是六个人,我反正想不起来了。 ——杀了他。我是说,捅了他。我是说,我捅了他的脖子,多半切断了颈静脉。 ——他是说捅了脖子,老板,马尾辫说。尤比恶狠狠地瞪着他,吓得他后退半步。 ——你和我是谁上过哥伦比亚大学?啊?是你还是我?你以为我不知道颈静脉是什么对不对?他熬了多久才咽气,两分钟? ——差不多五分钟。 ——那你就认错颈静脉了,我的孩子。 ——我在这个领域似乎不是专家。 ——是吗?你喜欢提那些问题,喜欢写那些内容,尤其是我最近在《纽约客》上读到的那几篇文章,你应该觉得自己不外行才对。 ——人人都是评论家,我说。 我没看见拳头朝我飞来。正中太阳穴。我使劲眨眼,想摆脱那一拳的冲击,骂了一句我操。 ——你觉得这是拍电影吗?我看着像是有时间应付爱说俏皮话的白人吗? ——看来你们牙买加人的嫉妒心很重啊,对不对? ——我没听懂你的意思,年轻人。 ——这个叫托尼·帕瓦罗蒂的哥们儿?你们的头号杀手。你们提到他就好像他是有史以来最凶悍的狗操歹徒,结果却被一个皮包骨头的小记者用一把他妈的拆信刀干掉了。然后时隔十五年你们又冒出来—— ——十六年。 ——我他妈不在乎。冒出来干什么?给这个活儿画上句号?你们以为这是《教父》第二部吗? ——老板…… ——没事,愣狗。这位同胞觉得别人都不看电影。 我揉着 太阳穴,他们继续绕着我转。他走到我背后,这才开口说话。 ——你看看他们这些人,想一想愣狗是怎么进这个房间的。你以为他来就是为了做果汁? ——我不知道。 ——愣狗? 愣狗看着我说: ——m60。 ——m60。这个匪帮里的所有人都必须挑一辆公共汽车和一个车站。朝第一个下车的人开枪,无论男女。打死还有额外奖励。 ——我应该害怕是吧? ——你看看,老板,某些人的卵蛋似乎都快涨破裤子了,马尾辫说。 我。我看着他们,一个把脏辫扎成马尾,一个穿小背心做果汁,一个身上的丝绸正装怎么看都像假缎,胸袋里塞着一条白手帕,因为他老妈没教过他怎么叠口袋方巾,我忽然觉得这一切都是那么可笑。不,不是可笑,而是他妈的荒谬。 ——你胆子很大嘛,老弟,愣狗说。 ——不,我吓得快拉裤子了。 ——你看—— ——不,你看。我他妈的看够了也听厌了你们像演他妈的情景喜剧似的装大佬。他妈的闯进我家做果汁,叨逼叨地说话好像你们是高智商罪犯,在演什么狗屁电影里的复杂情节,但实际上你们只是一群朝妇女儿童开枪的狗娘养的恶棍。我他妈不在乎你们他妈的读不读书。我他妈不在乎你们到底有多聪明。我对你们的鲜榨复合果汁完全他妈的不感兴趣。也不在乎我是不是做掉了你们那个该死的小岛诞生过的最他妈凶悍的歹徒。说真的,别磨蹭了,动手吧。就动手吧,行不行?我能少听一句你们的屁话,就觉得人生又幸福了一点点。快他妈动手吧,然后滚出我家,好让邻居报警。还有,记得带走你们他妈的水果。老子他妈的最讨厌果汁。 ——你说得对,尤比说。本来也不是为了吓唬你。要是我想吓唬一个人就他妈不会说话了。愣狗,收拾这个逼眼儿。 音乐小子杀戮(1991年3月22日)_七 七 ——彼得·纳萨尔到底想要什么? 乔西·威尔斯在牢房里转圈,我敢打赌他都没有意识到自己在踱来踱去。但每次他走进黑暗的角落,我都觉得他会带着凶器出来给我一个惊喜。多半不是枪,有可能是简易小刀,他可以像投飞刀似的掷向我的眼睛。每一圈都是这样。他慢吞吞地从铁栏杆前走过,眼睛看着我,走到屋角转身走向牢房里,直到被歪斜的阴影吞没身影。这时候他会陷入沉默,你无法通过声音辨别他在黑暗中的方位。连脚步声都没有。有时候他会突然停下,你忍不住会琢磨,他在那里面干什么?他在准备什么?等他从黑暗中走出来,你有半秒钟会心跳加速。每次他这么做你都会心跳加速。我不记得俗话说是什么更危险了,受伤的狮子还是笼中的狮子? ——一个不再需要提心吊胆的理由。你为什么突然关心起了彼得·纳萨尔?你刚才不是还说你有十一年没见过那家伙了吗?说起来,他是本周第六个问候我的人。现在每个人都想知道进了美国监狱我打算干什么。哈,他们为什么不早点帮忙,不让我进监狱呢?真是有意思,每个人似乎都认为美国法院会给我定罪。但你想一想——美国佬的司法人员刚开始来敲门的时候,所有人都忘了乔西,让我自己去搞定他们。现在事情搞不定了,突然间所有人都想自己动手来搞定。 ——言下之意? ——言下之意是某些人还在想办法杀死我。我是说,他们试过了,一次还是两次。也可能三次,但肯定没有四次。我在监狱里的弟兄上周收拾了第四次,甚至没有告诉我,直到一名警卫上厕所,发现那个逼眼儿的脑袋泡在马桶里。他们这会儿正忙着琢磨一个囚犯的脑袋在警卫的马桶里干什么呢。说到警卫啊,那帮小子,全都是他妈的外行。第一个警卫?现在只能用管子拉屎了,第二个走到我牢房门口,还没朝空床垫开枪的时候,他已经成了鳏夫,两天后将发现他本来会当爸爸的。 ——真该死,老兄。 ——有些人忘了他们为什么能坐上高位,他妈的又是谁让他们坐上去的。 ——你说得像是有人对你有所亏欠。 ——他们当然欠我的。每个人都他妈欠我的。我给了这个国家那个操蛋的政府。 ——这个政府已经不再是那个政府了,约瑟夫,没有人欠你任何东西。没有人逼你杀人,也没有人阻止你变成他妈的托尼·蒙塔纳,所有人都习惯了假装没看见,直到你冲进一个他妈的毒巢,杀了一群他妈的毒虫,按照你的个性,原因无非是谁踩了你的新鞋。别人欠你的人情早就还清了。这是你自己搞砸的,听见了吗?是你自己搞砸的。 他再次走进暗处。我等待他走出来,听见他似乎拖着脚走路。不,不像乔西。他走出暗处,站得笔直,甚至太直了,就好像他挺起胸膛在等待什么。 ——你希望毒虫走上新金斯敦的邓弗里斯路,干掉你喜欢的什么人吗?谁他妈的会在乎一个血逼养的毒虫? ——没有人会在乎。但毒虫怀孕的女朋友?那就不一样了。《纽约客》登了一整篇写她的文章。这算是你的风格吗,约瑟夫?专杀怀孕的小妞? ——滚。 ——很有格调,我的唐。你那帮牙买加手下,还有他们既然能灭了一整个街区又何必只杀一个人的思考方式。枪林弹雨,对吧?暴风匪帮。确实有格调。 ——是你造就了他们,老大,不是我。你不能先制造出怪物,然后骂他们长得难看。 ——哥们儿,我和你打天下的时候,那些小子吃早饭都还要人喂呢。他们的榜样不是我,老爹。 ——你知道我要花多少时间检查我的食物吗? ——什么?你在说—— ——二十分钟,一天三次。你问问老鼠。每天我都要扔一块食 物给老鼠,看它们吃不吃。每天我都等着看老鼠倒地而死。每天我都要把香蕉切成小块,把米饭压成小团,咬着牙吸果汁,免得吞下碎玻璃、锈铁钉甚至有艾滋病病毒的什么东西。你知道我吃一勺食物要多久吗?而且我已经买通了厨房的所有工作人员。 ——但谁也不敢啊,乔西。 ——也许吧,但既然外面的所有人都他妈的提心吊胆,觉得我松口只是个时间问题,那么他们找到一个更害怕他们而不是我的警卫或囚犯就也只是个时间问题了。 ——你在铁栏杆里待得太久了。 ——也许我该重新装修一下,挂几张帘子。 ——真没想到你会说这种生死笑话,我的孩子。 ——我还没死呢,大爱医生。 他在床边坐下,转开视线,像是暂时说够了。自从我来到这儿,现在也是我第一次转开视线,我第一次注意到牢房和整条走廊都是红砖砌成的,有些地方的砖块已经剥落了。看来在牙买加,监狱就是你听见监狱二字后脑海中浮现出的那个形象。不过至少地面已经是混凝土的了。说真的,进了这种监狱,你会觉得你只需要一个调羹和美国人所谓的进取心,花上几年就能挖出通往自由的一条路。 ——彼得·纳萨尔,婊子养的倒霉蛋,跑到这儿来企图威胁我。 ——咦,是吗?他说什么? ——就是阳痿威胁要‍‌强‍‎奸‌‍­你的那种话。他突然开始担心金丝雀万一开口唱歌怎么办——他的原话。我永远说不出这种蠢话。 ——我知道。但是,乔西,他不是唯一的一个。 ——让我再问你第两百次,你为什么来这儿? ——也许就是来探望一下你。 ——你可以在美国探望我。我两天后就在那儿了。 ——真可惜,他们不肯让你出去参加儿子的葬礼。 ——你他妈狗娘养的逼眼儿,德·拉斯·卡萨斯。他妈的逼眼儿。 ——你知道我一直觉得你什么地方特别有意思吗,乔西?我认识的绝大多数人,他们能关掉脾气,过一阵再重新打开,但你不一样,你能同时既关掉又打开。你死去的儿子,你连提起他都做不到,却能轻描淡写地提起你干掉的两个怀孕小妞。你就像所谓的精神变态。怎么了?有什么好笑的? 他哈哈大笑,笑了很久,最后甚至开始打嗝,但即便如此,他依然止不住笑声。他笑得太久了,我开始有点讨厌他,说真的,我以前对他从没动过这种念头。 ——那么长的一句话,你来之前是不是练过? ——去你妈的,约瑟夫。 ——不,我说真的。那个人叫什么来着,你知道我在说谁,以前他还有过一个电视节目的。他把木偶放在他的大腿上,木偶动嘴巴,但说话的其实另有其人。 ——腹语者。你说我是腹语者?我替谁说话,中情局? ——不,我说你是那个木偶。告诉我,同胞,究竟是谁派你来的?克拉克结尾去掉e先生?说真的,他们那些人还在活动吗? ——有好几年没想到过他了,听说他在科威特。 ——你的记性跟筛子似的。但另一方面,我这种人却记得一切。比方说名字。知道吗?绝大多数人根本记不住名字。比方说路易斯·约翰逊、克拉克结尾没有e、彼得·纳赛尔、路易斯·埃尔南·罗德里格·德·拉斯·卡萨斯。绍尔·雷斯尼克?我从不忘记人名。还有某些事情,比方说人狼行动?我从不忘记事情。包括某些日期,比方说1968年10月16日。1976年6月15日。1976年12月6日。1980年5月20日。1980年10月14日?你看,我从不忘记日期。你怎么想?你似乎没话说了,小哥。 ——我看最近大家更担心你会说什么。 ——将会说什么,路易斯,将会说什么。大家给我挖了这个坑。我没让他们挖这么大,能把他们全埋进去。我不知道你的老板在担心什么。他只需要打个电话给缉毒局——联邦调查局,对吧?打个电话,事情就能了结一半。 ——缉毒局不是联邦调查局,再说他们也控制不了缉毒局。 ——他们?所以确实有人派你来的? ——我还是更喜欢咱们站在同一边那会儿的谈话。 ——看,这是一扇门,门上有把锁。你过来。 ——哥们儿,你的年纪确实全变成智慧了。 ——我还是比你年轻。你到底要干什么,大爱医生?在哪儿存了一笔钱,要是咱乖乖闭嘴,出狱后那笔钱就归我? ——我没这么说。 ——好吧,我替你说,顺便回答你。你凭什么以为我能出狱? ——你多半会和缉毒局签减罪协议。 ——但我还是不明白你在担心什么。大爱医生是个影子,这话不是你说的吗?大多数人甚至不知道他的存在。也许你死在了猪湾,也许你把自己炸死在了巴巴多斯的飞机上,也许现在你为桑地诺做事了。 ——反革命。 ——一路货色。也可能你只是编造出来的人物,因为他们需要一个阴魂。 ——也许现在跟你说话的就是个鬼魂。 ——你说不定就是。世界已经不需要你这种人了。知道我是什么时候看清楚这一点的吗?1976年。政治不再等于狗屎。权力不再等于狗屎。金钱开始有了意义。人们想要什么就给什么。彼得·纳赛尔以为他可以派人来教训我走错了路,但金斯敦有哪个人不属于我? ——你确定吗,约瑟夫?每一个人? ——对。 ——真的是每一个? ——什么?咱需要拿着话筒说话吗,还是你聋了? ——每一个? ——太他妈对了。 ——哪怕在纽约? ——尤其在纽约。所以他们急不可耐地要我过去。 ——你觉得是谁做掉了你家哭包? ——你是说除了他自己?这个淡扯得没意思了,大爱医生。你不需要看得太仔细,也能搞清楚哭包到底发生了什么事。 ——唔。就在格里塞尔达·布兰科销声他妈的匿迹之前,我和她好好地聊过一次。 ——麦德林不是已经搞定那个疯婆娘了吗? ——之前,乔西。你先听我说,行不行?那会儿她刚看见墙上的留言,正在找盟友。她告诉我说有个帮派……哦,匪帮……叫顶级大唐帮,听说过吗?基本上都是牙买加人。 ——对,路易斯,我知道顶级大唐帮。 ——抱歉,我不知道你知不知道他们。总而言之,她告诉我有段时间他们险些接管迈阿密的非法生意。但就在一个月之内,他们全消失了。 ——所以? ——所以,格里塞尔达当然有杀光他们的念头,但并没有实现愿望的脑子。也没有足够的人手去收拾你们牙买加人。想对付牙买加人,她需要一个有本事的人。这个人最好已经在美国了,能够快速行动,有既定的利益。这个狗娘养的不是你,约瑟夫。他不会像你那样低估别人,我的孩子。他把南迈阿密还给格里塞尔达。格里塞尔达把哭包交给他。然后他决定等万能的乔西·威尔斯倒霉,等你搞砸。就像走进那个毒巢。哥们儿,你为什么就不能忍一忍呢? ——因为我讨厌尿的味道。 ——什么? ——没什么。 ——不,你说什么? ——我他血逼的什么都没说,大爱医生。 ——一个人,尤比。 ——尤比? ——尤比。 音乐小子杀戮(1991年3月22日)_八 八 ——我只是没仔细看过,呃,你知道的…… ——见过什么? ——人。我说的是,这种人。 ——你真是没礼貌。咱说过咱的男人是他们那种人了吗? ——你说他是顶级大唐的人。 ——不是教堂里的每个人都是基督徒。 ——我不太明白你的意思。 ——你不太明白我的意思。说真的,你是从话就装模作样,还是你非得学着白人说话? ——你觉得任何人说标准英语都是在模仿白人? ——都是在模仿什么。 ——所以开土腔就证明你是真正的牙买加人了。嗯,你大概会很高兴知道,白人更喜欢听你们这种人而不是我说话。 ——你们这种人。 ——对,你们这种人。真正的牙买加人。你们都太他妈真了。而你……唉,算了。我严重违规了,会害得我被解雇的。我和病人家属聊天已经够糟糕了,再吵起来就更不妙了。再一转眼投诉记录下来,我就算不被开除也会受到斥责。希望他能恢复健康,真的。 ——你说你从没见过枪手是什么意思?你为什么想见枪手呢? 她看着我的眼神像是真的想知道。她挑起眉毛,嘴巴微微张开,似乎非常好奇。我希望我能打她一个措手不及,但看样子她只是真的想知道而已。而我说不出任何符合逻辑的答案。主要是因为我自己也不知道为什么。她从床边起身,走到窗口。这一天无处可去,现在是三月? ——我想不出世上有任何人会想见到他们,她说。 ——我明白。 ——你老家是哪儿的? ——海文戴尔。 ——那么你就不可能明白了,而你也从来没有从近处见过他们。 ——对。 ——唉……等一等。听听咱们的谈话,好像咱们在动物园,他是大猩猩。咱应该笑的,应该很好笑。顶级大唐和暴风匪帮之间的战争已经酝酿很久了。 ——但为什么会烧到这儿来呢? ——你什么意思?否则还能去哪儿?不是你们这儿的人想要毒品的吗? 她看着我的眼神像是对孩子失去耐心的母亲。我想说我不是傻瓜,但我只是走到窗口站在她身旁。 ——至少快结束了。 ——什么?我的声音是那么轻,不知道她有没有听见。 ——杀戮。 ——你怎么知道? ——因为没剩下多少人可杀了。而且乔西·威尔斯会在美国佬的监狱里待一段时间。不过我要亲眼见到了才会相信。 ——我不知道他进了监狱。 ——关于牙买加的消息你都知道什么?牙买加的所有报纸现在只报道乔西·威尔斯。对,我识字。每天都有新消息,开庭、审判、证人、推迟、枢密院。他杀死的那些人,美国有多么想引渡他。打开电视,连美国新闻都在报道他,就好像他是电影明星。全都是乔西·威尔斯、乔西·威尔斯、乔西·威尔斯还有……你没事吧?我的天,女士……来……我扶住你了……我扶住你了。 我点点头,发觉我坐在那位顶级大唐床边的椅子上。我坐进这把椅子的记忆几乎从脑海里不翼而飞,但我还没眩晕到会忘事的地步。 ——你没事了吧? ——我不需要一杯水。 ——啥? ——电视剧里,他们总给咱这样的人一杯水。 ——我操啊咱的姑娘,你昏过去了一半,却开始说牙买加话了?真是天晓得。 ——我没有昏过去。 她放声大笑,笑得特别响亮,我甚至觉得她会吵醒床上的顶级大唐;笑得特别久,渐渐变成咯咯笑、哧哧笑,最后只是胸膛的起伏。在我看来,笑到一半,她嘲笑的对象已经不是我了。 ——你上次说牙买加话是什么时 候? ——你什么意思,我每天都说牙买加话……说起来就是上个星期,布朗克斯开来德爱药店的一个血逼养的死胖子问我,你的白色长筒袜往上一直到哪儿。 ——我操,你怎么回答的? ——反正不是你这辈子能摸到的地方,你个没‍­屁­眼‎‍的板油肥子。 我的脑袋终于停止了旋转——我这么觉得,但我也说不准。我不太清楚它为什么会开始旋转。这时她说: ——我在想审判会不会上电视? ——什么审判? ——你没听见我前面说什么吗?乔西·威尔斯。 你知道女人会演戏对吧,假装她对某件事毫不在乎?她会挺直本来已经笔直的脊背,把玩项链,转开视线,哪怕根本没有人在看她;她会微笑得像是听鬼魂说了个笑话。微笑到最后消失得干干净净,只剩下她觉得自己咧开嘴唇露出牙齿。对,顶级大唐病床的另一侧有一面镜子,我在偷看镜子里的女人。 ——那家伙应该被绞死。应该有人在监狱里打死他,你听见咱怎么说了。 ——因为他?我说。我不想抬起手指着床上的男人,但摆摆下巴似乎有点过于做作。过于诡秘。 ——什么?顶级大唐帮没杀过任何人?我问。有意思,我不想记起那些烂事,但我依然想了起来,没多久以前《纽约邮报》的头版头条……对……牙买加人让纽约吸快克上瘾,元凶就是顶级大唐帮的首脑。我之所以记得,是因为那是我最后一次拿起《邮报》翻阅。 ——顶级大唐帮没有首领。 ——当然没有,他在监狱里。 ——不,咱的意思是他们没有乔西·威尔斯那样的首领。他不一样。有一次有人撞了他的车——不,是他撞了别人的车,然后他就追上去。你猜怎么着?那个人逃进了警察局。 ——警察送他回家? ——没有。乔西带着几个手下,大摇大摆地闯进警察局,把那个人拖到大街上,就在警察局门口开枪打死了他,警察根本不敢出头。 ——我的上帝。 ——叫上帝就对了。可你知道吗?要是一个人作恶作到头了,被人作恶也没什么好奇怪的。他的女儿和他的儿子都被打死了,尤其是他儿子,他送他儿子念沃尔莫男子学校,想给那小子镀镀金。唉,作为母亲,看见孩子死掉咱觉得很惋惜。但作为我自己,我得说那家伙就是活该。但他儿子的死引起了现在这些争斗。你可以想象,女孩死掉的时候风平浪静,但男孩被杀,金斯敦立刻烧起了烈火。多么可怕。烈火一路蔓延到迈阿密和纽约。咱的男人说浓烟一直吹倒了肯萨斯。你知道肯萨斯在哪儿吧? ——不晓得。 ——咱也是。 ——但他现在进监狱了,而且不会出来了。 ——他出不来了。要是他能出来,他在牙买加就出来了。不过据我听说的,他的嘴巴有点大。让太多的人害怕和惊慌了。假如咱是他,咱昨天就上飞机来美国了。 ——所以他已经在监狱了了?不会出来了? ——至少现在出不来了。你为啥这么关心乔西·威尔斯?你又不是从贫民窟里出来的? ——我…… 今天不是圣诞节,十二月才刚开始,居然已经有人在放鞭炮了。我又开始奔跑,跑啊跑啊跑,然后跳了几下,到离五十六号大门只有十英尺左右的地方开始行走,我的脚步越来越僵硬,因为鞭炮声越来越响,我尤其不喜欢里面那种急促的哒哒哒,于是我转过身,五十六号大门终于向我敞开,就仿佛大门是两条打开的手臂,正在说投入怀抱吧,这里只有大爱与和谐,直到鞭炮声从我身旁擦过。男人倒退着跑出来,险些撞倒我,男人身穿无袖网眼衫,男人险些绊倒,男人双手拿冲锋枪,因为后坐力而颤抖?后坐力,后坐力,电视里管这个叫后坐力。冲锋枪的枪托在抖动,哒哒哒哒哒,不,啪啪啪啪啪啪啪,男人从我 身旁跑过,跑向我背后,我用眼睛跟着他跑向一辆像是科尔蒂纳的白色轿车,血逼养的,一个男人骂道,我扭过头,又是两个男人跑出来,他们朝另一个倒退着跑的男人吼叫,那个男人拿着两把手枪,上下开枪,啪——啪,我的身体跟着每一声枪响抽搐,一个男人从侧面撞开我,从我身旁跑过,另一个男人从另一侧撞开我,我转了一圈又一圈又一圈,另一个男人开了两枪,白色轿车吱吱嘎嘎地逃跑,另一辆车起步,我没看见另一辆车,直到它启动,我感觉我好像还在转,虽说我知道我已经停下了,因为我使劲跺脚让自己停下,警笛声惊醒了我,但说不定只是蚊子,就在岗亭旁边有个女人躺在地上,脑袋四周是一摊鲜血,尖叫声,人们在尖叫,太多尖叫声了,我转身撞上一个男人的胸膛,高个子男人,比我高,比我壮,肯定是男人,但也很瘦,皮肤黝黑,但也许是因为天色太黑,他细长的眼睛像是中国人,但他肤色很黑,不,很深,他就在我眼前就在我面前他趴在我脖子上闻啊闻啊闻像是一条狗,乔西给我他血逼的上车,白色轿车说,他举起枪对着我的脸,枪口是个洞,不,是个圈,不,是个里面带洞的圈,闻着像是刚擦燃的火柴味,乔西快他血逼的上车,车里的男人吼道,但他还站在我面前,枪口离我越来越近,抵着我的左眼,但警笛声越来越响,他开始后退,眼睛看着我,枪口瞄准我,他走得越来越远,但似乎离我越来越近,他坐进车里,但我觉得他趴在我脖子上呼吸,他开车离开,但我能闻到他就在身旁,我无法动弹,女人依然躺在地上,一群孩子哭喊着跑向她,有几个人从后面跑出来,肯定是更多的枪手,咱跑啊跑啊跑啊跑,一辆车按喇叭,一阵警笛,一声呼啸,继续跑,一辆公共汽车在红绿灯前放慢速度,跑,跳,站在台阶,人们看着我。回家,拎上我的手提箱,不,我的行李包,不,我的手袋,该死的女人,你不需要什么狗屁手袋,拎上床底下的手提箱,就是你和丹尼去内格里尔那次你用的那个,外国白种女人拎着手提箱拎着手提箱他血逼操他妈的蜥蜴蜥蜴蜥蜴蜥蜴你他血逼的床底下这么多灰尘现在没时间扫地了,红裙子,蓝衬衫,蓝牛仔裙,芙蓉天使牛仔裤,雪莉-安牛仔裤,牛仔吊带衫,这么多牛仔衣裤,但你要去哪儿呢?白洋布裙子,不要,紫色裙子,不要,天鹅绒裙子,不要,买它就是个愚蠢的错误,你的语气就像你母亲:‌​‎内‍‎裤‌‍‌,顶上抽屉里,袜子,谁需要袜子?化妆品,谁需要化妆?不要口红,深红色眼影笔,耶稣基督啊姑娘,他要带着金属圈来送你一颗子弹了,但你能去哪儿呢?牙刷,牙膏,漱口水,谁他血逼的有时间拿漱口水,快快快快,姑娘,小笔记本——但写什么呢?《圣经》——读什么呢?无系带高跟鞋,去哪儿都能穿的阿迪达斯沙滩裙,换衣服吗?我应该换衣服,这样他就认不出我了,他跟踪我回家,他在我眼前开车走了,不不不,太多裙子了,我穿裙子跑不快,我需要裤子和田径鞋,不,我不能……不……躲起来就好。就躲在家里,他又不认识你。他又不可能找到你。他能去哪儿找呢?但金斯敦很小。牙买加很小,但金斯敦就更小了,他会像猎狗似的寻找我,怪不得他要闻我的味道,今晚他就会找到我,开枪打死我。思考,上帝在上耶稣基督,快思考。警察会将你列为证人,但他们不会保护你。带上《圣经》。不。带上,小婊子你带上《圣经》。别打开收音机,别打开电视,他会通过电视找到你,他会闻到你的味道,前来杀死你,圈里有个洞,洞里有颗子弹,我知道的,谁不知道贫民窟呢?全国宣布进入紧急状态,因为贫民窟里的人愿意去哪儿就去哪儿,假如贫民窟的人能闯进我父母家,殴打我父亲,​强­奸‌­我母亲,那他们就能找到躲在任何地方的任何人,别想他们了,忘记他们吧,忘记他们,忘记他们。 忘记所有人。 忘掉所有人。 快跑。 但我依然能闻到他。此刻我就闻到了他。 ——护士?护士? 音乐小子杀戮(1991年3月22日)_二 二 ——塞格雷小姐?塞格雷小姐?米丽森·塞格雷?塞格雷小姐? ——我不是小姐。 ——哦,对不起。没问题,塞格雷夫人。 ——也不是夫人。不是小姐,就叫我米丽森·塞格雷。 ——好的,女士。 ——我说你……唉,算了。多少钱? ——整个处方共计十四块,女士。 说起来,所谓女权无非是白种女性告诉非白种女性该做什么和该怎么做,满脸居高临下的“只要你能变得和我一样就可以获得自由”狗屁,假如说她们有哪一点连我都愿意赞同的话,那就是妈的,我实在不喜欢一个男人觉得我有义务向一个陌生人报告我的婚姻状况。连婚姻状态本身都是狗屁,就好像能定义我的只有两个选择,不是已婚就是老处女。就好像我是女人,所以就必须有个状态。哎,大兄弟,听清楚了,这是我的状态。嗨,在我报上姓名之前,请先听听我的状态。也许我该说我是同性恋,把定义的问题摔回他们脸上。 赞安诺治焦虑。安定治失眠。百忧解治抑郁。非那根治恶心。泰诺治头痛。胃能达治胀气。米多尔治痛经。我是说,耶稣基督啊,我都快绝经了。潮热就没什么速效药吗?我反正永远不会生孩子了,又为什么非要留着那扇门呢?我在布朗克斯东彻斯特的来德爱药店,离我科萨大道的住处只有一个街区。到八月我就在那儿住满两年了。我在贝丝·以色列医院工作,医院当然有药房,但我只能来东彻斯特买药,因为谁想看见一个护士买这么多药呢?保密归保密,但从没见过有哪个人碰到机会绝不说三道四的。这么做会让事情变得更简单,过去这几年我对复杂的事情越来越不感兴趣。甚至包括男人。你受不了一个男人昨天、今天、明天永远一个样?太好了,把我的号码给他。每次他们开始谈自己的感受和(我最喜欢这个)咱们这段关系该往哪儿走,我就恶心得不得不开抽屉去拿胃能达。 我过街去车站,往嘴里塞了一粒胃能达。赞安诺。等我三两口吃掉当早餐的松饼后,我需要吃一粒赞安诺。希望枪山路上除了唐恩都乐还有其他快餐店,我得喝点咖啡。我实在没法忍受枪山路。尤其是冬季还没打算离开、春天还没想好要不要来的那些湿冷日子。在他俩考虑清楚之前,我可不打算再毁掉一双鞋了。车站外还是那几个无处可去的老家伙,我不知道他们眼中的我是什么人。男人?牙买加人?从街上进门过闸机到站台上车已经够困难了,站在鸽子粪里等五号线更是难上加难。每次都是这样,等车的人似乎都无处可去。没有购物袋,没有背包,没有公文包,没有人拎任何包。咱看着像是圣母玛利亚小姐,因为我要去医院。还不是护士,正在接受训练。 校长看着我说,很少有您这个年纪的女性来我们这儿,她们通常已经开始养老了。谁说我不是刚开始我的人生呢?我答道,但他显然不怎么信服,但似乎也不想对一个女人说她太老了。我每天去工作,都在琢磨这个问题。但另一方面,老天做证,我最熟悉的是只在人们对我有所求的前提下了解他们。米丽森,一大早的你就别这么冷嘲热 讽了。你还挺喜欢白袜子和性冷淡款鞋子的,没忘记吧?另一方面,你在贝丝·以色列医院负责鉴别病况,发现你很喜欢这份工作。 但两周前,连续七天,不停有受了各种枪伤的牙买加人被送进医院。都是男人,其中四个送到急诊室的时候已经无力回天了。女朋友和孩子妈哭喊哇!咱该拿孩子咋办啊?就好像我知道答案似的。咱用特别纯正的美国口音说话,因为我不想被人发现我是牙买加人,那可就太糟糕了,因为目前我还挺喜欢这家医院的,我把自己视为《特雷普·约翰,医学博士》里的玛琪·辛克莱尔。一名医生有一次甚至叫我厄妮,虽然我说医生,我叫米丽森,但我还是忍不住笑了。事情很奇怪,这些受枪伤的牙买加人都来自布朗克斯,离这家医院可并不近。我没有问这个星期发生了什么,但有个医生说一个背部中了三枪的男人说:“他们杀了小本吉。现在是末日战场了,金斯敦,迈阿密,纽约,伦敦。他们杀了小本吉。”谁是本吉,他是怎么死的?医生问。我站在旁边紧紧捏住输液袋,险些捏爆了它。 ——护士?医生说。我给病人的手臂扎针,眼睛没有看他。我不希望他露出认识我的眼神。我和你不是一种人。这个本吉是谁?医生又问,我想说你他妈闭嘴,但我只能低头扎针。谢天谢地,等我终于看病人的时候,他正瞪着医生,挑起眉毛,一脸激愤,像是在想你说谁是本吉算什么意思?我完全不想知道。 ——本吉·威尔斯,唐中之唐的儿子,男人说。 医生的脸色没什么变化,但我不得不转开视线。我撂下了手上的事情。我说不清——反正就是眼前一黑,身体转身走开。我能听见医生说护士?护士?但感觉像是从遥不可及的晶体管收音机里传出来的。我一直向前走,直到走进电梯。在底层的咖啡馆里待了一个小时。我对他们说我刚才突然觉得头晕,然后不得不忍受三个人问我是不是怀孕了。我险些说咱把咱的逼挖出来贴在脑门上好不好?我只好说我偏头疼得厉害,找不到静脉扎针。 我有一套指导体系。其实就是三个字:不演戏。老师是烦透了受够了男人和他们的各种屁事的美国黑人女性。我不想要任何烦恼、折腾、冲突、分歧或纠葛。我甚至不想看电视上的戏剧。牙买加人把他们的闹剧带进医院之后,我不得不在清单上加入泰诺和赞安诺,否则就没法出门上班。威尔斯,只是个名字。只是个该死的名字。就像米丽森·塞格雷。 等m10快线。从那以后,我的右侧太阳穴里就总在疼,不会好转也没有恶化,但无论如何都不肯停下。也许是长了肿瘤。也许我需要停止训练自己变成抑郁症患者。说正经的,两天前我焦虑症犯得甚至难以呼吸,想到曾经有人因为焦虑症突然发作而死。当然了,这只能让我更加焦虑。上次发生这种事的时候,我放声高唱《发工资了》,好不容易才熬过去。那是在曼哈顿的一个车站。好像有个小女孩跟着我唱。绕着长椅奔跑的一个黑人小女孩。另一个小女孩坐在她父亲的大腿上。她父亲坐在长椅上等车。小女孩似乎在唱什么《我知道男孩想什么》,但她怎么可能听过那首歌呢?父亲想同时拿好报纸和 抱住小女儿——其实还是个婴儿。小女孩一头撞在他的胸口上,他哼了一声,哈哈大笑。她把手里的甜甜圈放在父亲嘴边,他像狗熊似的咬了一大口。小女孩尖叫。我想转开视线,但做不到,除非他们一起看我。 爱老爸的女儿总喜欢从侧面抱住老爸。我在医院里经常看见这种场景。老爸抱着生病的宝贝女儿,女孩呼吸困难或者被虫咬了。女人搀扶着病弱的父亲来做核磁共振或接受化疗。也许只是因为从侧面更容易抱住父亲吧。昨天,一个十来岁的女孩被送进急诊室,冲着父亲嚷嚷了十几分钟,然后忽然从侧面抱住他,用两条胳膊搂住父亲,直到双手相遇,然后把脑袋搁在父亲的胳膊底下,让父亲包裹住她。倒不是说我想我父亲了,我甚至不知道他是不是还活着。但我开始怀念不吃赞安诺的日子了。 我在车站等车,看着那位父亲和两个女儿。他时而大笑,时而嘟囔,时而嗯哼,好的,亲爱的。看不出他是不是牙买加人。只能猜他大概住在枪山和波士顿路之间。女孩甚至没有注意到他在用父亲的眼神看着她们。医院里的男人对我说,你根本不知道你爱任何人能爱到这个程度。每次听说有孩子被汽车撞了,你都会吓得腿软。那种父亲的眼神,不知道他们到什么时候会失去它。 新闻里从来没有好消息,所以我不再看新闻。我甚至不想知道牙买加在发生什么,但假如消息能传到布朗克斯和曼哈顿,那就肯定不可能是好消息。牙买加人从来不会对我说我想听的话,所以我不和牙买加人说话。我从不怀念那个国家,一次都没怀念过。我厌恶怀旧情绪,怀旧情绪不等于记忆,而我的记性太他妈好,不适合怀旧。重点在于,假如这些都是真的,他血逼的我为什么要待在布朗克斯牙买加人聚居区?科萨、芬顿、波士顿、吉尔凡,还不如干脆管这儿叫金斯敦21算了。科萨大道上,我是住在路口屋子里的孤独女人,会无声无息地死去、腐烂,等尸体开出花来,别人都没开始琢磨她是不是出了什么事。我是住在这条路尽头的布·拉德利。我他血逼的在跟谁开玩笑?他们多半认为我是笃信基督的女士,一辈子没交过男朋友。我是那个神气活现的坏脾气护士,喜欢穿白色长筒袜和舒适的鞋子,总是穿制服出门和回家,不让别人了解她的其他方面,也从不和任何人交谈。 不知道有没有人见过我晚上出门。虽然我心想我不在乎别人怎么想,但我总是从后门悄悄溜走。我只希望别再有受了枪伤的牙买加人在医院出现。我只希望……你知道吗?米丽森·塞格雷,往那个方向思考从来都不会有任何好结果。哪怕只是想到要动这些念头,我的偏头疼都疼得更厉害了。别他妈胡思乱想了。 上周有个白人大学生听见我的口音,问我有没有见过歌手。我忽然想到,我是少数几个能回答见过的人之一,但我还是很生气。他开始唱关于鸟的那首歌,刚开始我还能忍受,直到我想起那些死去的年月。妈的,一想到我回想起死去的年月,我就总是会真的想到死去的年月,然后就妈的、妈的、妈的、妈的骂个没完了。死者都去他妈的吧,我还活着。 车来了。 我还活着。 音乐小子杀戮(1991年3月22日)_十一 十一 ——你看我在这儿,享受这段可爱的毒虫概述,我是说,大家必须认识到人渣也是人,你明白吧,用一些温暖人心的小细节让他们变回“人”,这样白种女人就可以说她们有多么感动等等了。但你搞砸了,因为你放任自己扮演侦探。 我没有说话。我没看他或愣狗,也没看地面和即将从我手中滑落的《纽约客》杂志。 ——对于一个不知道自己能不能再活十分钟的人,白人所谓的“自负”形容你似乎正合适。 ——你似乎对白人很感兴趣。 ——我对很多事情都很感兴趣。我问过一遍了,四号杀戮在这个部分的什么地方? ——你要我回答? ——不,我要你跳跑步舞——你觉得我想要你干什么? ——呃,在某些地方,你需要扩展故事。你不能光抓住焦点去写,你必须让故事有广度。一片虚空中什么都不会发生,现实中事件会掀起涟漪,带来后果,尽管发生了林林总总的这些事情,无论你如何折腾,世界都还在他妈的运转。否则文章就会变成一则报道,讲述某处发生了一件烂事,晚间新闻里全都是这种货色。我是说,莫妮法被杀是因为一管快克,某人从另外一个人手上买了一小瓶快克,而另外这个人的毒品是从再另外一个人手上搞到的,再另外这个人的供应又来自某某人。 厨房里只剩下他和愣狗盯着我,其他人大概早就听烦了。愣狗背靠冰箱,正在喝他说要留给我的芒果汁。我不停告诉自己,此刻的场面不比十分钟前更危险,只是看起来更危险罢了。一群杀人凶手在我家待得宾至如归,我开始觉得我活在饶舌乐的mv里。直到我感觉到我湿透的短裤。或者微笑。或者咽口水。 ——先说重要的。你写的暴风匪帮的那些内容,绝大多数都是扯淡。首先,乐小子出身八条巷,现在也还在那儿,因此他不可能是暴风匪帮的成员。谁告诉你他们自称暴风匪帮是因为——你怎么说的来着?——用雹灾般的子弹屠杀敌人和无辜的旁观者。你觉得我们这些人有谁会用“雹灾”这种词吗?你他妈有什么毛病吗?你要咱说,我们用“暴风”只是因为“飓风”太他妈难写了。 ——我有情报源。 ——是谁? ——无名小卒。 ——你看你真是高尚,居然还想保护崔斯坦·菲利普斯。你以为他也会这么对待你? ——他泄露了我的身份? ——这家伙就根本没打算保守秘密。再说你算老几?他凭什么要为你保守秘密?妈的,你的第一部分登出来之后,我有两个混过顶级大唐帮的弟兄想起来,崔斯坦提到过你,而且不在乎被谁听见。同胞,说真的,你应该想想办法换个形象。他们只看了一眼你的照片就想起来了。总而言之,咱就是这么找到你的。 ——崔斯坦出卖了我。 ——崔斯坦唯一出卖的弟兄就是崔斯坦自己。他现在舔快克烟斗的瘾头大得很。他妈的白痴,真是浪费。但顶级大唐帮过的就是这种日子。要是暴风匪帮的成员开始抽他的存货,我会毫不犹豫地立刻处理掉他。不过,你去监狱里找菲利普斯是好几年前的事情了。为什么现在突然开始写这些东西? ——我听说乔西·威尔斯进监狱了。 ——你以为他就碰不到你了,还是觉得他太无知,永远也不会听说有本杂志叫《纽约客》? 我不知道该怎么回答,所以只是看着愣狗手里的那杯果汁,努力回想他已经喝了多少。 ——别担心,我的兄弟。两点你都没猜错。但这个叫尤比的就是另一码事了。你把杂志往前翻,不但能看见我的名字,上面居然还画了个黑框。你以为他进监狱你就安全了?回答我。 ——对,对,我是这么想的。 ——这种想当然的念头让一个狗娘养的吃了枪子儿。 尤比拎起餐桌前的一把椅子,走回来放下。他面对我坐在椅子上,近得我能看见他胸袋里白色方巾上的蝴蝶图案。 ——接下来是不是你要对我说,我不放弃这个故事,你就会怎样怎样我?我说。 ——你真的管不住你这张嘴,对不对?死也要嘴贱。还是你终于觉得你已经没什么可失去的了。不,我的同胞。连我都想知道最后的结局。我是说,我知道最后会是个什么结局,但咱喜欢你这种添油加醋的写法。但你别总是看得太遥远,管好你狗操的自我,咱就和你没什么瓜葛了。 ——我没听明白。 他用《纽约客》扇我。刺痛,但不是真的很疼。 ——别装傻。你不是今晚我唯一要找的人,另外两个人的下场可没你这么好。第三部分的结尾,你丢下了该死的毒巢,因为你离题去扯牙买加贩毒网了,所以—— ——你要我去掉这个部分。 他又扇了我一下。 ——我要你别一下一下打断我,他血逼的听我说完。 ——但那就是你的目的,不是吗?你要我砍掉与牙买加有关的所有内容? ——不,我的孩子。完全不是这样。你爱怎么写牙买加就他妈怎么写吧。留下乔西·威尔斯的部分,说起来你想了解一下这个人吗?我告诉你一件事,你做梦也想不到的一件事。这个叫莫妮法的女人不是他杀死的第一个孕妇。留下他,留下牙买加,把那个该死的国家烧成灰我都不在乎。但别提纽约。 ——什么意思? ——你在文章里写到纽约暴风匪帮和它的分支团体。我看了不是很舒服。 ——但暴风匪帮确实就在纽约啊。 ——小子,你怎么又犯蠢了?再告诉你一件你不知道的事情吧。扫荡那个毒巢的不是什么匪帮,就是乔西一个人。一个人,两把枪。乔西一个人杀光了毒巢里的所有人。咱亲眼看着他动手的。 ——我……我……我不敢相信。 ——那就是乔西。你说得对。他确实想传递一个信息。但不是你在文 章里写的那种玄乎玩意儿。 ——那到底是什么,你就不能直说吗? ——这小子有一肚子笑话,对不对?真可惜,咱们没法交朋友。 ——哦。 ——愣狗,你看这白小子就开不起玩笑了。咱看着有那么傻吗?一个记者正在写他的惊天报道,他家里到处都是我的指纹,我难道会就这么杀了他?咱看着像是想当第二个高蒂吗? ——我猜不像。 ——别猜,你该知道的。 ——到底是什么信息? ——别往唐·戈尔贡身上淋尿。 ——啊?你说什么? ——没听清就算了,白小子。但接下来给我听清楚了。我不希望在这个人和任何一个人该死的行政区之间建立联系。要是联邦调查局或缉毒局想起诉这位同胞,就让他们起诉好了。但我不希望任何人在纽约寻找美洲犯罪组织之间的关联,结果最后查到我头上来,听清楚了吗? ——你说真的吗?哥们儿,只是个时间问题而已。缉毒局或许反应很慢,和调查局之间有争宠问题,但他们并不傻。 ——也许吧,但不能是今天,害我暴露的人也不该是你。 ——听我说,没有任何探员接触过我。你没什么好担心的。 ——那是因为目前你对他们还毫无用处。但第四部分登出去,他们就会来找你。就你所知,毒巢里的那帮小子从牙买加飞来执行什么特殊任务,事情与纽约黑帮或者波士顿或者堪萨斯城都没有任何关系。 ——但他们知道你在这儿。我是说,就在这个城市。 ——但他们不知道我是有组织的,也不知道我拥有多大的势力。 ——但这样一来,故事里就有好大一个窟窿了。 ——你担心那个窟窿?咱没资格教你怎么写作,老大,但你的报道不是关于受害者的吗?那就好好写你的受害者吧。 ——凶杀并不是发生在真空中的。先生。 ——我喜欢你这样,觉得咱们还有讨价还价的余地。我没有说发生在真空中,所以你大可以把乔西·威尔斯晾在外面。但其他的屁话就给我砍掉吧。你看看我,咱并不想分走威尔斯先生应该得到的关注。 ——所以严格地说,你在勒索我? ——哦,不,我的同胞。严格地说,我在留你一条小命。你在写有关七次杀戮的简史,对吧?那你还有四条人命要写。 ——我明白了。要是—— ——别把接下来的情节变成你问我要是你拒绝会怎么样。我没这个耐心,愣狗今天也玩够了。 尤比起身走向愣狗。无论他们咬着耳朵说的是什么,我都无从得知,最后愣狗转身出去,几秒钟后,前门打开又关上。尤比回到我面前坐下。这次挨得更近了。大卫杜夫的冷水男香。我知道我迟早会认出这个味道的。他俯身凑向我,几乎贴着我的耳朵说话,声音沙哑。 ——你看我在想,既然托尼·帕瓦罗蒂来杀你,背后肯定有人指使。不是罗爸爸就是乔西·威尔斯。罗爸爸当时在推动和平啥啥的,直到他死的那一天,所以我猜应该是乔西·威尔斯,不过我也懒得去核实。那么请你告诉我,乔西为什么想杀你? ——你真以为我会回答你? ——对,我真以为你会回答我。 ——这算什么?我反正要死了就一吐为快吧的狗逼戏码吗? ——狗逼?同胞,咱很喜欢听你说牙买加语。至于杀你,我看不出我为什么要这么做,因为我的意图已经说得非常清楚了。顺便说一句,乔西·威尔斯会有很长时间碰不了任何人,你就更不需要担心了。 ——他对你提起过我? ——提到你这种人,他根本记不住你的名字,只说有个《滚石》杂志的白小子对一桩毒品交易知道得太多,所以他派托尼去除掉他。但年份对不上,而且无论白人多么精明,都不可能知道多少毒品交易的情况。你杀了他最厉害的手下,他也不打算再派第二个人去了。再说事后你消失得无影无踪。总而言之,乔西·威尔斯进了监狱,不可能活着出来。所以我想知道,你到底发现了什么,让他想杀死一个从美国来的白人。而且是1979年?我是说,操,他这么做就打破了十五项不同的禁忌啊。 ——但你不是暴风匪帮的吗?你不为他做事吗? ——小子,咱他血逼的不为任何人做事。尤其是一个从金斯敦来的贫民窟耗子。狗娘养的连电子表格都不会看,以为自己精明得不得了。白小子,我不会再问你第三遍了。 ——我……我直到几年后才意识到那个人是他派来的。当时牙买加乱成一团,那么多烂事同时发生,有可能是任何人,甚至是他妈的政府。是一个人提醒了我……操,操。我不知道你为什么要问我,你和他是一伙的,所以你早就知道。说不定还和他一起策划了那件烂事。 ——什么烂事?什么烂事? ——歌手。刺杀歌手。朝歌手开枪的就是他。 ——你刚才说什么? 我还没回答,他就猛地站起身,又开始绕着我转圈。 ——狗娘养的,你刚才说什么? ——1976年朝歌手开枪的就是他。 ——你是说他在那群刺客里?老大,连咱都知道肯定是哥本哈根城的小子们想杀他。但我没想到会从—— ——我说的是真正的开枪。开了几枪。 ——你他妈怎么会知道? ——歌手遇刺后几个月我采访了他,所有人都知道他胸口和手臂中弹,对吧?对吧? ——对。 ——当时只有三个人知道当时他恰好在吸气而不是吐气,否则子弹就会打穿他的心脏。三个人是医生、歌手和我。 ——所以? ——七九年我去哥本哈根城,就和约的事情采访几位唐。采访到威尔斯的时候,我们提到了歌手。他说凶手瞄准的是歌手的 心脏,结果却搞砸了。他当时不可能知道这个细节,除非他是医生、歌手、我或—— ——凶手。 ——对。 ——他血逼的。他血逼的,我的孩子。我不知道啊。 ——现在你让我震惊了。我以为和威尔斯有关联的人都知道呢。 ——谁说我和威尔斯有关联了?咱在布朗克斯创业的时候,威尔斯他妈的在哪儿?说起来,有很长一段时间,我以为这件事背后的是另外一个人。 ——谁? ——很有意思,他是唯一一个咱知道没有死的参与者。 ——威尔斯? ——不,不是他。 ——你是什么意思—— ——你知道吗,皮尔斯先生,歌手宽恕了那群刺客中的一个?不仅宽恕了他,还带着他到处巡演,拉他加入内部小圈子,待他比兄弟更亲近。 ——我操,真的假的?光是看他蹦蹦跳跳,我就以为我已经很敬佩他了呢。妈的。那家伙后来怎么样了? ——歌手去世后就消失了。他知道他不安全。 ——就凭空消失了?就那么消失了? ——唔,皮尔斯,没有人能真的消失。 ——我有几家智利人可以介绍你认识一下。 ——什么? ——没什么。 ——你懂德语吗? ——听过些泡菜摇滚……但不懂德语。 ——可惜。你想听故事?这儿有个故事。去杀歌手的那些刺客,最后死得只剩下一个。 ——但乔西·威尔斯没—— ——有可能还活着的那一个从1981年就人间蒸发了,谁也不知道他去了哪儿。除了我。 ——他去了哪儿? ——你似乎不怎么感兴趣嘛。 ——不,我感兴趣。真的很感兴趣。他在哪儿? ——我刚才说过了,你不感兴趣。 ——但我说我感兴趣。你怎么知道我不感兴趣? ——因为我刚刚告诉了你他在哪儿。但你别自寻烦恼了。对你来说也许有点难以接受。有朝一日应该有谁写本书讲讲这个故事。 ——哦。好吧。 ——你就继续写你的《七杀简史》吧。 我险些说谢谢,但转念一想,那我岂不是在感谢一个恶棍没有杀死我,而是仅仅勒索了我?我他妈烦透了像傻蛋学生似的坐在高脚凳上,但我也没有站起来。反正已经无所谓了。我很想问要是我这么写下去,是不是就再也享受不到面见他的乐趣了,但我随即想到,牙买加人很少能理解讽刺,而这会儿你恐怕不希望他们将你的话误解成赤裸裸的敌意。还是别琢磨这些念头了吧,休息一天,这些离奇的事情就像从没发生过似的。愣狗回到房间里,他们站在离我不远的地方,嘟嘟囔囔地讨论我猜必须保守秘密的什么话题。 ——还有一件事,白小子。 他转过身。他的手。一把枪。消音器。他的手。枪口的消音器。他的—— ——不——!我他妈的操!我他妈的操啊!天哪。我他妈——他妈的操。 ——对,最后一件事。 ——你他妈开枪打我!狗娘养的你开枪打我! 鲜血从我脚上他妈的向外喷,就好像我被钉了他妈的十字架。我抓住我的脚,我知道我在惨叫,但我不知道我从高脚凳上掉了下来,正在满地打滚,直到尤比抓住我,枪口戳在我脖子上。 ——他妈的闭嘴。 ——闭嘴,逼眼儿,愣狗说,揪住我的头发。 ——你他妈的开枪打我!他他妈的开枪打我。 ——对,就像天是蓝的,水是湿的。 ——啊,我他妈的天哪。我的天哪。 ——说起来也真好玩。人中枪后从来都说不出什么新鲜话。就好像每个人都读过同一本以防万一的指导小册子。 ——去你妈的。 ——哎呀别哭嘛,多大的人了。牙买加每天都有十二岁的小子吃子弹,他们才不会号得像个婊子。 ——啊我的天。 我的脚疼得火烧火燎,他弯下腰搂住我,就好像我他妈是个婴儿。 ——我要打911,我要去医院。 ——还要让你女人收拾干净这个垃圾场。 ——啊我的天。 ——听我说,白小子。这是为了提醒你,因为咱们相处得太融洽了,你多半忘记了不该招惹这个狗娘养的,看见咱了吗?乔西·威尔斯是我这辈子遇见过的最变态的王八羔子,而我刚刚弄死了他,所以你看我是什么人? ——我不—— ——这是个反问句,逼眼儿。 他伸手摸了摸我的脚,在袜子上的弹孔四周按了几下,然后把手指戳进洞眼。我咬着手掌号叫,愣狗一巴掌打在我嘴上。 ——虽说我挺喜欢和你聊天,就像我挺喜欢我订的《纽约客》,但请你别再给我理由来他妈的找你了。听清楚了吗? 他动了动手指,但我只顾得上哭喊。连哭都顾不上了,只有他妈的喊。 ——听清楚了吗?他说,又向我的脚伸出手。 ——听清楚了。该死的,我听清楚了。 ——很好。好上加好就是最好。我女人喜欢这么说。 愣狗抓住我的肩膀,把我拖到沙发上。他说这会疼得要命,然后脱掉了我的袜子。我使劲扇自己的耳光,让尖叫声留在喉咙里。他扔掉袜子,拿起厨房毛巾团成一个球,然后把脚压在上面。我连看都不敢看。愣狗走出去,尤比拿起我的电话。 ——我们走了以后,你打911。 ——我他妈……他妈该……脚上中弹,我该怎么解释……脚上中弹? ——你是作家啊,亚历山大·皮尔斯。 我捂住卵蛋,他把电话扔在我大腿上,打中我的指节。 ——自己编故事吧。 音乐小子杀戮(1991年3月22日)_十二 十二 每次我过地铁门不入而选择坐公共汽车,都会忘记公共汽车要慢得多。但这是我不得不付出的代价,因为只要到地下,我就会换气过度。至少这会儿我还醒着。上周我睡过了七个车站,醒来时发现对面座位的男人正在打量我,像是在琢磨该拍打我的哪个部位叫醒我。今天的公共汽车上没有男人。 东彻斯特同样空荡荡的。也许牙买加足球队正在什么地方输球。哪怕在心里自言自语,我的嘴巴还是这么贱,我看这大概挺说明问题的。我猜普通人在心里自言自语也一样粗鲁、种族主义、暴躁和恶毒,所以我不明白我为什么要责怪自己。我只是需要回家,煮点拉面吃掉,然后往沙发上一躺,看《全美家庭趣味录像》或其他不需要动脑子的节目。 我不能再继续想牙买加人如何如何了。也可能我必须加大赞安诺的剂量了。当然了,此刻我的感觉并不赖,真的不赖,但能让你有所预感的疾病可不止感冒一种。 科萨大道。家里没有食物。两天前我吃掉了最后一份拉面,今天早晨扔掉了剩下的中餐外卖,鸡米花虽说还算新鲜,但绝对是个坏主意。我看着我家的门窗,我似乎没有关窗,虽说现在是三月份,我知道家里没有任何食物。我实在不想去波士顿路,但又不得不去。否则我会坐在家里看电视,直到我此刻还没什么感觉的饥饿变得越来越强烈,到最后我还是非去不可。 于是我沿着科萨大道走向波士顿路,满心渴望能拥有我的玛丽·泰勒·摩尔时刻。在人们摩肩接踵的街道上这么做简直傻透了,但想一想还是可以的嘛。你的生活里只有工作、电视和外卖的时候你就会变成这样。感觉就好像我过上了美国人的生活,真该死,你们和你们所有的规矩都去死吧。谁知道呢。我只知道早些时候要是吃了赞安诺,这会儿我就不会胡思乱想了。我愿意相信我家里的全部东西,从同一个颜色的所有毛巾到只需要揿下一个让生活变得无比简单的按钮就能完成一切的咖啡机,但我也明白它们的存在仅仅是为了让我不去思考。想象一下,我母亲认为我永远也过不上有条理的生活。 波士顿牙买加熏鸡店。牙买加鸡肉和美食,热气腾腾,立等可取。两排橙色塑料卡座,每张餐桌上都有番茄酱、胡椒和盐。在这儿吃?我刚开始琢磨,这个念头就消散了。收银机右边的台子上,放在蛋糕小盘上的椰肉酥让我想起乡村。我从来不喜欢去乡村——到处都是椰肉酥和坑式厕所。椰肉酥旁边的蛋糕小盘上似乎摆着马铃薯布丁。我从1979年——不,更久以前——就没再吃过马铃薯布丁。我越是看就越是想吃,就越是觉得我应该认为它象征了某种更深刻的情绪,比方说我实际上想品尝的是牙买加本身,但这种念头怎么想都是心理学的什么鬼话。更有意思的念头是我想品尝的是牙买加食物,而不是牙买加大屌。你这个该死的肮脏女人——不,该死的龌龊姑娘。 此刻我觉得我想一整晚都说牙买加土话,这并不是因为我跟那个女人和她的枪手男友待了一个下午。也许是因为我在盯着该死的椰肉酥看,很想问店里有没有粽子布丁、甜粉或椰子脆饼。 ——请问您要什么,女士? 我甚至没看见他坐在柜台里,但我随即明白了他为什么没有 看见我。他身旁的塑料椅上摆着一台小黑白电视,正在播放板球比赛。 ——西印度群岛对印度。当然了,咱们还是狗操的输得一塌糊涂,他说。 我点点头。我从来没喜欢过板球。黑皮肤,两条肌肉发达的手臂夹着偌大的肚皮,白色山羊胡。这大概是几周来我第一次和牙买加男人交谈,他挑起眉毛——已经开始讨厌我了。 ——我要烤鸡不炸鸡对炸鸡和米饭还有焖豆你有米饭和焖豆对吧还要炸大蕉和菜丝色拉和—— ——哇,女士,慢点儿。食物没长腿,不会跑掉的。 他对我放声大笑。好吧,更像是咧嘴怪笑,我反正不在乎,不过我忍不住开始琢磨,上次我逗男人发笑是什么时候来着? ——你有熟大蕉吧? ——有的,女士。 ——多熟? ——肯定够熟。 ——哦。 ——女士,别担心,熟得恰到好处。大蕉进了你的嘴就会化成软泥。 我说我这辈子都没听过谁能把食物形容得这么美味,我忍住没有说我是认真的,我说, ——请给我三套。 ——三套? ——三套。不,转念一想,你有牛尾或咖喱羊肉吗? ——牛尾是周末大菜。咖喱羊肉刚卖完。 ——那就炸­​鸡​‌‌吧‎。小腿和大腿,谢谢。 ——想喝什么? ——菜单上有玫瑰茄吗? ——有的,女士。 ——还以为只有圣诞节才能搞到玫瑰茄呢。 ——你等一等。过去这些年你都去了哪儿,女士?牙买加的特产现在都能装箱销售了。 ——味道好吗? ——总之不坏。 ——给我一份。 我不想带着这么多食物回家。我也说不清楚,但想到坐在小餐厅里,听着播音员兴高采烈地解说板球比赛吃炸鸡,我的心里就一阵高兴。对面的卡座桌上有《牙买加集锦报》和《星报》。还有我没听说过的《牙买加观察家报》。男人打开挂在天花板上的大电视,第一个画面就是板球。 ——jbc台?我问。 ——不,是最近刚成立的一个加勒比电视台,应该是特立尼达,听所有人说话都像唱歌似的。就是因为他们,牙买加现在也有狂欢节了。 ——狂欢节?放索卡乐的那种狂欢节? ——没错。 ——牙买加人从啥时候起开始喜欢索卡乐了? ——从上城区想找个理由穿着胸罩和​‎‌内‍裤‌上街跳舞的时候吧。等一等,你没听说过狂欢节? ——没有。 ——显然你很少回去。要么就是你在那个岛上没有家人。你读报吗? ——不读。 ——看来你是想尽量忘记。 ——什么? ——没什么,咱亲爱的。希望你把孩子养得像是牙买加人,而不是懒散的美国人。 ——我没有——我是说,对。 ——好,很好。就像《圣经》说的,教养孩童,使他走当行的道—— 我开始屏蔽他。我在一家牙买加小餐厅里,屏蔽一个男人像祖母似的 教我做人。但炸鸡太他妈好吃了,浅棕色,实实在在的一大块,外焦里嫩,像是先炸再烘的。米饭和焖豆拌在一起,而不是像“­​大‍力‎水手”店里那样分开放,我必须自己拌。一盘大蕉吃到三分之一,险些宣布玫瑰茄是化学实验室里有史以来模仿原本造出来的最好喝的加工饮料(多半有毒)。 ——我操他血逼养的。 不记得上次听除我之外的任何人说这种话是什么时候了。 ——我操他血逼养的。 ——发生什么事了? ——你看,咱亲爱的。我操。 我看见模糊的画面里有一群牙买加人,过去十五年不管哪个电视台报道牙买加的事情,用的多半都是这同一段录像。同样的黑种男人,身穿t恤或背心,同样的黑种女人,跳上跳下,举着不会拼写的人用纸板做的同一些标语牌。同样的军用吉普开进开出镜头。我说真的。 ——我操他血逼养的。 我正要问他这个报道有什么了不起的,却看见了屏幕底部滚动的文字。 乔西·威尔斯被烧死在监狱牢房里。 男人开大音量,但我还是什么都听不见。我耳朵里只有屏幕上文字的声音。男人赤裸上身,皮肤油光闪亮,像是在酷热中融化,胸部和侧肋被熏黑,大块的白色像是只烧掉了皮肤。胸口的皮肤剥落,嫩肉像是乳猪。不知道画面是失焦了还是他真的融化了。 ——哥本哈根城燃起烈火。就在他们为他儿子下葬的同一天?上帝啊,太疯狂了。 屏幕底下的滚动文字:乔西·威尔斯被烧死在监狱牢房里 * 乔西·威尔斯被烧死在监狱牢房里 * 乔西·威尔斯被烧死在监狱牢房里 * 乔西·威尔斯被烧死在监狱牢房里 ——没有蛮力闯入的痕迹,今天没有探视者被允许进入牢房,谁也说不出他是怎么被烧死的。也许他就那么突然自焚了。我操,我不敢相信—— ——他们确定是他吗? ——还能是谁呢?中央重罪监狱里还有一个叫乔西·威尔斯的?我操。妈的。对不起,女士,咱要给很多人打电话。咱没法相——女士,你还好吗? 我忍住恶心走出大门,呕吐物冲出我的嘴唇,洒在人行道上。马路对面肯定有人看着我呕吐炸鸡,胃部一次次收缩,弄得我要死要活。没有人出来,我在他门口留下了一地狼藉。我想直起腰,但胃部又给了它自己一拳,我弯腰干呕,但没吐出任何东西。还好男人在柜台里没有出来。我走进去,拿起拎包走了出来。 我在家里的沙发上,电视开了两个小时,但我不知道我在看什么。我从没见过一个被烤熟的人。我应该给沙发买块盖布。客厅应该挂幅画什么的。还有盆栽,不是假花,而是有可能被我养死的活物。电话已经在我大腿上放了几分钟。片尾字幕开始滚动,电话响了。 ——哈啰? ——正在为您接通,女士。 ——谢谢你,谢谢。 我的双手在颤抖,听筒打得我的耳环叮当作响。 ——哈啰?哈啰?哈啰,请问是哪位? 我的双手在颤抖,我知道要是我不说点什么,我就会在她再次开口前挂断电话。 ——金米? 后记 在我知道我要写一本之前,科林·威廉姆斯已经在为它搜集资料了。那些艰苦工作的部分成果出现在这本书里,但更多的成果会出现在下一本书里。在本杰明·沃伊特接过搜集资料的重任时,我有了一些叙事,甚至有好几页的长度,但依然算不上是。问题在于我说不清这是谁的故事。一稿又一稿,一页又一页,一个角色又一个角色,但依然没有线索,没有叙事骨干,什么都没有。直到一个星期天,我在圣保罗的w.a.弗罗斯特餐厅和蕾切尔·珀尔米特共进晚餐,她说假如这本书不是一个人的故事呢?还有,我上次读福克纳的《我弥留之际》是什么时候?好吧,这些大概不是原话,但我们还谈了玛格丽特·杜拉斯,于是我也找到《华北情人》读了读。我有了一本,而且它早就摆在我面前了。半成型的和半成型的角色,放错地方的场景,几百页文字需要排列顺序和定出目的。这本将仅凭叙述驱动。至少我知道我该对我其他的资料搜集者——肯尼斯·巴雷特和吉森·周——说什么了。另一方面,我要感谢我执教的马卡莱斯特学院准许我外出旅行和调查,因此我本人也做了不少调查。要是没有聪慧和富有创造力的学生时时刻刻向我发出挑战,没有强大的英语系鼎力支持,花在这本上的四年时间就不可能有所收获。那一年的休养也同样意义非凡,其中的大部分时间我都在迈阿密南海滩的一家法式咖啡馆里写作,感谢汤姆·博拉普和小哈利·沃特斯提供的支持和免费食宿,我捏造出各种理由使用他们的居所,而他们到现在也还没有向我收取房租(敲敲木头)。事实上,我最终交给我了不起的经纪人艾琳·莱文和最厉害的编辑杰克·莫里塞的书稿就是在离那片沙滩不远的地方写完的。在他们之前当然还有罗伯特·麦克连,他不但审读了初稿,也是唯一一位在我写作期间读过手稿的人(但他依然不明白为什么)。杰弗里·本奈特,他审读了终稿,逐字逐句编辑过一遍,然后才交给出版商,尤其重要的是,他纠正了我对从肯尼迪机场到布朗克斯那段车程的错误描述。感谢玛莎·狄克顿,他将我乱七八糟的英语翻译成古巴英语,而我犯了错误,误以为墨西哥英语就能蒙混过关。一名作家有可能经历多日的分神和自我怀疑,我必须感谢英格丽·莱利和凯西·贾林那毫不动摇的友谊、帮助和偶尔的鞭策。感谢家人和朋友,但这次我母亲最好别读的第四部分。 角色表 大金斯敦,1959年后 亚瑟·詹宁斯爵士,前政治家,已去世 歌手,世界级的雷鬼巨星 彼得·纳萨尔,政治家,谋略家 妮娜·伯吉斯,当过前台,目前无业 金-玛丽·伯吉斯,妮娜的妹妹 拉斯·特伦特,金-玛丽的恋人 大爱博士/路易斯·埃尔南·罗德里格·德·拉斯·卡萨斯,中情局顾问 巴瑞·迪弗洛里奥,中情局驻牙买加情报站站长 克莱尔·迪弗洛里奥,巴瑞的妻子 威廉·艾德勒,中情局前外勤探员,现已叛变 阿历克斯·皮尔斯(亚历山大·皮尔斯),《滚石》杂志记者 马克·兰辛,电影制作人,中情局前局长理查德·兰辛之子 路易斯·约翰逊,中情局外勤探员 克拉克先生,中情局外勤探员 比尔·比尔森,《牙买加集锦报》记者 莎莉·q,毒贩,线人 托尼·麦克佛森,政治家 沃森警员,警察 奈维斯警员,警察 格兰特警员,警察 哥本哈根城 罗爸爸/雷蒙德·克拉克,哥本哈根城的唐,1960—1979 乔西·威尔斯,打手头目,哥本哈根城的唐,1979—1991,暴风团首领 哭包,帮派打手,暴风团头号打手,曼哈顿/布鲁克林 德缪斯,帮派成员 海克尔,帮派成员 砰砰,帮派成员 怪鸡,帮派成员 兰顿,帮派成员 野人,帮派成员 放兽,帮派成员 托尼·帕瓦罗蒂,打手,狙击手 神父,信使,线人 小灵魂,线人/据说是八条巷的探子 王帮,以王桑区为活动中心的帮派,与哥本哈根城有来往 铜子儿,帮派成员 中国佬,哥本哈根城附近的黑帮首领 树顶,帮派成员 牛人,打手 八条巷 警长杀手/罗兰·帕尔默,八条巷的唐,1975—1980 乐小子,帮派打手和二号人物 邦廷-班顿,八条巷的唐和共同首领,1972—1975 抹布,八条巷的唐和共同首领,1972—1975 牙买加外部,1976—1979 唐纳德·卡瑟利,毒贩,牙买加自由联盟主席 理查德·兰辛,中情局局长,1973—1976 林登·沃尔夫斯布里克,美国驻南斯拉夫大使 沃伦·塔尼上将,中情局局长,1977—1981 罗杰·塞洛克斯,中情局,外勤特工 迈尔斯·科普兰,中情局开罗情报站站长 埃德加·阿纳托利耶维奇·切普洛夫,俄罗斯新闻社记者 弗雷迪·卢戈,恐怖分子,阿尔法66,联合革命组织协调会,amblood 埃尔南·里卡多·洛扎诺,恐怖分子,阿尔法66,联合革命组织协调会,amblood 奥兰多·博斯,恐怖分子,奥米茄7,联合革命组织协调会 ,amblood 盖尔和弗雷迪,恐怖分子,奥米茄7,联合革命组织协调会,amblood 绍尔·雷斯尼克,《纽约时报》记者 蒙特哥湾,1979 金·克拉克,无业 查尔斯/查克,工程师,埃尔克普铝土矿公司 迈阿密和纽约,1985—1991 暴风匪帮,牙买加贩毒辛迪加 顶级大唐,牙买加贩毒辛迪加,暴风匪帮的对手 尤比,头号打手,暴风匪帮,皇后区/布朗克斯 a加,崔斯坦·菲利普斯的同伙 马尾辫,打手,暴风匪帮,皇后区/布朗克斯 愣狗,打手,暴风匪帮,皇后区/布朗克斯 奥马尔,打手,暴风匪帮,曼哈顿/布鲁克林 罗密欧,毒品拆家,暴风匪帮,布鲁克林 崔斯坦·菲利普斯,囚犯,莱克斯岛监狱,顶级大唐帮成员 强-强·k,杀手,撬车犯 帕科,撬车犯 格里塞尔达·布兰科,毒贩头目,麦德林卡特尔驻迈阿密分部 巴克斯特,格里塞尔达·布兰科的打手 夏威夷衫三人组,格里塞尔达·布兰科的打手 肯尼斯·科尔斯特,纽约居民,第五大道 加斯东·科尔斯特,肯尼斯的儿子 盖尔·科尔斯特,肯尼斯的儿媳 多加·帕尔默,护理师 米丽森·塞格雷,护士学生 贝茨小姐,经理,天佑职业介绍所 莫妮法·西波杜,毒品成瘾者 亚瑟·乔治·詹宁斯爵士 听。 死者永远不会住嘴。也许因为死亡根本不是死亡,只是放学后的一场留堂。你知道你从哪儿来,始终还是要回那儿去。你知道要去哪儿,但似乎就是到不了那儿,而你只是死了。死。听着像是完成时,其实是忘了写成进行时。你遇到比你死得还早的人,他们脚下不停,但哪儿都不去,你听他们大呼小叫,因为我们都是魂灵,或者我们认为我们都是魂灵,其实只是死了。魂灵,滑进其他魂灵之中。有时候女人滑进男人,号叫得像是做ài的记忆。他们大声呻吟恸哭,但穿过窗户时仿佛一声口哨或床底的呢喃,孩童以为那是怪物。死者喜欢躺在生者之下,原因有三。第一,我们大多数时候都是躺着的。第二,床底看着像是棺材盖。但还有第三,有重量——有生者的重量在上面,等你滑进去让它变得更重,而你听着心跳,看着心脏搏动,听着鼻孔嘶嘶吸气而肺部挤压空气,嫉妒哪怕最短促的一次呼吸。我没有棺材的记忆。 但死者永远不会住嘴,有时候生者能听见。我想说的就是这个。等你死了,言语就只是离题的无关絮语,你除了漂泊游荡之外无事可做。好吧,至少其他死者是这样的。我想说的重点是逝者从逝者中学习,但这么做很考验技巧。我能听见我的话,我还在向任何愿意听的人说我不是不小心掉下去的,而是被人从蒙特哥湾日落海滩酒店的凉台上推下去的。而且我没法说闭上你的鸟嘴,亚蒂·詹宁斯,因为每天早晨醒来,我都把我摔得像个烂南瓜似的脑袋拼回去。而且就连我说话这会儿我也能听见我听上去是啥样,懂不懂啊,傻货?意思是死后生活不是一场活报剧,不是爽到爆的大狂欢,老头子,看见瘫着的那帮酷哥了吗?他们永远不会懂,我也没有其他事情可做,只能等待杀死我的那个人,但他不肯死,他只会变得越来越老,年轻的老婆换了一个又一个,生养一窝弱智崽子,搞得这个国家衰败崩溃。 死者永远不会住嘴,有时候生者能听见。有时候只要我能抓准眼球在睡梦中颤动的时机,生者也会和 我交谈,直到他老婆一耳光扇醒他。但我更愿意听更早的死者说话。我看见身穿开缝的马裤和血迹斑斑的长外套的人,他们说话时鲜血会从嘴里涌出来,上帝才知道奴隶叛乱有多么恐怖,而自从西印度公司被东印度公司甩得找不着北,女王到底他妈的派上了什么用场,为什么有那么多黑人无论怎么舒服都睡得那么不安稳,所有这些都混在一起,我觉得像是把左半边脸放错了地方。死后你会明白死亡不是离开,而是会置身于平坦单调的死亡之地。时间不会停止。你看着时间走动,但你静止不动,就像拥有蒙娜丽莎微笑的一幅画。在这个空间里,三百年前被割了喉咙的死者和两分钟前死于襁褓的婴儿是一样的。 假如你不注意你是怎么入睡的,就会发现自己变回了生者发现你的样子。我?我躺在地上,脑袋像个碎南瓜,右腿折到背后,两条胳膊弯曲的方式可不是手臂应有的样子,从高处的凉台上看,我就像一只死蜘蛛。我在上面,我在底下,我在上面看见的我就是凶手看我的样子。死者会复活一个动作、一段行为、一声惨叫,他们会再次体验死亡,在出轨前没有及时停下的那列火车,十六层楼上的那个窗台,空气慢慢耗尽的那个汽车后尾箱。街头粗胚的尸体像气球被刺破似的炸开,五十六颗子弹。 要是不被推一把,谁都不会那么飞出去。我知道感觉起来和看起来是什么样子,身体向下坠落,你企图和空气对抗,抓住并不存在的救命稻草,苦苦哀求,一次,就一次,就他妈一次,耶稣啊,混血婊子的假慈悲儿子,这次就让我能抓住空气吧。而你掉进五英尺深的排水沟或飞向十六英尺下的大理石地板,还没放弃抵抗的时候,地面就抬起来撞上了你,因为它厌倦了等待鲜血。我们依然是死者,但我们会醒来,我是被碾死的蜘蛛,他是被烧死的蟑螂。我没有棺材的记忆。 听。 生者可以等着看着,因为他们欺骗自己说他们还有时间。死者可以等着观望。我有一次问主日学校的老师,假如天堂是永恒生命的居留之地 ,而地狱与天堂相反,那地狱是个什么地方呢?是你这种肮脏的红皮肤小崽子去的地方,她说。她还活着。我在日暮养老院看见她,她太老了,智力衰退,已经不知道自己叫什么,嗓门小得谁也听不清,总在说她害怕夜晚,因为天一黑老鼠就会来啃她还完好的脚趾。我见到的不止这些。看得足够使劲,或者视线稍微往左转一点,你就会见到和我离开时毫无区别的一个国度。它永远不会改变,无论我什么时候去看,人们都是我离开时的那个样子,衰老不会造成区别。 这个人是一个国家的父亲,对我来说比亲生父亲还像父亲,他听说我死了,哭得像是突然丧偶的普通人。离开前你永远不会知道人们的梦何时与你相连,但离开后你就什么都没法做了,只能看着他们以不同的方式缓慢死去,一条肢体接着一条肢体,一个生理系统接着一个生理系统。心脏病,糖尿病,有着迟缓读音的慢慢杀人的疾病。这具躯体因为不耐烦而投奔了死神,一次一个器官。他会活着看见人们册封他为国民英雄,他死时会是唯一一个认为自己失败了的人。你将希望和梦想赋予人格,投射在一个人身上,结果就会这样。他最终成为的只是一种叙事技巧。 这是七次杀戮的故事,故事中的孩子们在一个依然运转的世界眼中仿佛草芥,但每一个人经过我时都带着杀死我的凶手的甜香与恶臭。 第一个孩子,他嘶喊得扁桃体都快飞出来了,但叫声只传到了牙关,因为他们塞住了他的嘴,那滋味仿佛呕吐物和石块。他的双手被绑在背后,但感觉松垮垮的,因为皮肤都已经被蹭掉,血液润滑了绳索。他用两条腿踢腾,因为右腿和左腿捆在一起,踢起的灰尘有五六英尺高,他站不起来,因为烂泥和泥土和尘土像雨点似的落向泥土和石块。一块石头砸在他鼻子上,另一块打中眼睛,它们铺天盖地落下,他在尖叫,但喊声只传到嘴边就像返流似的呛了回去。泥土犹如洪水,越涨越高,他看不见他的脚趾。然后他会醒来,但他仍是死者,他不肯告诉我他的名字。 音乐小子杀戮(1991年3月22日)_十 十 ——乔西。说真的,老兄。乔西。 我看不见他。他用双手抓起床垫扔向我,挡住了我的视线。他掀起金属床架,床架立起来翻了个身,砸在铁栏杆上,但在此之前我就向后跳开了。床垫承受了那一击的分量,但床头落在铁栏杆上,火花四溅。尽管他不可能扯断铁栏杆钻出来,但我还是向后跳去。他在黑暗中嘟囔咆哮,狂性大发,先是企图砸掉墙上的水槽,失败后又想把它扯下来。 ——乔西。 乔西。 约瑟夫。 ——你他血逼的到底要什么? ——你是监狱里第一个想破坏水槽或马桶的人。 ——滚。 我站在牢房门口,想用左手推开床垫和床架,但两者都一动不动。我试着用右手去推,却被他抓个正着。 ——他妈的搞什么,乔西? ——少他妈叫我乔西,逼眼儿。我他妈都连孕妇都敢杀,你觉得我能怎么收拾你? 他使劲一拽,我的太阳穴和右眉骨撞在铁栏杆上。 ——突然之间,似乎每个人都觉得能来搞我了。 ——乔西。 他又拽了我一下,把我的整个右肩拉了进去。铁栏杆挤压我的胸膛,他要把我拖进去。 ——乔西。 白光一闪,我觉得是因为我在眨眼。 ——乔西,放开我。求你了。 白光是一把大砍刀,寒光闪烁,就好像是新开刃的。 ——想知道第四个企图摸进来杀我的警察是什么下场吗? ——我的上帝啊,乔西。 ——既然咱和你也算认识,我就给你个选择吧。胳膊肘以上还是以下?好好选,因为我听说义肢可不便宜。 ——我的上帝啊。 ——嗯哼。你看看你,大爱医生,觉得他能炸飞机、杀本来就想死的老人,就算是什么牛逼的坏种了。大摇大摆走进来,好像我跪在地上,等着啃你他妈丢给我的随便什么骨头。是吧?你每次都会低估我,逼眼儿,你就不累吗?每次到最后都是咱拿着刀,而刀锋对着你,你就不累吗?来,逼眼儿,咱说快选。 大砍刀扫过我的胳膊肘上方,割破皮肤,鲜血涌了出来。 ——胳膊肘以上…… 大砍刀扫过胳膊肘下方,这次割得更深,鲜血再次涌出。 ——还是以下?五秒钟内做决定,否则我就帮你选,说不定我会连肩膀一块儿卸掉。 ——乔西,不。 ——五、四—— ——我的上帝啊。 ——三、二。 ——你还有一个,乔西。 ——还有一个什么?一秒钟?但你没有了。 ——你还有一个儿子,乔西。 亮闪闪的刀锋向上扬起,消失在黑暗中。 ——你还有一个儿子。 大砍刀出现在我的喉咙上。我的胳膊依然被他抓在手里。 ——耶稣基督啊乔西。 ——你刚才说什么? ——你他妈听见我刚才说什么了!你还有一个儿子。你以为我们不知道吗?你的长子死了,你的女儿死了,你还剩下一个儿子,乔西,你难道以为我们找不到他?我向上帝发誓,我会用剩下的一只手给他开膛破肚。 ——嗯哼?要是你没走到门口就流血而死了,你还能怎么去找他? ——因为你说得对,乔西。我不是一个人。你他妈在想什么,老兄?我会傻乎乎地逛进来看你?就好像我不了解你?你以为老爸的那几个小歹徒就能保护他不被我发现?我是大爱医生啊,狗娘养的。你似乎忘记了我他妈有什么本事。所以你他妈给我放手。 ——咱肯定看上去像个他血逼的傻瓜。放你走,让你接上两根电线,把我家他妈的炸上天? ——不,我的孩子,让我扯开两根电线,不让你家被炸上天。 他扔下大砍刀,松开手。我抱着我的胳膊,但只能等待伤口停止流血。 ——他们应该没有给你一整卷厕纸,对吧?我看没有。 ——我应该宰了你。 ——就算你宰了我又能怎样,约瑟夫?他们只会再派一个人来。只会再派一个人来。 他从我面前退开,拉开床架,让它倒下去,整个房间随之震颤。床垫滑到地上。他坐在床架弹簧上,没有抬头看我。 ——尤比对我儿子有什么打算? ——他对你儿子没有任何打算。他甚至对你也没有任何打算。要我猜,他只想要你他妈滚出纽约。 ——中情局想要什么? ——拉斯塔不为中情局做事。对不起,笑话不好笑。我来不是为了告诉你是谁派我来的,乔西。你别担心,没人想动 你儿子。就我们所知,他有可能会成为另一个你,至少现状如此;信不信由你,在你搞砸之前,所有人都过得很自在。你自己的政府掌权那会儿,甚至不可能有人抓你。 ——我不希望任何人去碰我儿子,路易斯。 ——我说过了我对你儿子没兴趣,乔西。 ——但你真给我家装了炸弹? ——我当然给你家装了炸弹。你和我都能够看穿一个人是不是在吹牛。 他大笑,我也大笑。真希望有个凳子能让我坐下。他还在大笑,我弯腰坐在地上,背靠面对他的那面墙。 ——折腾到现在,你还是不肯告诉我是谁派你来的。 ——唉,我觉得你应该已经猜到了。我只听两三个人的差遣。 ——你听出价最高的任何人的差遣。 ——不完全是这样。大家都知道,我也会为了大众利益免费做一两件好事。 ——我都不知道这个词是什么意思。 ——没关系,别担心。 ——真是有意思,这儿乒乒乓乓闹得这么凶,居然一直没人来看究竟出了什么事。 ——今天晚上是不会有人来的,我的老兄。 ——你走进来我就应该猜到了。你不会告诉我你到底是谁的人,对不对? ——就好像我不能告诉你是谁杀了肯尼迪。真该死,今晚我的笑话一个比一个烂。 ——是啊,大爱医生,今晚让我笑的肯定不是你的笑话。 我耸耸肩。他站起身,走到正对着我的铁栏杆前。 ——要是我乖乖闭嘴,不提任何重要的事情呢? ——你指的是你威胁要说出去的那些事情吗? ——对。 ——你知道现在最重要的是什么吗? ——你真以为一个小人物就能搞垮任何人? ——基他妈的督,你们牙买加人就喜欢用问题回答问题。我不知道,乔西,因为是你提出了那种可能性。 ——告诉你的老板,我们可以商量一个结果。他们打好他们的牌,我就突然忘记1981年之前的所有事情。我可以说条条大路通向我。1976年不关他们的事,1979年也一样。我指的是缉毒局,他们只想要我认贩毒的罪。 ——于是电视上的谐星就可以不制作南希·里根的特别节目了? ——什么? ——又一个烂笑话。 ——告诉你的老爸,咱可以卖给他们一个失忆症,要价甚至不会太高。 ——别这么做,乔西。 ——做什么? ——求饶命。 ——坏人才不他血逼的求饶命呢。 ——好吧,无论你在做什么,都别做下去了。 ——我只是在和你讲道理,路易斯。从你认识我到现在,我什么时候不讲道理了?你觉得缉毒局会有任何证人吗?我的律师说我顶多会被判七年,而且只是因为贩毒和敲诈勒索。其他的罪名根本站不住脚。 ——你似乎很方便地忘记了很多事情。 ——比方说? ——你刚才可不是这么说的。你说要是他们让美国佬抓住你,你就带着所有人一起下地狱。反正就是这个意思,不过用的是你那种多姿多彩的语言。那么,小哥,这样看起来…… ——你看看你周围。巴比伦倒台了吗?你以为这是干什么,路易斯?你真以为他们把我关起来了?等他们为大报纸演完一场好戏,开完盛大的记者发布会,说他们赢得了毒品战争,等他们意识到他们不可能永远关着我,你看过多久他们就会不再在乎。这些烂事只是为了给罗纳德·里根和乔治·布什脸上贴金,让大家以为他们拯救了宝贵的白种姑娘,没让她们变成可怜的吸毒婊子。你等着看吧,等美国佬的这堆烂事结束,我用不了多久就会回到哥本哈根城,就好像什么事情都没发生过。我会记住我的朋友,路易斯。也会记住谁企图让我烂死在监狱里,还有谁企图杀死我。我会记住的,路易斯。麦德林也会记住的。 ——你确定派我来的不是麦德林吗,约瑟夫? 和平时一样,你从乔西的脸上看不出任何东西。你必须看他有没有像此刻这样攥紧拳头,微微拱起肩膀,吞下一口气然后吐出来,站得笔直但脊背略略弯曲,整个身体异常僵硬。对,这句话给他的打击很大。他用最轻的声音说了一句话,我险些请他重复一遍: ——是麦德林派你来的? ——你知道我不能告诉你。但是说真的,约瑟夫,其实并不重要。这些都不重要。你说了你能做什么,你想讨价还价。你已经知道结果了,兄弟。要是他们还对做交易感兴趣就会派其他人来,而不是我。 ——有道理。 ——我没有和他们谈过, 他们也没有和我谈过。我不为他们带话,我也不为你带话。事情就是这样的。要是大爱医生来找你了,亲爱的,那谈什么都为时已晚了。 ——我应该砍掉你那只手的。 ——也许吧。但按照现在这样,我就会留下你的小小王朝了。 ——我怎么知道你不会杀死我儿子? ——你不知道。但无论是谁去找他——咱们就别自欺欺人了,乔西,迟早会有人下手的——都肯定不是我。 他盯着我看了很久。我猜他正在思前想后,但摆给我看的是一张完美的扑克脸。 ——别让尤比碰我儿子。 ——我不觉得他对你儿子有任何兴趣,但我会替你带个话的。他会听我的。 ——为什么? ——你知道为什么。 ——喂。 ——怎么了? ——你觉得中情局先生后来有没有发现我懂西班牙语? ——天哪,你就想问我这个?没有。再说他后来在博兹瓦纳把一个当地姑娘打得大小便­‎‌失‌­禁​‌‍,局里让他无限期停职了。路易斯·约翰逊实在是个烂人,他们分部让当地警察扣了他四天,然后才请求放人。 ——操他血逼的。 ——他看见听见的太多,哥们儿,说不定会供出一切。 ——我猜你都没费神带消音器。 ——不用枪。 ——是吗? ——他们希望乔西·威尔斯能死得更有戏剧性一些。 ——耶稣基督啊,大爱医生,你要炸毁整个监狱? ——关注。非常重要。但不是炸弹。首先,安装炸弹绝对是个麻烦事。其次,好吧,没有其次,总之那是个糟糕透顶的主意。 ——今天几号? ——我他妈怎么……等一等。3月22号。对,3月22号。 ——1991年。 ——你生日是什么时候,约瑟夫? ——4月16号。 ——白羊座。他妈的早该猜到。 ——你希望能弄出点够大的响动,等他们拍电影的时候能哭出来? ——做梦也不会这么想,我的老朋友。 ——到底要我怎么死? ——你不需要担心。 ——为什么? 我走到铁栏杆前,伸出我的手。 ——吃下去。 ——他血逼的是什么? ——你就吃下去吧。 ——没门,滚开。 ——约瑟夫,你就倒杯水,他妈的吃掉这几粒药片吧。 ——这算个什么逼眼儿死法? ——孩子,听我说,他们说得很清楚,必须要你受尽折磨而死。我这个人不喜欢违背命令,但这次我要破个例。 ——就不能给我一个痛快吗? ——不能。 ——这些药片有什么用,能让我不觉得痛苦? ——不,能让你不在乎。 ——耶稣基督,路易斯。耶稣基督。耶稣基—— ——唉,兄弟,别再盘咱俩之间的老交情了,哥们儿。现在没用了。 他接过药片,走回黑暗中。我听见水龙头流水的声音。我听见他接了一杯水,但没听见他喝下去。他走回我面前,抓起床垫放回床架上。他又看看我,然后爬上床躺下。我看着他,听着他一呼一吸、一呼一吸,看着他盯着天花板。他躺在那儿,双手放在胸口,我想说孩子,你别弄得好像已经躺在棺材里了。但我从1976年开始就经常和他聊天,现在已经没话可说了。 ——多久? ——用不了多久。跟我聊会儿吧。 ——路易斯。 ——什么事,孩子? ——有时候我会想到他。 ——谁? ——歌手。他死后放出来的那首歌,《水牛战士》。让我思考。 ——我五十二岁,年纪太大,想不动了。你为你企图杀他而觉得抱歉吗? ——什么?不。咱觉得抱歉的是他受苦而死。挨上一枪反而更轻松。有时候我觉得我这种人和他有个共同之处,那就是我们非死不可。无论我们开启了什么,都必须在我们滚蛋后才会结束。别忘记,这个贫民窟男人是个有智慧的兄弟。 ——约瑟夫,他们会忘记的人是我。要记住,我根本不存在。 ——大爱医生。我希望现在是1976年。不,1978年。 ——1978年有什么好的? ——一切,同胞。一切。你都—— 一粒药就足以让他失去知觉,但我不愿轻易冒险。我在铁栏杆前站了二十分钟,然后从口袋里掏出钥匙,打开牢房的铁门。你知道他们怎么说受伤的狮子。